请输入您要查询的百科知识:

 

词条 法律英语同义近义术语辨析和翻译指南
释义

法律英语同义近义术语辨析和翻译指南

作者:宋雷

出版社:法律出版社

·页码:355 页

·出版日期:2004年

·ISBN:7503647949

·条形码:9787503647949

·版本:2004年8月第1版

·装帧:平装

·开本:32开

·外文书名:Legal Terms’ Discrimination & Translation

内容简介

在英美法漫长的发展和演变历程中,法律语言创制和衍生出大量同义或近义的术语。这些术语的区分和辨析,是法律翻译中最令人头疼和最容易出错的事。笔者在历时8年的《英汉法律用语大辞典》编写过程中,发现在法律英语翻译过程中(甚至包括在一些权威词典中)术语翻译的错误之多,真可谓是“种种舛误,令人吃惊” 译者混淆同义或近义法律术语的原因多种,有些错误是翻译中望文生义所导致的,如Finaljudgment,译者想当然地使将它译为“终审判决”,并由此以讹传讹,导致几乎所有的英汉或汉英词典全都由此错下去,全然不顾或不知它与真正的“终审判决”,即扣dgmentoflastresort具有天壤之别

作者简介

宋雷,英语教师,西南政法大学任教。

编辑推荐

在英美法漫长的发展和演变历程中,法律语言创制和衍生出大量同义或近义的术语。这些术语的区分和辨析,是法律翻译中最令人头疼和最容易出错的事。笔者在历时8年的《英汉法律用语大辞典》编写过程中,发现在法律英语翻译过程中(甚至包括在一些权威词典中)术语翻译的错误之多,真可谓是“种种舛误,令人吃惊” 译者混淆同义或近义法律术语的原因多种,有些错误是翻译中望文生义所导致的,如Finaljudgment,译者想当然地使将它译为“终审判决”,并由此以讹传讹,导致几乎所有的英汉或汉英词典全都由此错下去,全然不顾或不知它与真正的“终审判决”,即扣dgmentoflastresort具有天壤之别。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/2/27 10:27:30