词条 | 冯相买靴 |
释义 | [原文] 冯相与和相俱为朝中重臣。一日,和相谓冯相曰:“公靴新买,其直几何?”冯举其左足示之,曰:“九百钱。”和性急,顾谓小吏云:“吾靴何以耗一千八百钱?”因诟小吏,疑其有贪。继而冯徐举其右足曰:“此亦九百。”左右哄堂大笑。 [翻译] 冯相和和相都是朝中有重要地位的大臣.一天和相对冯相说:“你的靴子是新买的,它值多少钱?”冯相举起他的左脚给他看,说:“九百个铜钱.”和相是个急性子,回头对自己的随从说:“我的靴子为什么要花费一千八百个铜钱?”便责骂那个随从,怀疑他有所贪污.然后冯相举起他的右脚说:“这只也是九百铜钱.”全场的人都哄堂大笑. [注释] 俱:都 钱:古代的货币单位 诟:责骂 耗:花费 既而:不久 直:同“值”,价值 几何:多少 顾:回头看 疑:怀疑 [练习] 1、"重"的解释有:A.分量大;B重要;C.敬重,重视;D.庄重. "冯相与和相俱为朝中重臣"中"重"的义项是( B ) 2、冯相和和相的特点是什么? 冯相: 不紧不慢 和相:性急 3、启示:做人不要太规矩自己,要多思考,不能死守教条。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。