请输入您要查询的百科知识:

 

词条 真正的英雄
释义

作者信息

[英文] Reagan

[陆译] 里根

[港译] 列根

[台译] 雷根

罗纳德·威尔逊·里根(Ronald Wilson Reagan),(1911年2月6日-2004年6月5日)是美国第49、50任总统。(1981年1月20日—1985年1月20日,1985年1月20日—1989年1月20日)历任总统之中,他就职时间最长。他是历任总统中唯一一位演员出身的总统。

副总统:乔治·赫伯特·沃克·布什

美国政治家,第33任加利福尼亚州州长(1967年-1975年)。在踏入政坛前,里根也担任过运动广播员、救生员、报社专栏作家、电影演员、电视节目演员和励志讲师,并且是美国影视演员协会(Screen Actors Guild)的领导人。他的演说风格高明而极具说服力,被媒体誉为“伟大的沟通者”(The Great Communicator)。

里根在1980年的选战中击败了吉米·卡特,同时共和党在那年选举中也赢得了26年来首次在参议院过半数的席次。里根推行的经济政策为供应面经济学,被人称为里根经济学,将所得税降低了25%、减少通货膨胀、降低利率、扩大军费开支、增加政府赤字和国债,以暂时解决社会福利的问题,排除了税赋规则的漏洞,继续对商业行为撤销管制,使美国经济在历经1981—1982年的急剧衰退后,于1982年开始了非常茁壮的经济成长。在国内议题上,里根并没有成功的解决如社会福利和堕胎等问题,但他也经由最高法院及其他联邦法院的法官任命而转移了联邦的司法权。他始终强调他对于联邦政府在处理问题上的能力保持着怀疑态度,尤其是在经济问题方面。他的解决方式是撤回政府的干涉并减少税率和撤销管制,以此让自由市场机制能自动修正所面临的问题。他在就职典礼那天说道:“政府并不是解决问题的方法,政府本身才是问题所在。”

他的支持者盛赞他振奋了美国人在1980年面临的低昂士气和挫折感,并且让积极不干预的资本主义体制超越政府的管制。在对外政策上,他大幅度扩张军备,对苏联的政策则由原本的围堵改为直接的对抗。里根在政治意识形态上贯彻了反共主义与民主资本主义。

里根任内也经历了数次严重的政治丑闻—并导致不少官员和幕僚被定罪,但他仍然得以安然度过这些危机。

许多的观察家,尤其是美国的保守派,称赞里根是美国得以拖垮苏联的主要功臣。历史学家对此还没有形成共识,一些人认为里根是使苏联于1991年垮台的主要推手 ;一些人则认为苏联于他任内开始的转变,只不过是时间上的巧合。

在里根两届任期结束后,同党的乔治·H·W·布什于1988年的选战中,挟著里根的高昂人气而大获全盛,为共和党60年来首次成功接任的总统。里根的总统任期影响了美国1980年代的文化,80年代常被称为“时代”。

他也是唯一一个遭到刺客以子弹击中(1981年3月30日)而得以存活的美国总统。1989年退休后里根定居于加州,在罹换阿兹海默症的10年后,于2004年死于肺炎,享年93岁,并获得了隆重的国葬。

里根和他的哥哥Neil,以及他的父母(大约死于1916-1917年)里根生于1911年2月6日,在伊利诺伊州坦皮科的一栋公寓里。父亲是天主教的爱尔兰裔人约翰·“杰克”·里根(John "Jack" Reagan),母亲是苏格兰-爱尔兰及英国后裔的妮尔·威尔森(Nelle Wilson)。他父亲一方的曾祖父Michael Reagan于1860年代自爱尔兰移民至美国。在他移民之前,家族姓氏原本为Regan。他母亲一方的曾祖父John Wilson,则是在1840年代从苏格兰移民至美国。

里根全家在经过数次迁徙后,于1920年定居在伊利诺伊州的狄克森市(Dixon)。在1921年里根10岁时,里根在他母亲所信仰的基督会教堂受洗(不过里根的哥哥Neil,则跟随父亲成为天主教徒)。在1924年,里根开始就读狄克森市的北方中学(Northside High School),里根往后也都自称狄克森是他的故乡。

