词条 | 称呼 |
释义 | 读音 chēng hū释义 基本解释 call;name 把…叫做,称为 “我该怎么称呼她”。 各国、各民族语言不同,风俗习惯各异,社会制度不一,因而在称呼与姓名上差别很大,如果称呼错了,姓名不对,不但会使对方不高兴,引起反感,甚至还会闹出笑话,出现误会。 称呼指的是人们在日常交往应酬之中,所采用的彼此之间的称谓语。在人际交往中,选择正确、适当的称呼,反映着自身的教养、对对方尊敬的程度,甚至还体现着双方关系发展所达到的程度和社会风尚,因此对它不能随便乱用。 汉语词语基本信息【词目】称呼 【拼音】chēng hu 【英译】 [call;name] 【基本解释】 把…叫做,称为 我该怎么称呼她? 详细解释1. 叫。对人呼唤其身份、名称等。 《二十年目睹之怪现状》第八回:“ 继之 道:‘这件事,大人很可以自去说,卑职怕说不上去。’ 雷溪 道:‘老哥乃不可这么称呼,我们一向相好。’” 郭小川《投入火热的斗争》诗:“‘喂,年轻人!’--不,我不能这样称呼你们,这不合乎我的也不大合乎你们的身份。” 2. 表示被招呼对象的身份、地位、职业等等的名称。 唐 崔令钦 《教坊记》:“有儿郎聘之者,辄被以妇女称呼,即所聘者兄弟,兄呼为新妇,弟呼为嫂也。” 宋 刘克庄《浪淘沙·丁未生日》词:“骨相太清臞,谪堕须臾。今年黄敕换称呼。” 孙犁《秀露集·关于编辑和投稿》:“编辑是一种工作职称,目前,‘张编辑’、‘李编辑’的称呼,不太妥当。” 交际学名词由于各国、各民族语言不同,风俗习惯各异,社会制度不一,因而在称呼与姓名上差别很大,如果称呼错了,姓名不对,不但会使对方不高兴,引起反感,甚至还会闹出笑话,出现误会。 称呼指的是人们在日常交往应酬之中,所采用的彼此之间的称谓语。在人际交往中,选择正确、适当的称呼,反映着自身的教养、对对方尊敬的程度,甚至还体现着双方关系发展所达到的程度和社会风尚,因此对它不能随便乱用 在国际交往中,一般对男子称先生,对女子称夫人、女士、小姐。已婚女子称夫人,未婚女子统称小姐。不了解婚姻情况的女子可称小姐,对戴结婚戒指的年纪稍大的可称夫人。这些称呼可冠以姓名、职称、衔称等。如“布莱克先生”、“议员先生”、“市长先生”、“上校先生”、“玛丽小姐”、“秘书小姐、”“护士小姐”、“怀特夫人“等。 对地位高的官方人士,一般为部长以上的高级官员,按国家情况称“阁下”、职衔或先生。如“部长阁下”、“总统阁下”、“主席先生阁下”、“总理阁下”、“总理先生阁下”、“大使先生阁下”等。但美国、墨西哥、德国等国没有称“阁下”的习惯,因此在这些国家可称先生。对有地位的女士可称夫人,对有高级官衔的妇女,也可称“阁下”。 君主制国家,按习惯称国王、皇后为“陛下”,称王子、公主、亲王等为“殿下”。对有公、侯、伯、子、男等爵位的人士既可称爵位,也可称阁下,一般也称先生。 对医生、教授、法官、律师以及有博士等学位的人士,均可单独称“医生”、“教授”、“法官”、“律师”、“博士”等。同时可以加上姓氏,也可加先生。如“卡特教授”、“法官先生”、“律师先生”、“博士先生”、“马丁博士先生”等。 对军人一般称军衔,或军衔加先生,知道姓名的可冠以姓与名。如“上校先生”、“莫利少校”、“维尔斯中尉先生”等。有的国家对将军、元帅等高级军官称阁下。 对服务人员一般可称服务员,如知道姓名的可单独称名字。但现在很多国家越来越多地称服务员为“先生”、“夫人”、“小姐”。 对教会中的神职人员,一般可称教会的职称,或姓名加职称,或职称加先生。如“福特神父”、“传教士先生”、“牧师先生”等。