词条 | 胡安·拉蒙·希梅内斯 |
释义 | 胡安·拉蒙·希梅内斯(Juan Ramon Jimenez,1881–1958年),西班牙诗人,1956年获得诺贝尔文学奖。他对艺术极为挑剔,创作的时候总是精雕细琢以求完美。他曾影响了加西亚·洛尔迦和其他一些作家,被成为“诗人中的诗人”。他最优秀的作品大部分收录在《散文诗与押韵诗集》(Poetry in Prose and Verse)(1932年)里面。1900年到1936年,希梅内斯居住在马德里,内战爆发后被迫流亡海外。最后他在美国定居。 中文名:胡安·拉蒙·希梅内斯 外文名:Juan Ramón Jimeé 国籍:西班牙 出生地:安达卢西亚的莫给尔镇 出生日期:1881年12月24日 逝世日期:1958年 职业:文学 诗人 主要成就:1956年获诺贝尔文学奖。 代表作品:《一个新婚诗人的日记》、《空间》 所处时代:近代、现代 个人简介概述希梅内斯1881年12月24日生于安达卢西亚的莫给尔镇,1958年3月29日卒于波多黎各首都圣胡安。大学毕业后前往马德里谋生,从此致力于文学创作。与拉美现代主义“诗圣”卢文·达里奥过从甚密。遍游欧洲各国。1936年西班牙内战爆发后移居南美小国波多黎各,任大学教师。1956年“由于他的抒情诗为情操的高尚和艺术的纯洁提供了范例”,获诺贝尔文学奖。不久迁回西班牙居住。 早期创作希梅内斯创作伊始,便接受了现代主义诗歌影响,并以卓异的诗才引起诗坛的关注。1900年,拉美现代主义诗歌人创始人鲁文·达里奥在马德里召见了他,不久又以诗歌相赠。同年,希梅内斯发表诗集《白睡莲》和《紫罗兰的灵魂》。这一年由于父亲暴病身亡,诗人身心受到极大的打击,忧伤使诗人多次住进疗养院。病愈后重返马德里诗坛,1916年去美国。这期间的诗歌创作主要是歌颂大自然,抒发对童年和故乡的强烈怀念之情,但由于诗人被忧伤困扰,诗歌的格调低沉、哀婉,赞歌蕴含着挽歌的情调。主要诗集有《诗韵集》(1902)、《裴哀的咏叹调》(1903)、《遥远的花园》(1904)、第一哀歌集《纯粹的挽歌》(1909)、第二哀歌集《温和的挽歌》、第三哀歌集《悲哀的挽歌》(1910)、《春之组曲》(1910)以及著名的自传性散文诗集《柏拉特罗与我》等。 创作转折1916年,诗人在美国与波多黎各女诗人兼翻译家塞诺维亚结婚。这一结合使希梅内斯在人生和创作道路上发生重大转折,从此诗人生活、精神和诗歌面目一新。由此诗人创作进入第二个时期。这一时期现代主义影响明显消退,形成了格调清新、意境优美的独特风格。这一时期主要作品有长诗《一个新婚诗人的日记》(1917)、《永恒》(1918)、《石与空》(1919)、《一致》(1925)和《全集》(1936)等。 战争时期西班牙内战时间,诗人站在共和国一边,后被迫流亡国外。二次大战期间,他为和平奔走,呼吁人民反战。这时期主要作品是散文集《三个世界的西班牙人》(1942)和“20世纪最杰的象征主义代表作”长诗《空间》(1954)。晚年,诗人对西班牙独裁政治不满,定居波多黎各,从事诗歌理论研究,主张创作“纯粹的诗”。他的诗歌和诗论对西班牙诗歌产生重大影响。“由于他的西班牙文抒情诗,成了高度精神和纯粹艺术的最佳典范”,诺贝尔文学奖金授予“最近一年来”“在文学方面创作出具有理想倾向的最佳作品的人”。1900年经国王批准的基本章程中改为“近年来创作的”或“近年来才显示出其意义的”作品,“文学作品”的概念扩展为“具有文学价值的作品”,即包括历史和哲学著作。文学奖金由斯德哥尔摩诺贝尔基金会统一管理,由瑞典文学院评议和决定获奖人选,因此,院内设置了专门机构,并建立了诺贝尔图书馆,收集各国文学作品、百科全书和报刊文章。胡安·拉蒙·希梅内斯于1956年他获得诺贝尔文学奖。 作品列表《我有一只小毛驴》 《白睡莲》 《紫罗兰的灵魂》 《诗韵集》 《裴哀的咏叹调》 《遥远的花园》 《纯粹的挽歌》 《温和的挽歌》 《悲哀的挽歌》 《春之组曲》 《柏拉特罗与我》《一个新婚诗人的日记》 《永恒》 《石与空》 《一致》 《全集》 作品简介风格前期作品雕琢艰涩,情调哀伤忧郁。《有声的孤独》起开始形成自己的风格。此时,诗人从现代主义的低沉和奇谲中解脱出来,致力于寻找一种具有浓郁的西班牙色彩的抒情诗。传统格律、民间谣曲和现代意念相结合,唱出了诗人对故乡安达卢西亚的一片深情。 《永恒》《永恒》是诗人最重要的作品之一,无论在内容还是形式方面都已趋于完美。