青年时期

在1927年里根16岁时,里根在狄克森周遭的罗克河(Rock River)畔的Lowell Park找了一份救生员的打工工作,他在那里担任救生员长达7年,据说拯救了77名溺水者。里根后来还开玩笑说这些溺水者都没有向他道谢过。未来里根对这段成就相当自豪,还会向白宫的访客们展示挂在总统办公室的罗克河照片。

里根在1928年进入伊利诺伊州的尤里卡学院(Eureka College),主修经济学和社会学,并在1932年毕业。身为学院新生他加入了一次反对减缩学院开支的罢课。在1929年里根加入了Tau Kappa Epsilon兄弟会,后来他回忆起来,认为加入兄弟会的这段经验是学院生涯里最难忘的回忆。他很少花时间在课业上,只拿到了中等的成绩,但他却是校园里许多俱乐部和运动队伍的领导人,而被称为“校园里的大角色”。

里根有著演讲和演戏的天分,这些天分使他被选为那次学生罢课上的新生演讲人。在1932年,里根先后在爱荷华州的WOC广播电台、WHO广播电台担任运动播报员,负责播报芝加哥杯棒球赛,仅依靠著球场传来的收报机文字讯息,在广播室里以他的想像力来报导比赛进行的情况。有一次比赛进行到第九局时收报线突然故障,但里根仍流畅地虚构比赛进行的情况,直到收报线修复为止。

好莱坞

在1937年,当里根在加州担任芝加哥杯进行前的棒球春训播报员时,他进行了一次试镜,获得在华纳兄弟公司(Warner Brothers studio)7年的契约。里根清晰的嗓门、逍遥自在的风格、和运动家的庞大体型使他相当受观众欢迎;他担任的角色大多是B级片里的男主角。他演出的第一部电影是在1937年的Love Is on the Air。到了1939年结束时,他已经在19部电影里演出过。在他担任Knute Rockne, All American中他饰演足球队员George Gipp,由于一句著名的台词“去替Gipper赢一球!”而获得了Gipper这个伴随他一生的昵称。里根自认为为最好的演出是在1942年的Kings Row,饰演一名被截肢了的年轻人,后来他还使用里面的台词“我剩下的身体在哪里?”来作为他自传的标题。其他里根演出过的著名电影还包括Tennessee's Partner、Hellcats of the Navy、This Is the Army,而在Bedtime for Bonzo中则因为他是和一只黑猩猩合演而遭广泛嘲笑。好莱坞的星光步道(Walk of Fame)上也留有他的印记。

里根于1935年被任命为美国陆军的后备军官,并在1941年11月被召集,但由于眼睛患有乱视而没有成为第一线战斗人员。在珍珠港事件后,里根中尉被分派至陆军航空队的电影小组,制作训练和教育用的影片,以充分发挥他演戏的经验。他一直待在好莱坞直到战争结束。

在1950年后期里根较少担任电影角色,改为担任电视节目的演员及主持人。里根在超过50部电视剧中演出过。他在1954年与詹姆斯·狄恩(James Dean)一起在Out of the Night中的演出却相当声名狼藉。里根并于1947年直到1952年、以及1959至1960年间担任了美国演员协会的主席。在1950年后期的其中一年里,里根赚进了高达5,000美元(大约是2006年的50,000美元)。他最后一次正规的演出是在Death Valley Days里担任主持人和演员。最后一次电影演出则是在1964年的The Killers—以欧内斯特·海明威所写的短篇故事改编的电影。在电影中里根饰演一名帮派的头目,这也是他唯一一次扮演反面角色的电影。本来这是拍摄作为电视播放的,但由于太过暴力而改为电影。

婚姻

里根于1940年1月24日与女演员珍·惠曼(Jane Wyman)结婚;他们于1941年生下女儿Maureen,1945年收养了1名男婴Michael;接着在1947年生下1名女儿Christine,但出生后不久便死去。他们于1948年离婚。(里根是唯一一个曾经离婚的美国总统)里根于1952年3月4日再婚,娶了演员南希·戴维斯(Nancy Davis),在同年11月21日生下女儿Patti。在1958年他们生下第二个孩子Ron。

