词条 | 文学翻译审美学 |
释义 | 基本信息·作者:王平 ·出版社:国防工业出版社 ·页码:358 页 ·出版日期:2010年01月 ·ISBN:9787118066005 ·装帧:平装 ·开本:32 ·定价:25.00 内容简介《文学翻译审美学》从审美学和文化学的角度探讨文学翻译审美规律,与国内其他学者的研究相比,有自己的特色和理论创新,深度和广度相结合,既有理论,也有实例,学术性和趣味性相结合。读者对象包括翻译理论研究者和文学翻译爱好者,也可作为翻译学研究生教材使用。 作者简介王军,男,汉族,1969年10月生于四川省成都市。1987年至1990年就读于成都师专英语系,1993年考取四川外语学院英语系研究生,获文学硕士学位。1999年考取南开大学外国语学院英语系博士生,从事文学翻译理论和汉诗英译的研究,获文学博士学位。现任教于浙江工商大学外国语学院。已发表专著《文学翻译探索》、《文学翻译批评学》、《文学翻译语言艺术研究》,论文“论文学翻译中译者和译语读者的合作原则”、“从译文中心论到原文中心论”、“大学英语阅读教学中的思维能力训练”、“评‘翻译——文化竞赛论’剖析”、“外国专名的汉译和回译”,“论文学翻译中视觉美的再现”,译著(合译)《大学校长与企业家世纪对话》、《海底王宫——寻找尼罗河岸边的真正女王》等。 目录第一章 文学翻译审美学引论 第二章 译者的审美理想 第三章 译者的审美感知和想象 第四章 译者的审美情感 第五章 译者的审美认识和判断 第六章 译者的审美个性和风格 第七章 文学翻译学的文化论 第八章 文学翻译中的审美客体 参考文献 …… |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。