词条 | 翻译辨误2 |
释义 | 图书信息书名:翻译辨误2 出版社: 外语教学与研究出版社; 第1版 (2011年5月1日) 平装: 399页 正文语种: 英语, 简体中文 开本: 32 isbn: 7513508445, 9787513508445 条形码: 9787513508445 商品尺寸: 20 x 13.8 x 1.6 cm 商品重量: 381 g 品牌: 外语教学与研究出版社 内容简介《翻译辨误(2)》内容简介:其实,翻译早已不是象牙塔里的少数精英们的事,各行各业大量的人员都免不了要面对翻译,他们迫切需要有适合自己学习的翻译书籍,可是市面上大多数翻译书强调翻译的科学性、系统性,有的用洋洋洒洒数十万言讲解翻译理论,令想学一点翻译实用技巧的普通读者望而生畏。不少学生背了许多理论条条,可一到具体翻译时却束手无策,弄出来的东西错误百出,惨不忍“读”。其实,语言方面的功夫需要脚踏实地地磨炼,有许多看来不显眼的小问题往往会成为翻译的难点或陷阱。有时候越是显得容易的东西越不好翻译,这是因为不同的语言有不同的习惯表达方式。现在迫切需要一些深入浅出、生动有趣、真正能帮助大家扎扎实实提高翻译水平、有针对性和指导性的书籍和文章。我们需要能指导翻译实践的理论,也需要从事翻译实践的人士将他们的经验总结上升为理论,让后来者受益。所以《翻译辨误(2)》在讨论中也介绍了一些国内外翻译研究的成果和心得,供翻译专业研究生参考。 目录第一篇 词与义 1 闲话“杯子”/2 2 “是”与“不是”/5 3 “皮肤好”跟“雀斑”有什么关系?/7 4 是休息还是继续?/8 5 是“代言人”还是“传声筒”?/9 6 “决定”和“解决”/11 7 不同的享受/13 8 有多么高兴?/14 9 能走多远?/16 10 埃米莉有没有进城?/17 11 不见得非要去那里/19 12 怎么“让路”?/20 13 走掉了还是没有走掉?/22 14 help和“帮助”/23 15 有人受到打击了吗?/25 16 骑在马上会如何?/26 17 肚子和跑步/28 18 说,说什么,怎么说?/30 19 一定是心里话吗?/32 20 谁告诉谁什么?/33 21 词和话语/35 22 如何“跳”?/38 23 跳入热水中/41 24 “跳入”行动/45 25 小聪明和大聪明/47 26 安全和危险/48 27 easystreet是什么样的街?/50 28 真的容易吗?/52 29 不见得容易/54 30 说说鸡蛋/55 31 有鸡蛋吗?/57 32 layanegg一定是“下蛋”吗?/58 33 heart和“心”/60 34 钱的作用/61 35 再说金钱/63 36 理财/65 37 牛杀人还是人杀牛?/67 38 杀谁?/69 39 是“失去”还是“思念”?/71 40 cool等于“镇静”吗?/73 41 in系列词/74 42 “强强”和“双赢”/76 43 两次做什么?/77 44 “漂绿”/79 45 靓男酷女/81 46 什么样的杂物?/83 47 到底知道多少?/85 第二篇 形与义 48 喜欢和害怕/88 49 怎么作响?/89 50 卓别林是何时得以重生的?/91 51 有多少人同意?/92 52 “可以”还是“需要”?/94 53 脸上的纽扣?/95 54 脸怎么动?/97 55 如何迷人?/98 56 脑子里有蛆/100 57 黏手指/101 58 从哪里抽出手指来?/103 59 骨子里的感觉/104 60 什么是“软回答”?/106 61 肚子朝天/107 62 吃乌鸦/109 63 子弹的归宿在哪里?/110 64 把什么挂在那儿?/112 65 背什么包袱?/113 66 脚趾头/115 67 说说。fish/117 68 hen和“鸡”/118 69 狗尾巴/120 70 蛋糕和小菜/123 71 rail一定是“轨道”吗?/124 72 “第五个”是指姑娘吗?/125 73 袖子/127 74 long-coats是什么衣服?/128 …… 第三篇 虚与实 第四篇 聚与散 第五篇 表与译 附录I 关键词索引 附录II 关键句索引 |
随便看 |
|
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。