政治生涯

里根原本是民主党的支持者,拥护富兰克林·德拉诺·罗斯福和他所推行的新政。在1940年代后期他是哈利·S·杜鲁门的支持者中最知名的一个。到了1960年代初期他改变为在社会上和经济上的坚定保守派,并且在1976年说道:“新政的基础根本就是法西斯主义”。他在政治上最先担任的角色是美国演员协会的主席,演员协会包含了大多数好莱坞的演员,但里根宣称演员协会已经被共产主义渗透了。在这种立场上,他向非美活动调查委员会(Un-American Activities Committee)作证共产主义对好莱坞的渗透。他也暗中监视一些他认为抱持著不忠诚态度的演员,并向联邦调查局密报,他的代号是“Agent T-10”,不过他没有公开谴责他们过。他在公开言论上反对于好莱坞设立黑名单,但在私底下他和第一任妻子珍?惠曼曾于1947年与联邦调查局干员会面,告知一些被他们认为“有嫌疑的破坏份子”。

由于相信共和党更有能力对抗共产主义,并相信他这样做能获得更多政党的支持,里根逐渐放弃民主党的倾向,开始支持共和党的总统候选人—1952年和1956年的艾森豪、和1960年的尼克森。

州长任期

在1966年里根当选了第33任加利福尼亚州州长,击败连任两届的派特·布朗(Pat Brown);并在1970年的选战中成功连任,但他选择不再连任第三届。里根在1967年1月3日宣誓就任加州州长,在他第一届任期中,他停止政府雇用更多人员,但也批准提升税率以支撑预算。里根对当时反越战的抗议活动采取强硬路线。在1969年于柏克莱加州大学校区的人民公园(People's Park)进行的抗议行动中,里根直接派遣了2,200名国民警卫队前往镇压。

在1971年,他与民主党的议会会长鲍伯·莫瑞迪(Bob Moretti)合作改革加州的社会福利。里根稍早曾反对在1964年的民权法案,和1965年的民权法案投票。但他后来改变了立场,并认为民权法案“如果必要的话,必须动用军事力量来执法”。里根也反对建立更大的联邦水坝—Dos Rios水坝,以免水坝会淹没溪谷的印地安人农场。后来里根和家人一同进行夏季登山,前往考察内华达山脉一处被提议建造高速公路的地点,考察后他便宣布放弃建造的计划。在死刑的议题上,他强烈支持维持死刑,加州最高法院却在People v. Anderson一案的判决中使得1972年以前于加州的死刑宣判全部无效,尽管这个判决后来被宪法修正案所推翻,但这次判决成为里根任内最大的挫折。尽管里根支持死刑,但他在任内颁布了两次赦免和缓刑命令,在里根之后都没有加州州长如此赦免死刑囚犯过。里根任内唯一一次死刑执行是在1967年4月12日,在那次死刑后加州直到1992年为止都没有再执行死刑过。

里根任内还废除了公共的精神病医院系统,改以社区为基础的住宅及医疗来取代非自愿的强制住院,因为他认为那是违反公民的自由。不过从里根任内开始直到其他的继任者,这种以社区为基础的设施一直没有充分实现过。

里根也是第一个以商业用喷射机来作公务旅行的州长,加州政府从塞斯纳飞机公司(Cessna)取得了一架先进的喷射机。他的飞行员Bill Paynter在与里根相识不到6个月内便改为支持共和党,他常告诉别人里根在私底下的表现就跟在电视上一模一样,没有丝毫虚伪。他也说里根不像其他的政府官员或公司领导人,里根会询问他是否方便更改预定的飞行计划,以免耽搁他的幕僚们与家人团聚的时间。里根表现出他将那些替他工作的人和他们的家人都当作自己的家人一般。同时里根的询问也表现了他对于飞行员的经验和专业的尊重。

原文

今天,我们聚集在一起,沉痛地哀悼我们失去的七位勇敢的公民,共同分担内心的悲痛,或许在相互间的安慰中,我们能够得到承受痛苦的力量并坚定追求理想的信念。

对家庭、朋友及我们的太空宇航员所爱着的人们来讲,国家的损失首先是他们个人的巨大损失。对那些失去亲人的父亲、母亲、丈夫和妻子们,对那些兄弟、姐妹,尤其是孩子们,在你们悲痛哀悼的日子里,所有的美国人都和你们紧紧地站在一起。

我们今天所说的远远不够表达我们内心的真实情感,言语在我们的不幸面前显得如此软弱无力:它们根本无法寄托我们对你们深深爱着的、同时也是我们所敬佩的英勇献身的人们的哀思。

