词条 | 急不相弃 |
释义 | 原文华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?” 后贼迫至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。 世以此定华、王之优劣。 解题急不相弃: 在有危难的时候互相都不舍弃对方。 译文华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆很为难。王朗却说:“幸好船还宽敞,有什么可为难的。”眼看后面的贼寇要追上来了,王朗想丢下刚才搭船的人。华歆说:“ 刚才我所以犹豫,正是这个原因。既然已经接纳了他来船上安身,哪里能因为情况危急就丢下他呢?”于是就继续带着他赶路。世人也由此判定华王二人的优劣。 ——这告诉我们一个道理:言必信、信必行、行必果、已诺必诚,始终如一。华歆在危难之时仍重守承诺,而王朗只能交好于平时,在危难时自见人心。 重点字解释华歆:东汉末举孝廉,任尚书令。 王朗:与华歆同时代人。两人都是当时著名人物。 俱:一起。 欲:想要。 依附:依傍附从。 辄:立即。 难:以......为难,使人感到为难。 幸:幸好。 尚:还。 何为:有什么。 追至:追赶上来。 舍:丢下,抛弃。 所:用在动词前,代表所接受的事物。 携:携带。 本:刚才。 疑:犹豫。 此:代这个原因。 耳:语气词,相当于“吗”“啊”。 既:既然。 纳:接受。 其:他的。 自托:把自己托付给别人。 宁:岂,难道。 可以:因为。 相弃:抛弃。 耶:语气词,相当于“呢”。 遂:于是,就。 携拯:携带救助。 如初:像当初一样。 以:通过。 此:代这件事。 定:裁定,判定。 之:道德的。 疑:犹豫 人物性格华歆谨慎对待别人的请托,但一经接受请托,无论遇到怎样危急的情况都不相弃,表明他重信重义,言必行,行必果.危难中救人能救到底。他不愿随随便便地帮助别人,他在助人之前,首先考虑的是可能招致的麻烦;但一旦助人,便会不辞危难担当到底。 王朗乐于做好事,在不危及自身的情况下,能够与人方便时尽量与人方便;但是到了有风险的时候,他就出尔反尔。他轻易接受他人的请托,而一旦形势紧急便“欲舍所携人”。这样的人机巧善变,有始无终,不能共患难,不值得信赖。 个人见解世人都认为两者的德行高下立判:华歆要比王朗更高尚、更值得钦佩,但我却建议大家多学学王朗。试想,如果我们在能够帮助别人时都不肯轻易助人,举手之劳也要瞻前顾后,那又如何谈得上不辞危难助人到底呢?若提倡大家都勉为其难去学华歆,有多少人可以做到那样的境界?其结果可能是大家都找到借口,见善小而不为,虑后患而袖手,什么好事都不去做了。 不要求大家好事都做到仁至义尽,只求大家从简单的好事做起。做了总比没做好——这也是王朗的可贵之处。 出处及作者本文选自《世说新语》,作者刘义庆(403-444)。南朝·宋文学家。《世说新语》是六朝时期一部有名的著作,记述汉魏一直到东晋间流传的上层人物的遗闻轶事,按事情的性质分为德行、言语、政事、文学等三十六门。 这则故事告诫人们:已诺必诚,始终如一。 选自《初中文言文读本(供八、九年级使用)》第七十二篇 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。