词条 | 孔子论结友 |
释义 | 原文孔子论结友原文:孔子曰:“吾死之后,则商(1)也日益(2),赐也日损(3)。曾子曰:“何谓也?”孔子曰:“商也好与贤己者(4)处,赐好说(5)不若己者处,不知其子视(6)其父,不知其人视其友,不知其君视其所使,不知其地视其草木。故曰与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化(7)矣。与不善人居,如入鲍鱼之肆(8),久而不闻其臭,也与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑。是以君子必慎其所与处焉!” 注释(1)商:与后文的“赐” ,都是孔子的学生。商即子夏,赐即子贡。 (2)益:长进。 (3)损:减损。 (4)贤己者:比自己贤良的人。 (5)说:谈论。 (6)视:看,比照。 (7)化:融合。 (8)鲍鱼之肆:卖咸鱼的店铺。 译文译文:孔子说:“我死了以后,子夏会肯定一天比一天(品行)高尚,子贡会一天比一天减损(自己的品行)。曾子问:“为什么呢?”孔子说“(因为)子夏喜欢和品行比自己好的人相处,子贡偏爱和品行比自己低的人交往,不能预知孩子(的品性可以)观察他的父亲(的行为),不了解那个人(的品格可以)看他朋友(的德行),不知道那个国君(的品德可以)察视他所派出的使者,不了解那里的地貌(可以)看那里草木(的生长状况)。和品行高尚的人长久地在一起,就像是在满室兰香的住所,待久了就闻不到它的香味,(因为居住的人)本身就已遍染兰香了。和品行低下的人相处,就像是在(一个充满)鲍鱼腥味的房间,时间一长就闻不到它的臭味,(也是因为那个人)本身已经熏染了腥臭了。藏丹的地方会变红,藏漆的地方会变黑。以作为一名君子一定要慎重交友。” 成语芝兰之室:后人用来喻指贤士居所。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。