英雄之所以称之为英雄,并不在于我们颂赞的语言,而在于他们始终以高度的事业心、自尊心和锲而不舍地对神奇而美妙的宇宙进行探索的责任感,去实践真正的生活以至献出生命。我们所能尽力做到的就是记住我们的七位宇航员七位“挑战者”,记住他们活着的时候给熟悉他们的人们带来的生机、爱和欢乐,给祖国带来的骄傲。

他们来自这个伟大国家的四面八方从南加利福尼亚州到华盛顿州,从俄亥俄到纽约州的莫霍克,从夏威夷到北卡罗来纳和纽约州的布法洛。他们彼此很不相同,但他们每个人的追求和肩负的使命却又是那样的一致。

我们记得迪克·司各比,我们从升空的“挑战者”号听到的最后一句话就来自这位机长之口。在参加太空计划之前,他曾是一名战斗机飞行员,后来成为一名高空飞行器的试验飞行员。对机长司各比来说,危险从来就是一位熟悉的伙伴。

我们记得迈克·史密斯,作为战斗机飞行员获得过的奖章戴满了胸前,其中包括海军特级飞行十字勋章和来自一个国家的敢斗银星十字勋章。

我们还记得被朋友们称为J.R.的朱蒂丝·莱恩尼科,她总是对人们微笑着,总是迫不及待地想对人民有所贡献。在工作之余,她喜欢在钢琴上弹奏几曲,从中获得美的享受。

我们也不会忘记孩提时总爱光着脚板在咖啡地和夏威夷的麦卡达美亚墓地跑来跑去的埃里森·奥尼佐卡,他早就梦想有一天去月球旅行。他告诉人们,多亏成为一名飞行员,他才能够建树他的生涯中那些令人难忘的业绩。

还有那个曾告诉人们是南加州的棉田锤炼了他坚毅性格的罗纳德;麦克耐尔。他梦想着到外层空间站去生活,在失重的太空中做试验:吹奏萨克管。啊,让(罗纳德的爱称),我们将永远怀念你的萨克管,我们将要建成你所梦想的空间站。

我们记得格里高利·杰维斯,在那次致命的飞行中,他随身带着他的母校布法洛纽约州立大学的一面旗子。他说,这是一份小小的纪念品,纪念那些曾为他指点过未来的人们。

我们还记得凝聚了整个国家想像力的科里斯塔·麦考利芙,她用她的勇气和永不停息的探索精神激励我们。她是一位教师,不仅是她的学生们的教师,而且是全国人民的教师,她以这次太空飞行作为激励我们向未来冲击的教例,孜孜不倦地讲述给我们。

我们将永远记住他们,这些杰出的专家、科学家、冒险家,这些艺术家、教师和家庭中的男女成员们。我们将珍爱他们每个人的故事,这是诉说胜利和勇敢的故事,这是真正的美国英雄的故事。

就在灾难发生的那天,我们所有美国人都关切地守候在电视机前,彻夜不眠。在那个不幸的时刻,我们的兴奋变成了战栗。我们等待着,注视着,想弄清所发生的一切。那天夜里我收听了广播电台的采访节目。老老少少都在诉说自己的悲哀,都为我们的宇航员感到骄傲。阴霾笼罩着整个国家,我们走出家门,手拉着手,互相安慰。

你们所热爱的人们的牺牲轰动了整个国家。在痛苦中我们认识到了一个意义深远的道理:未来的道路并不平坦,整个人类前进的历史是与一切艰难险阻斗争的历史。我们又一次认识到,我们的美国是在英雄主义和崇高献身精神的基础上建立起来的,它是由像我们的七位宇航员那样的男人和女人,那些把全社会的责任作为自己责任的人,那些给予人民比人民期望和要求的更多的人,那些为人类做出贡献而从不企求些微报答的人建立起来的。

我们不禁回想起一个世纪前的开拓者们,那些带着家眷和财产去开发荒凉的美国西部的刚毅不屈的人们,他们常常面临着恶劣的条件,沿着俄勒冈小道,你们仍能看见那些倒下去的拓荒者的墓碑。但是悲痛只能使他们更加坚定开拓前进的决心。

