词条 | 丁前溪 |
释义 | 丁前溪简介本名丁彩,号前溪,明中期诸城(今山东省胶南市大村镇西南庄)人。他自小就仰慕历史上那些劫富济贫、侠肝义胆的侠客名士,特别敬慕西汉时侠士郭解的为人,并以郭解为榜样,游侠好义,乐善好施,嫉恶如仇,扶贫济困。他特别厌恶封建官场上的尔虞我诈,敢于同邪恶势力做斗争,敢于为弱者仗义执言。 有一次,当时的明廷大员、某御史行台大人巡视地方来到诸城,了解到丁前溪的一些事迹后,就想来拜访他,看看他到底是一个什么样的人。丁前溪早就听说这个大员不是什么好东西:他多次勾结地方官僚,沆瀣一气,臭味相投,根本不想为老百姓做主。所以,丁前溪不想同他见面。就来到马棚,牵出马来,登鞍上马,离家外出了。临走,也没告诉家里人要到哪里去,让这位朝廷大员扑了空。 丁前溪自己也没有明确的目的地,就信马由缰,随意游玩。这天来到安丘,忽然,下雨了。他急忙来到一户人家门前,心想,先歇歇腿,避避雨,等雨停了,再继续游走。他一敲门,一少年开了门。少年问明了情况,赶忙让他进来,帮他把马牵进马棚,喂上马。又把丁前溪让到客厅,打来开水,让他喝水暖身。 可谁知,雨却一直下个不停。天黑了,雨还是继续下着,并且越下越大。丁前溪只好在这家里住了下来。少年去厨房安排了饭菜,让丁前溪吃着,又冒雨铡草喂马,一切照顾的很是周到。 一会儿,少年来到客厅,丁前溪就问他的姓名。少年说:“我家主人姓杨,是我姑夫,我是他的内侄。我姑夫生性好交游,今天正好不在家,又出去了。家里就我和我姑姑在家。”丁前溪问:“你家主人经营何业为生?”少年说:“我主人无什么资产,所以也干不了大的事情,只是利用家里闲置的几间房子,开了个小小的赌场,供街上闲人来玩耍,从中得点儿场地费来维持生活。所以,家里不富裕,也没有什么好东西来招待你,还请客官多多包涵。” 两人说了一会儿话,见雨还是下起来没有头,少年就收拾房间,让丁前溪睡下了。 第二天,淫雨仍是下个不停,看来还是无法动身。 少年除了收拾家务,有空就来和丁前溪闲聊。 看到阴雨连绵,丁前溪很是急躁。少年就劝他不要发急,说:既然天不好,就先安心住着,老天总是会有下够的时候吧! 快黑天了,雨仍在下。少年对丁前溪的照顾一如既往。 第三天,雨似乎小了点儿,但还是在下着。 少年去铡草喂马,丁前溪也走了出来,在一边闲看。他发现草料很乱,长短不齐,而且还是湿的。丁前溪有点不高兴了,对少年说:“这是怎么回事?这样湿的草,马怎么吃?”少年看了看丁前溪,叹了口气说:“哎!客官,我实话跟你说吧,连日天上阴雨不断,我家主人实在也找不出什么好东西来喂你的马了。就在刚才,我姑姑生怕您的宝马饿着,吩咐我把西头那间房子上苫的稻草撤下来,铡了给您喂马呢!不信,你看!西头那间房上不是刚拆的吗?”丁前溪顺着少年所指的方向一看,只见西头那间房上张牙咧嘴,狼狈不堪,雨水哗哗,又把刚见天光的苫草都淋湿了。房子已被拆了多半间。丁前溪心头一震,感到非常惊奇。心想:这种做法,世上少见。莫非是想让我临走时多给住宿钱吧! 天亮了,雨渐渐停了。丁前溪收拾行李要离开了。他拿出了好多银子,留下当作住宿房钱。他还没走出院门,少年追了出来,说:“客官留步。”丁前溪心想,莫非嫌少?就说:“那些钱要是不够的话,我这里还有。”少年说:“不是!不是!我主人说了,不要你的钱!”