词条 | 仲尼适楚 |
释义 | 原文仲尼适楚,出于林中,见痀偻者承蜩,犹掇之也。仲尼曰:“子巧乎!有道邪?”曰:“我有道也。五六月,累丸二而不坠,则失者锱铢;累三而不坠,则失者十一;累五而不坠,犹掇之也。我处身也,若厥株拘,我执臂也,若槁木之枝。虽天地之大,万物之多,而唯蜩翼之知。我不反不侧,不以万物易蜩之翼,何为而不得?”孔子顾谓弟子曰:“用志不分,乃凝于神,其痀偻丈人之谓乎!” 注释1、仲尼:孔子 2、楚:春秋时国名 3、痀偻:驼背的人 4、承蜩:粘蝉,把蝉黏住。 5、厥:通“撅” 6、掇:拣东西 7、厥株拘:临近地面的断木 8、适:到......去 9、丈人:古时对年老的人的尊称 10、易:改变 11、谓:对......说 译文孔子到楚国去,从树林走出,看见一个驼背老人正用竿子粘蝉,就好像在地上拾取一样。孔子说:“您真是灵巧啊!有门道吗?”驼背老人说:“我有自己的办法。经过五、六个月的练习,在竿头累迭起两个丸子却不会坠落,那么失手的情况已经很少了;迭起三个丸子却不坠落,那么失手的情况十次不会超过一次了;迭起五个丸子却不坠落,也就会像在地面上拾取一样容易。我立定身子,犹如临近地面的断木,我举竿的手臂,就像枯木的树枝;即使天地很大,万物种类很多,我一心只注意蝉的翅膀,从不思前想后左顾右盼,绝不因纷繁的万物而改变对蝉翼的注意,为什么不能成功呢!”孔子转身对弟子们说:“运用心志不分散,就是让精神高度凝聚,恐怕说的就是这位驼背的老人吧!” |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。