今天的荒漠就是太空和人类知识没有达到的疆域。有时,我们会感到想达到外星球还力不从心。但我们必须重新振作起来,忍受着磨难,不断前进。我们的国家的确非常幸运,因为我们依然保持着巨大的勇气、令人信赖的声誉和刚毅不屈的品质,我们仍然有像“挑战者”号上七位宇航员那样的英雄。

迪克·司各比知道,每一次太空飞行器的发射都是一个技术上的奇迹。他说:“如果出现什么,它决不意味着太空计划的结束。”我所接触的每一位英雄的家庭成员,都特别请求我们一定要继续这项计划,这是他们失去的可爱的亲人所梦求实现的计划。我们决不会使他们失望。

今天,我们向迪克·司各比和他的伙伴们保证,他们的梦想决没有破灭,他们努力为之奋斗的理想一定会成为现实。为国家航空和宇宙航行局献身工作的人们,他们的大家庭中失去了七位成员,他们仍要继续工作去实现既安全可行又冒险、大胆的更有效的太空计划。人类将继续向太空进军,不断确立新的目标,不断取得新的成就。这正是我们纪念“挑战者”号上七位英雄的最好方式。

迪克、迈克、朱蒂丝、埃里森、罗纳德、格里高利和科里斯塔,你们的家庭及你们的国家哀悼你们的逝去。安息吧,我们永远忘不了你们。对熟悉和爱你们的人们来说,痛苦的打击是沉重的、持久的;对一个国家来说,她的七位儿女、七位好友的离去是难以弥补的损失。我们所能找到的惟一安慰是,我们在心里知道飞得那样高那样自豪的你们,现在在星际之外找到了上帝许诺以不朽生命的归宿。

愿上帝在这个艰难的时刻保佑大家并给你们安慰。

原英文

We come together today to mourn the loss of seven brave Americans, to share the grief we all feel and, perhaps in that sharing, to find the strength to bear our sorrow and the courage to look for the seeds of hope.

Our nation’s loss is first a profound personal loss to the family and the friends and loved ones of our shuttle astronauts. To those they have left behind - the mothers, the fathers, the husbands and wives, brothers, sisters, and yes, especially the children - all of America stands beside you in your time of sorrow.

What we say today is only an inadequate expression of what we carry in our hearts. Words pale in the shadow of grief; they seem insufficient even to measure the brave sacrifice of those you loved and we so admired. Their truest testimony will not be in the words we speak, but in the way they led their lives and in the way they lost those lives - with dedication, honor and an unquenchable desire to explore this mysterious and beautiful universe.

The best we can do is remember our seven astronauts - our ChallengerSeven - remember them as they lived, bringing life and love and joy to those who knew them and pride to a nation.

They came from all parts of this great country - from South Carolina to Washington State; Ohio to Mohawk, New York; Hawaii to North Carolina to Concord, New Hampshire. They were so different, yet in their mission, their quest, they held so much in common.

We remember Dick Scobee, the commander who spoke the last words we heard from the space shuttle Challenger. He served as a fighter pilot in Vietnam, earning many medals for bravery, and later as a test pilot of advanced aircraft before joining the space program. Danger was a familiar companion to Commander Scobee.

We remember Michael Smith, who earned enough medals as a combat pilot to cover his chest, including the Navy Distinguished Flying Cross, three Air Medals - and the Vietnamese Cross of Gallantry with Silver Star, in gratitude from a nation that he fought to keep free.

We remember Judith Resnik, known as J.R. to her friends, always smiling, always eager to make a contribution, finding beauty in the music she played on her piano in her off-hours.

We remember Ellison Onizuka, who, as a child running barefoot through the coffee fields and macadamia groves of Hawaii, dreamed of someday traveling to the Moon. Being an Eagle Scout, he said, had helped him soar to the impressive achievement of his career.

We remember Ronald McNair, who said that he learned perseverance in the cotton fields of South Carolina. His dream was to live aboard the space station, performing experiments and playing his saxophone in the weightlessness of space; Ron, we will miss your saxophone and we will build your space station.

We remember Gregory Jarvis. On that ill-fated flight he was carrying with him a flag of his university in Buffalo, New York - a small token he said, to the people who unlocked his future.

We remember Christa McAuliffe, who captured the imagination of the entire nation, inspiring us with her pluck, her restless spirit of discovery; a teacher, not just to her students, but to an entire people, instilling us all with the excitement of this journey we ride into the future.