丁前溪大声说:“住店交钱,这是天经地义的!你们把我丁某人当成什么人了?难道你们以为我是强盗泼皮不成!赶快把钱收起来!”硬逼着少年又把银钱送进内宅。 很快,少年拿着银钱又跑出来了。他把钱还给丁前溪,说:“我姑姑说了,我家不是开旅馆,也并不是以此为业挣钱的。人在江湖走,谁出门还带着房子?我家主人也好在外出游,都是出去好多天不回家,也曾身上银钱不够,全靠好心人留宿吃住。现在客官来到我家避风躲雨,这也是老天给我一个报答的机会。再说,我家也没有什么好东西吃,也没有好地方住。哪能厚着脸皮索要您的钱呢?” 丁前溪听了少年的话,深受感动,深为这家主人虽然家贫但热情好客、诚心施恩又不图报答的精神所赞叹不已。他沉思了一会儿,真诚的对少年说:“我是诸城县东南乡西南庄村的丁前溪,等你家主人回家后,就告诉他,希望他有空闲时来我家玩。”少年说:“好的,我记住了,我一定向主人禀报。” 丁前溪出了门,翻身上了马,同少年拱手作别,又到别处游侠去了。 光阴似箭,日月如梭,不觉数年过去了。 双方既无联系,也无音信。 有一年,山东安丘年景很不好,先是旱灾蝗灾,继而又是洪水涝灾,庄稼无收。农民百姓四处逃荒,流离失所。姓杨的这家人也失去了生活来源,无有办法维持生计,家中生活非常困难。这天,杨妻忽然想起当年丁前溪说过的话,她犹豫了一会儿,就对丈夫说:“要不你去趟诸城东南乡丁家看看,能不能先借点粮食度荒?”老杨说:“这都多少年的事了,他哪里还能记得!”杨妻说:“如果这法子不行,那我们只好也去逃荒吧。”老杨犹豫再三,也是实在没有办法,只好抱着一线希望,去诸城丁家看看再说。 老杨一路跋山涉水,怀着忐忑不安的心情,终于来到了诸城县东南乡的西南庄村,打听着来到丁前溪家大门口,让门人通报说,安丘杨某来访。丁前溪一时还没有反应过来,说,不认识此人。门人出来告诉杨某,老杨意识到是自己没把事情说清楚,就对门人说:“再烦你对丁客官通报,就说我是当年他阴雨天在安丘住过宿的那家主人杨某。”门人进来如此这般对丁前溪一说,他猛然间就记起来了那家人施恩不图报的往事,连忙喊着:“快请!快请!”自己也顾不得穿好鞋,慌乱中踢踏着鞋后跟就跑出了大门,先深深的向老杨施了一礼,紧接着就拉住老杨,把他让到客厅上座。相互寒暄一番,又说了一些相互倾慕、相互思念的话。谈话间,丁前溪见老杨身上的衣服破烂不堪,脚上的鞋子也破了,还漏出了脚趾头,心中很是不忍,连忙拿出自己的新衣服先让老杨换上。又把他让到暖和的炕上,隆重设宴,盛情款待。其招待规格,大大超乎寻常。席上,他俩推杯换盏,喜笑欢欣。喜悦之情,溢于言表。 第二天,丁前溪请来了裁缝师傅,专门为杨某量体裁衣。从头到脚,里外全新。又吩咐连春夏秋冬一年四季的衣服也要给做齐。老杨感动得流下了热泪,连声说:“谢谢!谢谢!” 丁前溪一直陪着老杨一连住了几天。老杨想到家中的困难情景,几次想向丁前溪借粮借钱,不是让丁前溪拿话岔开了,就是自己有点不好意思,羞于开口,他很是犯难。 就这样,又是数天过去了,丁前溪就是不说赠别的话。 老杨越来越着急,吃不好,睡不宁,实在忍不住了。这天,他对丁前溪说:“我在这里已经住了这么些日子了,让你这样破费,真是不好意思。太给你添麻烦了!我算是享老了福了。实不相瞒,我老家安丘遭了大灾,家里生活已经很困难了!