词条 | 西方现代戏剧译作:吴朱红外国戏剧译丛之以色列集 |
释义 | 图书信息出版社: 中国传媒大学出版社; 第1版 (2011年11月1日) 丛书名: 吴朱红外国戏剧译丛 平装: 234页 正文语种: 简体中文 开本: 32 ISBN: 9787565703485 条形码: 9787565703485 尺寸: 20.3 x 14 x 1.8 cm 重量: 386 g 作者简介作者:(以色列)格夫 (以色列)德瓦拉 编译:吴朱红 吴朱红,青年戏剧家。戏剧硕士(MFA,加拿大卡尔加里大学)、副研究员(北京人民艺术剧院)、吴朱红戏剧工作室(北京/香港)导演/总监。中国戏剧家协会会员、中国话剧文学研究会会员、中国话剧艺术研究会会员。已经公演戏剧作品十余部,在国内外戏剧界具有一定影响力。曾获得联合国教科文组织“青年艺术家奖”、北京师范大学“荣誉校友”、英国文化委员会资助等。 戏剧编导作品:《三个好朋友》(导演/译者,吴朱红戏剧工作室,2010)《安妮日记》(导演/译者,吴朱红戏剧工作室,2008-2011)《家有娇妻》(与张朝晖合作改编,北京人民艺术剧院,2005) 戏剧翻译剧目:《深度灼伤》(中国国家话剧院,2011)《大酒店套房》(北京人民艺术剧院,2010)《纪念碑》(中国国家话剧院、福建人民艺术剧院、青岛市话剧院、上海戏剧学院、台湾四把椅子剧团等,2000-2010)《远去的家园》(广州话剧团,2005)(英译本,上海话剧艺术中心,2003)《屋外有花园》(中国青年艺术剧院、澳门华文戏剧节,2000-2001)《安妮日记》(北京儿童艺术剧院、中央戏剧学院,1999)出版专集:《西方现代戏剧译作——吴朱红外国新剧译作集》(2005)《西方现代戏剧译作(第2辑)——吴朱红外国戏剧译丛》(2008)。 内容简介《西方现代戏剧译作(第3辑):吴朱红外国戏剧译丛之以色列集》是一本以色列戏剧作品集。《西方现代戏剧译作(第3辑):吴朱红外国戏剧译丛之以色列集》共收集了三个剧本:《三个好朋友》《面包屑》《安魂曲》,译者将所有剧本导演成戏,并在中国和以色列上演。这些剧本既具有传统的西方戏剧的艺术特色,也融进了东方的韵味,让人去思考人生中的人形、爱、亲情等主题。 目录序 三个好朋友 剧本 编剧简介 面包屑 第一场 第二场 第三场 第四场 第五场 第六场 第七场 过场戏 第八场 第九场 过场戏 第十场 第十一场 第十二场 第十三场 第十四场 第十五场 终场戏 编剧简介 安魂曲 第一场 第二场 第三场 第四场 第五场 第六场 …… 心声依旧 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。