词条 | 定西番·汉使昔年离别 |
释义 | 作品名称:定西番·汉使昔年离别 创作年代:晚唐 作品出处:花间集 文学体裁:词 作者:温庭筠 作品原文定西番 汉使昔年离别。攀弱柳,折寒梅,上高台。 千里玉关春雪,雁来人不来。羌笛一声愁绝,月徘徊。 作品注释⑴汉使句——追述汉朝使节往年的离别。汉使:指张骞。《汉书·张骞传》:“骞以郎应募,使月,出陇西,凡西域之大宛、康居、月氏、大夏、乌孙诸国,先后皆定。”张骞死后,西域人常怀念。这里是借对张骞的怀念,以表边疆人民怀念朝廷使节之情。 ⑵攀弱柳——攀折细柳枝表示赠别。《三辅黄图》:“霸桥在长安东,跨水作桥,汉人送客至此桥,折柳赠别。” ⑶折寒梅——折梅花赠远人。《荆州记》:“宋陆凯与范晔相善,自江南寄梅一枝,并赠诗曰:‘折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。’”“一枝春”指一枝春梅。 ⑷上高台——征夫游子,常登高台,遥望故乡。《乐府诗集·临高台》解题:“齐谢朓千里常思归,但言临望伤情而已。” ⑸千里二句——千里之外,玉门关一带还是春雪纷飞,雁已来而人未见来。 ⑹羌笛二句——闻羌笛一声,愁思欲绝,月下独徘徊。羌笛:笛名。《风俗通》:“汉武帝时丘仲作笛,其后又有羌笛。”羌笛出于羌族,今甘肃一带,始为三孔、后有五孔,可吹五音。又:《初学记·乐部》:“风俗通曰:‘笛,汉武帝时丘仲所作也。’按,宋玉有笛赋,玉在汉前,恐此说非也。又马融长笛赋云,近代双笛从羌起。” 作品评析这首词是就题发挥,写西域人对张骞的怀念。 上片写了张骞离别西域时国内地的一个镜头。用折柳、赠梅、送至高台这些传统的形式,表示了西域人民对张骞的怀念。“折柳”、“赠梅”未必实有其事。“上高台”表示依依惜别之状。首句有“昔年”一词,表示是在追叙。 下片转到现实中来,用“玉关”、“春雪”、“雁飞”、“笛声”,突出塞外的地理环境。“雁来人不来”,语浅情深,可见盼望之殷切。结尾用月影徘徊、羌笛悠悠来加深怀念的气氛。 作者简介温庭筠 (812?~866?)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。温彦博裔孙。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,生活放浪,又好讥刺权贵,多犯忌讳,因薄其有才无行得罪宰相令狐绹,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。公元859年(大中十三年),出为隋县尉。徐商镇襄阳,召为巡官,常与段成式、韦蟾等唱和。后来,归江东,任方城尉。公元866年(咸通七年),徐商知政事,用为国子助教,主持秋试,悯擢寒士。竟流落而终。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。温庭筠精通音律。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情,仅少数作品对时政有所反映。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。然题材狭窄,多写妇女离愁别恨之作,简洁含蓄、情深意远,但伤之于柔弱秾艳。在词史上,温庭筠与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。