有时主教以上的神职人员也可称“阁下”。 凡与我有同志相称的国家,对各种人员均可称同志,有职衔的可加职衔。如“主席同志”、“议长同志”、“大使同志”、“秘书同志”、“上校同志”、“司机同志”、“服务员同志”等,或姓名加同志。有的国家还有习惯称呼,如称“公民”等。在日本对妇女一般称女士、小姐,对身份高的也称先生,如“中岛京子先生”。 称呼方式选择称呼要合乎常规,要照顾被称呼者的个人习惯,入乡随俗。在工作岗位上,人们彼此之间的称呼是有其特殊性的。要庄重、正式、规范。 1、职务性称呼:以交往对象的职务相称,以示身份有别、敬意有加,这是一种最常见的称呼。 有三种情况:称职务、在职务前加上姓氏、在职务前加上姓名(适用于极其正式的场合) 2、职称性称呼:对于具有职称者,尤其是具有高级、中级职称者,在工作中直接以其职称相称。称职称时可以只称职称、在职称前加上姓氏、在职称前加上姓名(适用于十分正式的场合)。 3、行业性称呼:在工作中,有时可按行业进行称呼。 对于从事某些特定行业的人,可直接称呼对方的职业,如(老师、医生、会计、律师等),也可以在职业前加上姓氏、姓名。 4、性别性称呼:对于从事商界、服务性行业的人,一般约定俗成地按性别的不同分别称呼“小姐”、“女士”或“先生”,“小姐”是称未婚女性,“女士”是称已婚女性。 5、姓名性称呼:在工作岗位上称呼姓名,一般限于同事、熟人之间。 有三种情况:可以直呼其名;只呼其姓,要在姓前加上“老、大、小”等前缀;只称其名,不呼其姓,通常限于同性之间,尤其是上司称呼下级、长辈称呼晚辈,在亲友、同学、邻里之间,也可使用这种称呼。 亲戚关系的称呼 首先需解释的是:夫妻之间呼叫对方的亲戚到目前为止,绝大多数地方都是一样的叫法了。只是在书面上有所区别。以下的解释也是绝大多数情况下的书面语。 直系血亲 父系 高祖父--曾祖父--祖父--父亲 高祖母--曾祖母--祖母--父亲 母系 高外祖父--曾外祖父--外祖父--母亲 高外祖母--曾外祖母--外祖母--母亲 儿子:夫妻间男性的第一子代。 女儿:夫妻间女性的第一子代。 孙:夫妻间的第二子代,依性别又分孙子、孙女。有时孙子是一种不分性别的称呼。 曾孙:夫妻间的第三子代。 膀孙:夫妻间的第四子代。 元孙:夫妻间的第五子代。 玄孙:夫妻间的第五子代以下的子孙。 旁系血亲 父系 伯:父亲的兄长,也称伯伯、伯父、大爷(北方方言)、大爹(也称大老爹,山西、内蒙古、陕西及其周边等地方言) 大妈:大伯的妻子 叔:父亲的弟,也称叔叔、叔父 婶:叔叔的妻子 姑:父亲的姊妹,也称姑姑、姑母 姑夫:姑姑的丈夫 母系 舅:母亲的兄弟,也称舅舅 舅妈:舅舅的妻子 姨:母亲的姐妹,也称阿姨、姨妈 姨夫:姨的丈夫 姻亲 丈夫:结婚的女人对自己伴侣的称呼 媳妇:结婚的男人对自己伴侣的称呼 公公:丈夫的父亲,也直称爸爸 婆婆:丈夫的母亲,也直称妈妈 丈人、岳父:妻子的父亲,也直称爸爸 丈母娘、岳母:妻子的母亲,也直称妈妈 儿媳:对儿子的妻子的称呼 女婿:对女儿的丈夫的称呼 嫂子:对兄长妻子的称呼 弟妹、弟媳:对弟弟妻子的称呼 姐夫:对姐姐丈夫的称呼 妹夫:对妹妹丈夫的称呼 妯娌:兄弟的妻子间互相间的称呼或合称 连襟:姐妹的丈夫间互相间的称呼或合称,也称襟兄弟 大姑子:对丈夫姐姐的称呼 小姑子:对丈夫妹妹的称呼 大伯子:对丈夫哥哥的称呼 小叔子:对丈夫弟弟的称呼 大舅子:对妻子哥哥的称呼 小舅子:对妻子弟弟的称呼 大姨子:对妻子姐姐的称呼 小姨子:对妻子妹妹的称呼 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。