词条 | 北山独游记 |
释义 | 作品概况作品名称:北山独游记 创作年代:清代 作者:张裕钊 作品体裁:散文 作品原文余读书马迹乡之山寺(1),望其北,一峰崒然高(2),尝心欲至焉,无与偕(3),弗果(4)。遂一日奋然独往,攀藤葛而上,意锐甚(5);及山之半,足力倦止。复进,益上,则涧水纵横草间,微径如烟缕,诘屈交错出(6),惑不可辨识。又益前,闻虚响振动,顾视来者无一人,益荒凉怪栗,余心动,欲止者屡矣。然终不释,鼓勇益前(7),遂陟其巅(8)。至则空旷寥廓(9),目穷无际,自近及远,洼者隆者,布者抟者(10),迤者峙者(11),环者倚者,怪者妍者,去相背者(12),来相御者(13),吾身之所未历,左右望而万有皆贡其状(14),毕效于吾前(15)。 吾于是慨乎其有念也。天下辽远殊绝之境,非先蔽志而独决于一往(16),不以倦而惑、且惧而止者,有能诣其极者乎(17)!是游也,余既得其意而快然以自愉,于是叹余向之倦而惑且惧者之几失之,而幸余之不以是而止也,乃泚笔而记之(18)。 注释译文作品注释(1)马迹乡:在江苏太湖的马迹山。 (2)崒(zú足):险峻。 (3)无与偕:无人同往。 (4)弗果:没有能成行。 (5)锐:凌厉,旺盛。 (6)诘(jié结)屈:曲折。 (7)鼓:振作。 (8)陟(zhí志):上登。 (9)寥廓:空旷开阔。 (10)布:散布。抟(tuán团):聚集。 (11)迤(yǐ义):斜立。峙:直立。 (12)背:离去。 (13)御:迎。 (14)贡:献。 (15)效:献。 (16)蔽志:定志。蔽:断,定。《尚书·大禹谟》:“惟先蔽志,昆命于元龟。”注:“言志定然后卜。” (17)诣:到达。 (18)泚(cǐ):以笔蘸墨。 作品译文我在马迹山的山寺里读书的时候,望山的北面,一座山峰险峻高耸,曾经心里想去,但没有人同行,就没有实现。直到一天振作精神一人前往,攀着葛藤而上,精神振奋。到了半山腰,没力气了累了停步了。又一会再前进,登上更高的地方,就看见溪水在草丛中纵横流淌,小路象青烟曲折交错,迷惑不能辨别路的方向,又更向前,听到虚空中的声响振动,看看四周没有一个人,更是荒凉怪诞,我心里害怕,更是几次想要停步。但是终于不放在心上,鼓足勇气向上攀登,终于登上顶峰。到了山顶,空旷寂寥能看见无穷远的地方,由近到远,洼地隆起之地、散布着的,聚集的,倾斜的、直立的、环绕着的、倚靠着的、怪诞的美丽的、远离我而去的、靠近我迎接着的。(这些)我平生从未领略过的风光,左右望去所有的山峰都展示出各自奇美的形态,在我的眼前一一呈现。 我于是感慨起来有了想法,天下辽远与世隔绝的地方,如果没有独立解决问题的坚定的决心,不因为疲倦而迷惑,害怕而停止,有能到达终点的吗!这次游玩,我满足了自己的愿望又十分愉悦,于是感叹自己先前因为疲倦、迷惑和惊惧,差点丧失独游北山的快意,庆幸自己没有因为这些原因而止步不前,于是动笔记下这些。 作品赏析这篇游记在旅游心理上有独到的描写。作者在山寺读书,望北面山峰高峻,心里很向往。想去又没有人作伴,便奋然独行。开始意志坚定,及至半山,觉疲倦难行。再往前,深山寂寥,路径交错,心怯而胆寒,好几次都想往回走了。然而终于还是勇敢地攀登到山巅。极目远眺,天风扑面,作者心中有一种历经挫折、战胜困难之后的成就感,仿佛四周群山万物都愿为他效力。于是得出这样的结论:凡要达到高远艰险的境界,必定要不畏艰险、意志坚定、坚持到底。无限风光在险峰,实际上,登攀的过程便是人们战胜自我的过程。把深刻的人生哲理寓于寻常的游山玩水之中,情感真实,催人奋进。 作者简介张裕钊(1823—1894),字廉卿,湖北武昌人,桐城派后期重要作家之一。1846年(道光二十六年)举人,官至内阁中书,在南京、武昌、保定等地主持过书院。曾师事曾国藩,与黎庶昌、薛福成、吴汝纶并称“曾门四弟子”。他有较强的爱国思想,希望在不触动帝制的前提下改良政治,使国家富强起来。著有《张廉卿先生文集》等。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。