We will always remember them, these skilled professionals, scientists and adventurers, these artists and teachers and family men and women, and we will cherish each of their stories - stories of triumph and bravery, stories of true American heroes.

On the day of the disaster, our nation held a vigil by our television sets. In one cruel moment, our exhilaration turned to horror; we waited and watched and tried to make sense of what we had seen. That night, I listened to a call-in program on the radio: people of every age spoke of their sadness and the pride they felt in `our astronauts.’ Across America, we are reaching out, holding hands, finding comfort in one another.

The sacrifice of your loved ones has stirred the soul of our nation and, through the pain, our hearts have been opened to a profound truth - the future is not free, the story of all human progress is one of a struggle against all odds. We learned again that this America, which Abraham Lincoln called the last best hope of man on Earth, was built on heroism and noble sacrifice. It was built by men and women like our seven star voyagers, who answered a call beyond duty, who gave more than was expected or required, and who gave it with little thought to worldly reward.

We think back to the pioneers of an earlier century, and the sturdy souls who took their families and the belongings and set out into the frontier of the American West. Often, they met with terrible hardship. Along the Oregon Trail you can still see the grave markers of those who fell on the way. But grief only steeled them to the journey ahead.

Today, the frontier is space and the boundaries of human knowledge. Sometimes, when we reach for the stars, we fall short. But we must pick ourselves up again and press on despite the pain. Our nation is indeed fortunate that we can still draw on immense reservoirs of courage, character and fortitude - that we are still blessed with heroes like those of the space shuttle Challenger.

Dick Scobee knew that every launching of a space shuttle is a technological miracle. And he said, if something ever does go wrong, I hope that doesn’t mean the end to the space shuttle program. Every family member I talked to asked specifically that we continue the program, that that is what their departed loved one would want above all else. We will not disappoint them.

Today, we promise Dick Scobee and his crew that their dream lives on; that the future they worked so hard to build will become reality. The dedicated men and women of NASA have lost seven members of their family. Still, they too, must forge ahead, with a space program that is effective, safe and efficient, but bold and committed.

Man will continue his conquest of space. To reach out for new goals and ever greater achievements - that is the way we shall commemorate our seven Challenger heroes.

Dick, Mike, Judy, El, Ron, Greg and Christa - your families and your country mourn your passing. We bid you goodbye. We will never forget you. For those who knew you well and loved you, the pain will be deep and enduring. A nation, too, will long feel the loss of her seven sons and daughters, her seven good friends. We can find consolation only in faith, for we know in our hearts that you who flew so high and so proud now make your home beyond the stars, safe in God’s promise of eternal life.

May God bless you all and give you comfort in this difficult time. We are very happy.

学习目的

1、加强朗读,把握文章内容,体味文章感情。

2、主动探究,演讲词的主题。

3、培养探索精神

背景资料

1986年1月28日,“挑战者”号在进行 挑战者号 的第10次飞行中,发生空中爆炸。舱内七名宇航员(其中包括一名女教师)全部遇难,面对这场突如其来的悲剧,美国陷入一片悲哀中。这是美国56次载人航天飞行中第一次爆炸事件,也是美国宇航员第一次在飞行中死亡。“挑战者”号的失事,是震撼世界的悲剧,全世界人民为人类航天壮举发生的这一重大挫折和不幸感到悲痛和惋惜。1月31日美国总统里根发表电视讲话《真正的英雄》

基础知识

1、字词

哀悼(dào ) 锲而不舍(qiè ) 勋章(xūn ) 锤炼( chuí)

. . . .

阴霾(mái ) 孜孜不倦(zī ) 企求(qiú) 凝聚(níng )归宿(sù)

. . . . . .

战栗(lì ) 拓荒(tuò ) 弥补( mí ) 不朽(xiǔ)

. . . .