诗人认为该作品汲取了:①从谣曲到浪漫主义的西班牙传统诗歌精华。②以卢文·达里奥为代表的拉丁美洲现代主义精神。③法国现代诗歌的神韵。④众家之长。⑤永恒的孤独主题;《永恒》同时摈弃了一切矫揉造作。 《深处的动物》和《希望与渴望的上帝》是诗人晚年的得意之作,被视为诗人灵魂升华的见证、毕生探索的结晶。诗人在作品中与上帝对话,呼唤上帝抚慰一切孤独的心灵。这个上帝并非宗教,而是诗,是爱,是“永恒的人性”。 坐骑希梅内斯非常喜爱他的坐骑,一头银灰色的小毛驴。他给它取了一个美丽而温暖的名字普拉特罗,诗人常常亲呢地唤它叫小银,小银银。诗人和这头小毛驴相依为命,他们一同走过美丽的原野、村庄、山岗、教堂……走过诗人的故乡韦尔瓦省的摩格尔,那也是诗人和小银的最后的安息之地。一次,希梅内斯骑着这头银灰色的小毛驴来到西班牙的首都,他想要带小银去看那个围着铁栅栏的果园。一个穿着蓝制服的守门人,手持一根黄棍子,过来对他说:“驴子不能进去,先生。”“驴子!什么驴子?”希梅内斯不明就里地问守门人。希梅内斯醒悟过来,小银因为是驴子不能进去,而他虽然是人,却也不愿意进去了。走吧。希梅内斯是那样地喜爱这头小毛驴,他甚至产生要送小银到村里的小学去上学的念头。他对小银自言自语地说:“小银,如果你同别的孩子们一起去上小学,你就会学会字母A,B,C,也会学会写字画道道。小银,你还会比巴罗镇上的神父和医生懂得更多。”可是,小银能到学堂上学吗?希梅内斯抚着小银的额头不放心地说,虽然你还不到四岁,你却长得这么高大,这么笨拙!要什么样的小椅子才能给你坐,什么样的桌子才能让你写字,什么样的教堂唱经班里的位置可以给你站着唱赞美诗呢,你说?你别去。还是跟我来吧。我来教你认花朵和星星。人家不会笑你是一个小傻瓜。后来,那头陪伴希梅内斯度过了人生最美好岁月的小毛驴,在草地上误食了一种不知什么有毒的草根死了。诗人伤心地把它埋在那个叫松球的小果园里的一棵大圆松的脚下。回到家里,希梅内斯在字典里读到驴字,字典上说对驴的描写,是一种讽刺。希梅内斯心里非常不爽,于是《我有一只小毛驴》(又译《小银和我》)这本书诞生了。 散文诗和散文集其他作品有《我有一只小毛驴》、《三个世界的西班牙人》等散文诗、散文集。 《我有一只小毛驴》的影响早已跨越了国界,深受欧洲和世界许多国家的儿童喜爱,作品通俗易懂,亲切感人,表现了诗人故乡安达卢西亚的风土人情,具有浓郁的乡土气息。西班牙语系国家的中小学语文课本中均有此书的选段。 诗歌欣赏古老的花园我站在古老花园的铁栅栏前 探出身子四望; 周围的一切都仿佛沉浸在 怀念故乡的睡梦中。在浓密的树丛上边, 在午后明净的蓝天, 正抖动和闪耀着 宝石般的光辉。 远处一片阴森森, 从那里缓缓地传来 叹息似的流水的回声, 水流声声恰如声声亲吻。 我的目光像做梦一样迷失在 那早已没有了花瓣的 凋谢的花朵, 带着一片灰暗的绿叶, 在清凉而颤动的空气中 转着圈,跌落在地上。 ……枝叶不停地摇撼, 我不知什么神秘的力量在作乱“ 从背阴的密林间, 好似飘来一团香云, 摹地伸出一枝神奇的玫瑰花, 她那极其柔软的身段, 久久地、孤零零地袒露在 轻薄飘洒的面纱后边。她的双目紧盯着我的眼睛. 旋即又在雾气中遁去, 黯然而忧伤地 沿着小径的去路隐退……从深深的浓密的小树林里, 传来单调的隐约的响声, 那是水流的回答, 一声滴答便是一个亲吻。 不远处,在洋玉兰花上面 在午后透亮的天际, 明晃晃地颤动着 一颗闪光的泪珠。 ……那花园重又隐入 悲哀的梦境, 一只高大的迷人的夜莺 正在寂静的远方哀鸣。 (望霞译) 我的魂灵我的魂灵是灰色天空 和枯干树叶的姐妹。 秋日深情的太阳 穿透我吧,用你的忧伤! 花园的树木 迷漫着云雾。 从这些树上,我的心看到 来曾相见的亲爱的姑娘; 潮湿的土地上 枯叶向我伸开臂膀。 但愿我的灵魂是一片树叶 井在她们中间躲藏! 太阳将一道奇妙的金光 照在树丛上, 向那些秘密的事物 撒下浮动、柔和的光芒。对枯叶多么温柔啊 坠落的夕阳! 无限的和谐 笼罩在所有的小路上, 悦耳动听.精华荟萃, 悠扬、永恒的交响乐 将春天最神圣的花园 染成了金黄。 朦胧的金光 照在枯叶上, 使多么神秘的美感 像彩虹升起在我的心房。 (赵振江译)
百度百科中的词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。 本词条对我有帮助
如想投诉,请到;如想提出意见、建议,请到。
|