词条 | 水仙子·寄征衣 |
释义 | 基本信息名称:【双调】水仙子·寄征衣 年代:明代 作者:薛论道 体裁:散曲·小令 宫调:双调 曲牌:水仙子 作品原文【双调】水仙子 寄征衣 西风吹妾妾衣单,君戍萧关君自寒。知他定把寒衣盼,提起来心上烦。旧征衣再补重翻。剪刀动心先恸;针线拈泪已残。寄一年一损愁颜。 作品注释⑴君:指女子的丈夫。 ⑵戍:指部队驻防。 ⑶萧关,古代关名,在今宁夏固原县东南。 曲牌格律【曲牌】 水仙子,曲牌名。又称为“湘妃怨”、“冯夷曲”、“凌波曲”、“凌波仙”等。入“双调”,亦入“中吕宫”、“南吕宫”。首二句宜对。六、七句可作五字,宜对;亦可作两个四字句,与末句相配。兼作小令、套曲。也可带“折桂令”为带过曲。南曲略同。 【格律】 ×平×仄仄平平,×仄平平平厶平。 ×平×仄平平去,平平平厶平(上),仄平平、×仄平平。 平平厶,×仄平,×仄平平。 (注:北曲入派三声,故只列平上去;上去为仄声;字声通用标“×”;韵位加粗体。) 作品简析这支小令表现了闺中少妇思念远方戍守边疆的丈夫的真挚感情,红颜欲老,征人未归,感情哀婉,语言质朴,颇近民歌。 此曲描写一位女子,对长年驻守边防的丈夫的思念和对自己孤独处境的感伤之情。丈夫年复一年驻守边关,转眼又到了秋天。西风渐起,寒意袭来,又到了该为丈夫准备冬衣的时候了。想到冬衣寄去,又是一年的不能与丈夫团聚,不禁悲上心来,因为青春年华在这没有尽头的等待中悄然逝去。思念和伤感交织在一起,禁不住潸然泪下。小令写得缠绵凄婉,情深意长。 作者简介薛论道 (1531~1600)明代散曲家。字谈德,号莲溪居士。定兴(今属河北)人。少时多病,一足残废。八岁能文,尚未成年,父死家贫,不得不中止学业。喜读兵书,中年从军西北,为参谋人员,戍边30年,官至指挥佥事。曾遭忌免职,不久复起用,以神枢参将加副将终老。其作品现存小令约1000首,最富于特色的是描写边塞军旅生活的作品。这些作品的内容大多描写在惊沙带雪、寥阔苍茫的边庭,久戍思乡、但又决心捍卫祖国的忠勇将士。他也有不少讽刺世情的作品,写得尖锐辛辣;还有一些抒写个人抱负的作品,既写出了大鹏冲天的壮怀,也夹杂着深沉的未遇之叹。著有散曲集《林石逸兴》10卷,有明万历十八年刻本。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。