2、词语积累

(jiàn shù)建树:建立一定(功绩)。

(yīn mái)阴霾:空气在因悬浮着的大量烟尘微粒而形成的混浊现象。这里指一种压抑、沉闷的气氛。

(jiāng yù)疆域:意指领土的范围或面积。

(pò bù jí dài)迫不及待:急得不能再等待了,形容心情急切。

(zī zī bù juàn)孜孜不倦:勤勉,不懈怠。指工作或学习勤奋不知疲倦。

(gāng yì bù qū)刚毅不屈:刚强坚毅,不肯屈服。

课文内容把握

结构梳理

1-4:表达深深的哀痛和对英雄的赞颂。

5-13:追忆几位献身的英雄,要人民永远记住这些“真正的美国英雄”。

14-21:号召人民化悲痛为力量,继承英雄未尽的事业,继续向太空进军。

感情归纳

(1) 前半部分抒发悲痛心情。因为英雄已死,无论对人类,对国家,还是对亲人,对朋友

,这都是一种巨大的损失。

(2) 后半部分主要表达力量。人类不能永远悲痛、消沉下去,而应该化悲痛为力量,沿着

英雄的足迹继续前进。

(3)、主题概括(主旨):

这篇演讲词哀悼了罹难的航天勇士,颂扬人类的探索精神,号召人们化悲痛为力量,踏着先烈开辟的道路,继续进行太空探索。

问题研究

1、宇航员们因为航天飞机的失事而牺牲,但演讲者却说“这是诉说胜利和勇敢的故事”,

如何理解?

2、作者为什么要写“一个世纪前的开拓者”?“今天的荒漠就是太空和人类知识没有达到的疆域”,相对于“今天的荒漠”,“昨天的荒漠”指的是哪里?

3、我们的国家的确非常幸运,因为我们依然保持着巨大的勇气、令人信赖的声誉和刚毅

4、宇航员们因为航天飞机的失事而牺牲,但演讲者却说“这是诉说胜利和勇敢的故事”,

不屈的品质,我们仍然有像‘挑战者’号上七位宇航员那样的英雄。”这是“美国精神”的集中表述,你是如何理解这种“美国精神”的?

答案

1、人类探索本来就意味着冒险,宇航员的每一次升空,都意味着危险,很有可能是灾难,但他们并没有害怕,而是义无反顾随时都做好了牺牲的准备,从这个意义上来说不管是成功还是失败,他们都是胜利者,都是勇敢者。

2、此为例证明美国历史上就有 这样的传统,不怕失败,开拓进取,也为下文号召大家“重新振作起来,忍受着磨难,不断前进”做好铺垫。

3、这种百折不挠的探索未知领域的精神绝不仅仅只属于美国精神,它是属于全人类的。

4、人类探索本来就意味着冒险,宇航员的每一次升空,都意味着危险,很有可能是灾难,但他们并没有害怕,而是义无反顾随时都做好了牺牲的准备,从这个意义上来说不管是成功还是失败,他们的都是胜利者,都是勇敢者。

课后习题答案

(一)、这篇文章动人心魄的力量,主要是演讲者以情动人,以情感人,言语都从肺腑自然流出,不给人客套、虚假、做作的感觉。

(二)、1、这是作者对英雄们的高度评价,表达了作者对英雄们之所以是英雄的真正原因的看法。

2、这是作者面对困难与挫折而概括出的具有哲理色彩的观点,表明了只有克服困难才能推动历史前进。

3、这是作者对英雄们的祝愿,也表明了英雄们永远活在人们心中。

(三)略

拓展练习

规则介绍

全体队员分成两组,携带剩余的全部公共和个人装备继续负重行军。在明朗的阳光下,大家穿越一道道流水冲击谷,爬上一道道漫坡。回首望去,博格达群峰已经幻影一般漂浮在高远的云雾间。此时此刻,你才能对自己在以往7天里作出的建树有所估量。那些在平日里只能借助与望远镜观察的神圣的峰峦,在过去的7天里,你曾经依靠自己的奋斗,真正投入到过它那父亲般宽厚的怀抱里。

你会透彻的感悟到,当你一旦离开被各自的功利扰昏了头脑的人群,投入到大自然固有的逻辑和灵性中去时,物质的美和精神的美时刻都在伴随着你。

当你孤立无助地沿着冰坡滑向深渊时,你前方队员伸出的雪仗会及时遏制你的下滑,你后方队员扎下的冰镐会让你及时获得一个支点。那一瞬间,你会为自己以往在人群中对无助老人的冷漠而深刻的汗颜。

当你完成了背负20公斤的行囊,一天走完30公里山路,并垂直上升1000你的业绩时,你无法不想到,在此前的日子里,你曾经是一个把自己娇惯到连自己用的煤气罐都扛不到六楼的男人。

人类创造了光辉的现代化的物质,也令人悲哀的未能躲开某些现代伦理对个人精神的绞杀。但在1999年春节,有十三个性别不同,职业各异,年龄差距很大,但却信仰大自然的逻辑和灵性的普通人,曾经走进天山深处,完成了一次不能用成败来评价的回归。

他们从不后悔!

