请输入您要查询的百科知识:

 

词条 眼儿媚·萍乡道中乍晴
释义

基本信息

词牌:眼儿媚

词名:未命名

作者:范成大

年代:宋代

作品原文

眼儿媚

萍乡道中乍晴,卧舆中困甚。小憩柳塘。酣酣日脚紫烟浮①,妍暖破轻裘。困人天色,醉人花气,午梦扶头②。春慵恰似春塘水,一片彀纹愁③。溶溶曳曳④,东风无力,欲皱还休。

注释译文

注释

① 酣酣:艳丽旺盛的样子。日脚:穿过云隙下射的日光。

② 扶头:即扶头酒,指易醉的酒。

③ 彀(ɡòu)纹:皱纹,多指喻水的波纹。

④ 溶溶曳曳:荡漾的样子。

译文

雨后温融融的阳光穿过云隙,直射大地,地上升腾起紫色的烟霭。景色美天气暖,我不由敞开了轻轻的皮衣。令人困倦的天气,令人陶醉的花香,正午酣梦时花醉如酒,醉态迷离。

春日的慵懒恰似池塘里静静的春水,水面上一片涟猗就像春愁泛起。碧水缓缓波荡,芳风柔软无力,水面像要皱起微波又将微波抹去。

赏析

据范成大自己记述:“干道癸巳(1173)闰正月二十六,宿萍乡县,泊萍实驿。”是他出使金国载誉归来以后。当时他调任广西经略安抚使,应该说是“春风得意”。于是在途中写下了即景即兴之作。但是否亦有寄托呢?词的开头两句写春意煦暖,是“乍晴”的特点:身上暖洋洋的,又人在旅途,“困”也便自然而然了。有“困”也便易“醉”,这醉应是为春为花而醉,这便见春色之美、春气之困了。过片以后,写“柳塘”。把春困昏昏沉沉与春塘的欲皱还休合写,十分传神。而说“东风无力”却又微妙了。作者当时使金归来,孝宗也似乎有积极进取之心,但不一会儿又主张议和了。是否“欲皱还休”呢?如是,则寓意微妙,正是词的妙处所在。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2024/12/23 16:05:03