词条 | 中法文学关系研究 |
释义 | 图书信息书 名:中法文学关系研究 作 者:孟华 主编 出 版 社:复旦大学出版社 出版时间:2011-6-1 版 次:1 页 数:309 字 数:305000 印刷时间:2011-6-1 开 本:16开 纸 张:胶版纸 印 次:1 I S B N:9787309080124 包 装:平装 编辑推荐“当代中国比较文学文库”丛书以中国文化与文学作为根基,放眼世界文学的广阔时空,从不尽相同的学科背景出发,以各自的理论方法切入,探讨东西方比较文学的诸多问题,从不同的角度参与并推进中国比较文学的学术发展。适合相关文史专业的科研教育工作者、高校学生及广大普通读者阅读学习。 孟华编著的《中法文学关系研究》为其中一册, 内容简介本书以中法文学关系为主要研究对象,分别从影响/接受、翻译、媒介、形象等各个层面对中法文学关系进行研究。这些论文大多是个案讨论,作者在坚持“事实联系”的实证方法的基础上,也采用了其他适用的理论与方法论。《中法文学关系研究》中部分论文还涉及与国际文学关系研究密切相关的理论与方法论探讨。 作者简介孟华,北京大学比较文学与比较文化研究所教授。1967年毕业于北京国际关系学院,1988年于法国巴黎索邦大学(巴黎四大)获法国文学与比较文学博士学位。主要研究方向:中法文学文化关系研究、18世纪研究、形象研究。主要著作有:《伏尔泰与孔子》、《比较文学形象学》(译著)、《法国文化史》(合著)、Visionsde l’autre : Chine, France(《交互的镜像:中国与法兰西》)、《中国文学中的西方人形象》(集著)等。 目录自序:我与比较文学 理论与方法论探讨 “皮之不存,毛将焉附” ——试论国际文学关系研究的地位与作用 “移花接木”的奇效 ——从儒学在17、18世纪欧洲的流传看误读的积极作用 试论他者“套话”的时间性 为“X与Y”模式一辩 形象学研究要注重总体性与综合性 比较文学形象学论文翻译、研究札记(节选) 翻译中的“相异性”与“相似性”之辩 ——对翻译与文化交流关系的思考与再思考 汉学与比较文学 中法文学、文化关系研究 中法文化交流 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。