我来的那天,家里还有不到一升米了,不知这些天,我老婆孩子怎么过日子呢。我来这里,就是想向你借点钱粮,回去维持生活,度过荒年。” 丁前溪说:“这事杨兄不要担心,我已经代为料理了,希望你尽管放宽心。好不容易来一趟,就多住几天吧,咱兄弟俩好好的说说话。等你走时,我一定帮你解决路费。” 丁前溪知道杨某好赌钱,就找来一些闲人陪他一块玩玩。暗地里,丁前溪嘱咐众赌徒,一定要多输少赢,凡是输了的钱,全由自己垫上。就这样,又玩了几天,算来杨某也赢了百余金。老杨又提出要告辞,丁前溪这才摆了欢送酒宴,依依不舍的为他送行。 杨某牵挂妻儿,心急如焚,恨不得插翅飞回家。他携带百金,抄走近道,脚不停步,一路急行,回到安丘家中,大喊着:“我回来了!”妻子急忙出来迎接他。一见妻子,杨某大吃一惊:只见妻子浑身上下焕然一新,全都换上了整齐的新衣服,一派贵夫人打扮,身边还有婢女服侍呢!他睁大了眼睛,简直不敢相认了。他忙问:“你快说说,这是怎么回事?”妻子说:“自你那天去诸城后,第二天就来了一个车队,满载着衣服被褥,布帛绸缎,还有粮食畜禽,果品菜蔬。到咱家后,就忙着卸车,一下子把咱家都快堆满了。你看,还有你一年四季的新衣服呢!我问是谁的东西,他们说,这是诸城丁前溪让送来的。并且还给了一个又勤快又能干的婢女伺候我呢!他们还说,让我放心,要留你在那里多住些日子呢!”杨某听了妻子的话,对丁前溪很是感激。他这才明白丁前溪所说的代为料理是什么意思了!他遥空向丁前溪所住的南面方向深深一拜,连声说:“谢谢恩人了!谢谢恩人了!” 有了这些钱物的接济,杨某不但安稳的度过了荒年,他还又经营了一些小本生意。后来,生意越做越大。从此,家业振兴,过上了小康生活,他再也不去经营那些小赌场一类的旧业了。 受滴水之恩,当涌泉相报,这一中华民族的传统美德,在丁前溪身上又一次得到了体现。 这一美丽动人的感恩故事,后来被清朝初期的大文学家蒲松龄听说了,就精心加以整理,编入了他的著名著作《聊斋志异》中,至今被人们传颂。 丁前溪 丁彩,号前溪,大村天台丁氏六世祖。有小令行世。蒲松龄《聊斋志异》卷三《丁前溪》篇记载其游侠好义之故事。 《聊斋志异·丁前溪》全文丁前溪,诸城人。富有钱谷。游侠好义,慕郭解之为人。御史行台按访之。丁亡去,至安丘,遇雨,避身逆旅。雨日中不止。有少年来,馆谷丰隆。既而昏暮,止宿其家,莝豆饲畜,给食周至。问其姓字,少年云:“主人姓杨,我其内侄也。主人好交游,适他出,家惟娘子在。贫不能给客,幸为垂谅。”问:“主人何业?”则家无资业,惟日设博场,以谋升斗。次日,雨仍不止,供给弗懈。至暮,锉刍,刍束湿,颇极参差。丁怪之。少年曰:“实告客:家贫无以饲畜,适娘子撤屋上茅耳。”丁益异之,谓其意在得直。天明,付之金,不受,强付少年持入。俄出,仍以返客,云:“娘子言:非业此猎食者。主人在外,尝数日不携一钱,客至吾家,何遂索偿乎?”丁赞叹而别。嘱曰:“我诸城丁某,主人归,宜告之。暇幸见顾。”数年无耗。值岁大饥,杨困甚,无所为计。妻漫劝诣丁,从之。至诸,通姓名于门者。丁茫不忆,申言始忆之。躧履而出,揖客入。见其衣敝踵决,居之温室,设筵相款,宠礼异常。翌日,为制冠服,表里温暖。杨义之,而内顾增忧,褊心不能无少望。居数日,殊不言赠别。