词条 | 红花少女之歌 |
释义 | 概述《红花少女之歌》是动漫《半妖少女绮丽谭》的插曲。 歌名:红花ノ乙女呗 译名:红花少女之歌 演唱:薄蛍(CV.花泽香菜)、雪洞(CV.豊崎爱生)、鬼灯(CV.堀江由衣) 动画:半妖少女绮丽谭/妖怪少女石榴 作词:星野莉莉(作品作者) 作曲/编曲:伊藤真澄 歌词*日文&罗马音&中文翻译 【嘿哟~】 私(わた)しゃ花(はな)か 蝶々(ちょうちょう)か鬼(おにか) 〔wata sha hana ka chouchou ka onika 〕 【我是花还是蝶 抑或妖魔鬼怪】 あはれ身(み)も世(よ)も あらりょうものか 〔aware mi mo yo mo araryoumonoka〕 【哀怜之身注定不容于世】 べにの代(か)わりに さすのは 刃(やいば)じゃ 〔benino ka warini sasunowa yaiba ja〕 【世间女子施水粉 我以长刀扮红妆】 たんとほめて くだしゃんせ 〔tantohomete kudashanse〕 【只求能得你几多赞许】 あっばれ あっばれ あっばれな 〔abare abare abarena〕 【甚好~ 甚好~ 甚好呦~~】 私(わた)しゃ 咲(さ)く花 咲(さ)いて嬉(うれ)しや 〔wata sha sa ku hana sa ite ure shiya 〕 【我如含苞待放 唯愿早日绽放】 あはれいつかは 撒(ち)りゆくも花(はな) 〔awareitsukawa chi riyukumo hana〕 【哀怜之身终将凋零飘落】 縁(えん)は切(き)れるが あの子(こ)は斩(き)れぬ 〔en wa ki reruga ano ko wa ki renu〕 【斩断尘缘 也斩不断与他的情】 斩(き)れりゃ地狱(じごく)が増(ふ)えてゆく 〔ki rerya jigoku ga fu eteyuku〕 【否则世间于我如地狱】 あっばれ あっばれ あっばれな 〔abare abare abarena〕 【甚好~ 甚好~ 甚好呦~~】 私(わた)しゃ 枯(か)れ花(はな) 鬼(おに)のつぼみじゃ 〔wata sha ka re hana oni notsubomija〕 【我如枯萎花朵 花蕾亦如妖魔】 とめてとまらぬ 色(いろ)づく血色(ちいろ)じゃ 〔tometetomaranu iro duku chiiro ja〕 【血色业已令我欲罢不能】 べにもあの子(こ)も わしにはいらぬ 〔benimoano ko mo washiniwairanu〕 【胭脂红 尘世缘 于我已成空】 いつかつぼみに戻(もど)りゃんせ 〔itsukatsubomini modo ryanse〕 【只求来生再绽放枝头】 あそれ あっばれ あっばれ あっばれな 〔asore abare abare abarena〕 【嘿哟~ 甚好~ 甚好 甚好呦~~】 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。