词条 | 答从弟幼成过西园见赠 |
释义 | 作品名称:答从弟幼成过西园见赠 创作年代:盛唐 作品出处:全唐诗 文学体裁:五言律诗 作者:李白 作品原文答从弟幼成过西园见赠 一身自潇洒,万物何嚣喧⑴。 拙薄谢明时,栖闲归故园。 二季过旧壑,四邻驰华轩⑵。 衣剑照松宇,宾徒光石门。 山童荐珍果,野老开芳樽⑶。 上陈樵渔事,下叙农圃言。 昨来荷花满,今见兰苕繁⑷。 一笑复一歌,不知夕景昏。 醉罢同所乐,此情难具论⑸。 注释译文【注释】 ⑴谢灵运《王子晋赞》:“王子爱清净,区中实嚣喧。” ⑵陶潜诗:“华轩盈道路。” ⑶刘孝绰诗:“芳樽散绪寒。” ⑷郭璞诗:“翡翠戏兰苕。”李善注:“兰苕,兰秀也。”张铣注:“苕,枝鲜明也。” ⑸《古诗十九首》:“欢乐难具陈。” 【译文】 世间万物,嚣喧繁杂,独守心身,自然潇洒。 我虽然处于一个开明的时代,可是因为自己才智浅薄,只好辞谢朝廷,回归故乡田野。 幸运的是有堂弟李幼成来西园旧壑相访,四邻好友们也驾驰华美的马车到来。 朋友们一个个衣剑光彩鲜美照耀松林与屋宇,连宾客的随从也光耀石门。 山童端上珍贵的山果,老翁欣喜地打开芳香的窖藏酒坛。 我们从砍柴捕鱼谈到农圃桑麻(就是莫谈国事)。 昨天你来的时候池塘荷花正盛开,今天又看见满院凌霄花怒放。 此景如何不惹人欢笑,如何不使人高歌?又歌又笑,不觉夜晚已来临。 一样的醉中欢乐,就是难以用语言表达,那就不说了,你想知道,就跟我醉一回! 作者简介李白 (701~762)字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都护府管辖)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。他一生绝大部分在漫游中度过。公元742年(天宝元年),因道士吴筠的推荐,被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识。后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。公元756年,即安史之乱发生的第二年,他感愤时艰,曾参加了永王李璘的幕府。不幸,永王与肃宗发生了争夺帝位的斗争,失败之后,李白受牵累,流放夜郎(今贵州境内),途中遇赦。晚年漂泊东南一带,依当涂县令李阳冰,不久即病卒。李白诗歌以抒情为主。他真正能够广泛地从当时的民间文艺和秦、汉、魏以来的乐府民歌吸取其丰富营养,集中提高而形成他的独特风貌。他具有超异寻常的艺术天才和磅礴雄伟的艺术力量,一切可惊可喜、令人兴奋、发人深思的现象,无不尽归笔底。李白是屈原之后最伟大的浪漫主义诗人,有“诗仙”之称。与杜甫齐名,世称“李杜”。存世诗文千余篇,有《李太白集》三十卷。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。