请输入您要查询的百科知识:

 

词条 景公发粟
释义

原文

景公①之时,雨雪②三日而不霁③。公被④狐白⑤之裘,坐堂侧陛⑥。晏子入见,立有间⑦,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。晏子曰:“晏闻之古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸⑧而知人之劳。今君不知也。”公曰:“善。寡人闻命⑨矣。”乃命出裘发粟以与饥寒者。今所睹⑩于途者,无问其乡;所睹于里者,无问其家;循⑾国计数,无言其名。士既事者兼月,疾者兼岁。孔子闻之曰:“晏子能明其所欲,景公能行其所善也。”

词语解释

(1)景公:齐国国君。

(2)雨(yù)雪:下雪。雨,用作动词。被,通“披”,穿着。

(3)霁(jì):天放晴。

(4)被:同“披”。

(5)狐白,狐狸腋下的白毛。狐白之裘,集狐腋下的白毛制成的裘(皮衣)。这是裘中最珍贵的。成语“集腋成裘”,引申为积少可以成多。通“披”,披着。

(6)陛:皇宫的台阶。

(7)有间,一会儿。

(8)知:知道

(9)逸,安逸。

(10)闻命,闻教,受教。这是尊敬对方,得其教诲。表示接受对方意见的敬辞。

(11)睹:看见的。

(12)循,巡,巡查。

(13)疾:病困

(14)与:给(给予)

译文

景公在位时,连下好几天雪还不放晴。景公穿着用狐狸腋下白毛做的皮衣,坐在正堂前的台阶上。晏子进宫谒见,站了一会儿,景公说:“奇怪啊!下了好几天雪可是天气不冷。”晏子回答说:“天气不冷吗?”景公笑了。晏子说:“我听说古代贤德的国君,自己吃饱且知道百姓的饥饿,自己穿暖且知道百姓的寒冷,自己安逸且知道百姓的劳苦。如今君王不能实行了。”景公说:“说得好!我听从您的教诲了。”他于是发令拿出大衣和粮食给忍饥挨饿的人。命令:在路上见到的,不必问他们是哪乡的;在里巷见到的,不必问他们是哪家的;巡视全国统计数字,不必记他们的姓名。士人已任职的发给两个月的粮食,病困的人发给两年的粮食。孔子听到后说:“晏子能阐明他的愿望,景公能实行他认识到的德政。”

启示

推己及人,是一种美德。而且,推己及人要有行动。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/4 0:54:36