词条 | 浣溪沙·入夏偏宜澹薄妆 |
释义 | 《浣溪沙·入夏偏宜澹薄妆》是五代十国时期词人李珣的作品。这首词上下片各三句二十一字,表现女主人公对恋人的思念之情。上片写初夏时分女子的淡薄妆束和美丽容颜,下片刻画她的矛盾心理状态。 作品名称:《浣溪沙·入夏偏宜澹薄妆》 作品别名:《浣溪沙·入夏偏宜淡薄妆》 创作年代:五代 作品出处:《全唐诗》 文学体裁:词 作者:李珣 作品原文作品原文浣溪沙 入夏偏宜澹薄妆⑴,越罗衣褪郁金黄⑵,翠钿檀注助容光⑶。 相见无言还有恨,几回判却又思量⑷,月窗香径梦悠飏⑸。 注释译文词语注释⑴澹薄——即淡薄。澹,一作“淡”。 ⑵郁金——草名,可制黄色染料,多年生草本,高二三尺,与百合科郁金香不同。梁武帝《河中之水歌》:“卢家兰室桂为梁,中有郁金苏合香。” ⑶翠钿句——意思是翠色钗钿,红色胭脂,更加增添了她美艳的容光。檀注:涂口红。李后主(李煜)《一斛珠》词:“晓妆初过,沉檀轻注些儿个。” ⑷判却——抛弃。意思是赌气要与之断绝。判,一作“拚”。 ⑸梦悠飏——梦境迷离,有飘飘然之感。 作品译文时节刚刚入夏,合时的装束应该的穿上淡薄的衣裳,越地丝绸做成的衣衫褪去了郁金草染成的金黄,翠色钗钿和红色胭脂更加增添了美艳的容光。 回想相见的时候不知道说什么,心里却还有一些离别的不爽;几次想说分手,最后总是没有开腔。明月满窗,花径幽幽,思念悠长恰似做梦一样。 创作背景无内容作品鉴赏文学赏析这首词写女子对恋人怀念的心情。虽然作者的先世是波斯人,但此词看不到丝毫的异国情调,全词体现的都是秾艳香软的“花间”情调。 此词上片写初夏时分女主人公淡薄的妆束和美丽的容颜,重点描绘的是女子的衣着和首饰。“罗衣”“翠钿”这些都是花间词人常用的意象。下片刻画了女主人公的矛盾心理状态。她回想,与情人相见了,原来准备许多要说的话又无从说起,而内心里还有一些离别的怨恨;几次想与情人断绝关系,但情丝总把他们缠在一起。最后情景合写,表现了她月夜窗下思念情人的迷离之状。 历史评价李珣《浣溪沙》四首,笔触清丽,情深意切,正如《栩庄漫记》所说:“其词温厚而不儇薄。” 作者简介李珣,五代词人。一作李洵、李询。字德润,前蜀梓州(今四川三台)人,生活于九、十世纪。祖籍波斯,其先祖隋时来华,唐初随国姓改姓李,安史之乱时入蜀定居梓州,人称蜀中土生波斯。少有诗名,兼通医理。以秀才屡予宾贡。事蜀主王衍,其妹李舜弦为蜀主昭仪。蜀亡,不仕。《花间集》称李秀才。有《琼瑶集》,已佚。词存五十四首,风格清婉,多感慨之音。其《南乡子》十七首写南方风土人情,颇有特色。今有王国维辑《琼瑶集》一卷。 |
随便看 |
|
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。