杨意甚急,告丁曰:“顾不能隐,仆来时,米不满升。今过蒙推解,固乐,妻子如何矣!”丁曰:“是无烦虑,已代经纪矣。幸舒意少留,当助资斧。”走伻招诸博徒,使杨坐而乞头,终夜得百金,乃送之还。归见室人,衣履鲜整,小婢侍焉。惊问之。妻言:“自君去后,次日即有车徒赍送布帛菽粟,堆积满屋,云是丁客所赠。又婢十指,为妾驱使。”杨感不自已。由此小康,不屑旧业矣。 异史氏曰:“贫而好客,饮博浮荡者优为之;最异者独其妻耳。受之施而不报,岂人也哉?然一饭之德不忘,丁其有焉。” 译文丁前溪,诸城县人。家里钱粮丰足。好做侠义的事,羡慕郭解的为人。御史行台访察他,他逃走了。来到安丘县,遇雨,进入旅店躲避。雨下到中午仍不停止。有个年轻人到来,提供食宿充足很是盛情。后来天晚,丁前溪就在这家住下来,年轻人用草料喂牲口,供给食用周到。问年轻人姓名,年轻人说:“主人姓杨,我是他的内侄。主人好交朋友,恰好到别处去,家里只有主妇在。贫穷不能使供客的物资丰厚,望能原谅。”问起主人以何为业,原来家里没有资产,只是每天设赌局,来谋得一升半斗。第二天,雨仍然不停,而年轻人供给并不懈怠。到了晚上,铡草。草捆是湿的,和以前的差别极大。丁前溪感到奇怪。年轻人说:“实话告诉你:家里贫穷没有喂牲口的东西,那只是女主人刚从屋上撤下来的茅草。”丁前溪越发感到奇异,认为他们是想得到些报偿。天亮了,丁前溪把钱付给年轻人,年轻人不接受;坚决付给他,年轻人(才)拿进屋去。不久就出来了,仍然把钱还给客人,说:“女主人说:我们不是以此为业来谋取钱财度日的。主人在外面,曾经几天不带一个钱;客人到我们家,怎么就索取报偿呢?”丁前溪叹息称赞着离去。嘱咐说:“我是诸城县的丁某,主人回来,应该告诉他:有空时希望他能来看我。”好几年没有通消息。有一年遇上大饥荒,杨某生活很困难,无法生活下去。杨妻随便劝杨某去见丁前溪,杨某听了她的话。来到诸城县,经守门人通报了姓名。丁前溪完全记不得了,经过述说他才想起来。趿拉着鞋跑出去来,拱手行礼把客人让进门。看见客人衣服破烂鞋露脚跟,让他待在温暖的屋子里,设宴款待他,对他尊崇礼遇不同寻常。第二天,为杨某缝制衣帽,穿上后里外温暖。杨某认为丁前溪很讲情谊,但想起家里境况就增添许多忧愁,心胸狭窄不能没有一点儿埋怨。住了几天,主人丝毫不提馈赠送别的事。杨某心中焦急,对丁前溪说:“不敢隐瞒:我来的时候,家里米不足一升。今天受到真诚相待,当然快乐;但不知妻子怎样了 ”丁前溪说:“这个你就不必烦恼忧虑,我已经替你料理好了。望你宽心稍事停留,(我)将要资助你些路费。”就派人奔走招集赌徒,使杨某坐等抽头儿,过了一夜得百两银子,丁前溪才送他回家。回到家看见妻子衣服鞋子鲜亮整洁,有小丫头侍候着。惊讶地询问这是怎么回事。杨妻说:“自从你离开之后,第二天就有车夫送来布匹粮食,把屋子都堆满了,说是姓丁的客人赠给的。又赠婢女一人,听我使唤。”杨某感动得难以自持。从此过上了小康生活,不屑于操旧业了。异史氏说:“贫穷而好客,饮酒赌博轻浮浪荡的人多能做到;最奇异的,惟独杨某之妻。接受过人家的恩惠而不报答,难道是人吗?但不忘报答一顿饭的恩德,丁前溪应该是有这种品质的人吧。” |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。