词条 | 寿阳曲·闲花草 |
释义 | 作品原文[双调]寿阳曲 无名氏 闲花草,临路开,娇滴滴可人怜爱①。几番要移来庭院栽,恐出墙『生儿不改。 注释译文词语注释①可人:合人心意。 作品译文无主的野花当路开放,娇艳妩媚,令人爱怜难忘。我几回想将她移回家中栽养,只怕她本性不改,窜出院墙。 作品鉴赏墙花路柳,野草闲花,这些词语的衍生义人所共知,早就盖过了字面的本意。这首小令,以“出墙性儿不改”的“闲花草”指代青楼的烟花女子,这是一望可知的。但是,我们若先撇过它比喻、影射的一层意思,读一遍也颇有趣味。花草上着一“闲”字是说明花无主,“临路开”自然人人可以摘取。它又是那样的娇柔可爱,惹起作者“移来庭院栽”的愿望是顺理成章的。然而几次三番下了决心,却始终未能移成,只为了“恐出墙性儿不改”。本来“闲花草”临路好端端开着,“性儿”改不改干卿何事。若不是花草意有所指,我们简直要嘲笑作者自作多情、庸人自扰了。 真正的曲意当然不是这回事。作者迷恋上了妓院的一名女子,弄娇做媚,令他难以割舍。好几回想赎她从良娶回家里,却终究想到了她水性杨花的致命缺陷。小令妙在前四句尽力赞美、爱怜,到末句才突作转折,尽翻前案。这就使人想起五代前蜀王衍的《甘州曲》:“画罗裙,能结束,称腰身。柳眉桃脸不胜春,薄媚足精神。可惜许,沦落在风尘。”在短小的体制中,这种突兀的转折,往往尤具使全篇灵动隽永的效果。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。