词条 | 创造与伦理 |
释义 | 图书信息书 名: 创造与伦理:罗蒂公共"团结"思想观照下的文学翻译研究 作 者:赵颖 出版社: 中国社会科学出版社 出版时间: 2010年7月1日 ISBN: 9787500487821 开本: 16开 内容简介《创造与伦理:罗蒂公共"团结"思想观照下的文学翻译研究》从想象在文学翻译中的作用入手,对如何实现对“他者”的伦理.如何彰显文学翻译的“诗化”本质进行了深入系统的研究。通过分析新实用主义哲学家理查德·罗蒂所提出的想象创造公共“团结”的思想,《创造与伦理:罗蒂公共"团结"思想观照下的文学翻译研究》总结归纳出想象在实现“他者”伦理过程中所起到的三个作用。同时,从翻译过程分析入手,分步探究了想象的这些作用如何可以帮助翻译摆脱理性“化异为我”的工具论地位,成就“自我”与“他者”的和谐相处,彰显文学翻译趋向“他者”的伦理观照。突出阐述了文学翻译在想象的呵护之下,由于能促成“他者”的伦理,促成“自我”与“他者”的对话与“杂合”,同时显现出文本“诗化”的本质,因此,它可以保证文学作品在新的语境中生机勃发,生意盎然,进而实现两种语言、两种文化以及两种精神间的和谐共存.协调并进。 作者简介赵颖,1975年生,河南南召人。河南科技学院外语系主任,博士,副教授。已发表论文近二十篇,参编著作四部。参与科研项目三项。目前的研究方向为翻译理论研究。 图书目录绪论 一 研究背景与意义 二 研究现状及分析 三 研究依据及对象 四 研究思路与内容简介 第一章 想象、翻译与“团结 一 想象的“沉沦”与“复兴” (一)想象的定义 (二)想象的历史回顾 (三)“后形而上学”语境下的想象 二 罗蒂的公共“团结 (一)罗蒂和他的新实用主义哲学 (二)罗蒂的公共“团结 三 创造“团结”的想象与翻译 (一)想象是一种“再描述”的官能 (二)翻译是一种“再描述” 小结 第二章 想象的“飞离在场”实现翻译的“设身处地 一 “在场”与翻译的“化异为我” (一)何为“在场” (二)主客二分——“在场”的表现形式 (三)“在场”导致翻译的“化异为我 二 想象的“飞离在场”与翻译的“设身处地” (一)何为想象的“飞离在场” (二)移情——想象“飞离在场”的实现方式 (三)想象“飞离在场”实现翻译的“设身处地 小结 第三章 想象的“居间统合”促成翻译的 “诗化”统 一 想象的“居问统合” (一)“诗化”空间的建立 (二)“诗意”统一的实现 二 “问”的缺失与翻译 (一)理性至上与“间”的缺失 (二)“间”缺失下的翻译 三 想象的“居问统合”实现翻译的“诗化”统一 (一)“诗化”空间保证翻译的“间”性 (二)“诗意”统一的实现——杂合的译本呈现 小结 第四章 “意象再造”构建翻译的“团结” 一 何为“意象” (一)“意象”的定义 (二)“意象”的历史回顾 (三)“意象”的作用 二 “意象再造” (一)“意象”复制的不可实现 (二)“通而不同”的“意象再造” (三)“再造意象”的“通而不同” (四)“意象再造”的意义——文学翻译的“团结” 小结 结语 参考文献 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。