1、为下面句中的空白处选择合适的词语。

(1)博格达群峰已经幻影一般()在高远的云雾间。(漂浮 耸立)

(2)你曾经是一个把自己()到连自己用的煤气罐都扛不到六楼的男人。(纵容 娇惯)

(3)当你孤立无助地沿着冰坡下滑向深渊时,你前方队员伸出的雪仗会及时()你的下滑。

(挡住 遏制)

(4)但在1999年春节,有十三个性别不同,职业各异,年龄差距很大,但却()大自然的逻

辑和灵性的普通人,曾经走进天山深处,完成了一次不能用成败来评价的回归。(相信 信仰

2、作者说“物质的美和精神的美时刻都在伴随着你”,作者认为“物质的美”指的是什么

?“精神的美”指的又是什么?

3、作者认为探险是“不能用成败来评价的回归”,回归到哪里去?为什么“不能用成败来

评价”?

参考答案

(二)1、(1)漂浮(2)娇惯(3)遏制(4)信仰 2、“物质的美”指的是“那些在平日里只能借助与望远镜观察的神圣的峰峦,在过去的7天里,你曾经依靠自己的奋斗,真正投入到过它那父亲般宽厚的怀抱里。”“精神的美”指的是精神上会得到净化,意志得到锻炼。

3、回归到自然中去,虽然会遭到失败的命运,但精神上的收获却是巨大的,所以不能用成败来评价。

教学过程

一、导入新课:

3分钟。

出示图片,(幻灯片2)教师解说:自古以来,人类就有飞天的梦想,经过漫长的探索,人类发明了飞机;但是,人类探索的脚步并未停止,而是将视线投向了更神秘的宇宙,并造出了航天飞机。在人类为自己的成就而万分欣喜的同时,痛苦和不幸往往也会不期而至。出示录象(幻灯片3,点击录象):师解说:1986.1.28上午,成千上万名观众聚集到肯尼迪航天中心,等待一睹挑战者号第10次腾飞的壮观景象,11点38分,耸立在发射架上的挑战者好点火升空,直飞苍穹,但航天飞机在升空72秒时,天空突然天空传来一声闷响,只见航天飞机变成了熊熊燃烧的巨大火球,拖着长蛇般的然后分叉的火焰和黄白色浓烟坠落大西洋。这架耗资12亿美元的航天飞机,转瞬间消于无形。机上七名宇航员全部遇难。当长烟在天际消散,悲痛却在人们的心中积聚起来。1月31日时任美国总统的里根在追悼会上发表了声情并茂的题为《真正的英雄》的演讲(幻灯片4)。今天我们将跟随里根走进英雄的世界。

二、走进文本:

10分钟

快速默读课文(6分钟),感知课文内容,找出你最敬佩的英雄人物,并说说理由。

出示幻灯片6。扫除字词障碍。

现在就让我们一起走近英雄。

请同学们看屏幕,这就是在这次意外中牺牲的七位英雄的遗照,这七位英雄分别是……。出示幻灯片7,请同学们对照课文

找出你最敬佩的英雄,并说说理由。

学生分别说出七位英雄的性格和品质。

机长迪克·司各比,不怕危险;

驾驶员迈克·史密斯,为祖国屡建战功;

宇航员朱蒂丝·莱恩尼科,乐观(笑对工作,笑对人生);

罗纳德·麦克耐尔,有梦想并为之奋斗(充满梦想,建树了难忘的业绩);

埃里森·奥尼佐卡,有梦想,性格刚毅;

格里高利·杰维斯,善于感激(不忘母校,为国争光);

女教师科里斯塔·麦考利芙,勇敢,有探索精神(以勇敢和永不停息的探索精神荣获全国人民教师的荣誉)。出示幻灯片8,麦考利芙的遗照,简介她的事迹。从同学们的回答,老师知道了这些英雄并不是神话和民间故事中具有特异功能英雄。其实他们只是一些身上具有闪光精神的活生生的平凡人。

出示幻灯片9,杨利伟的照片:知道他是谁吗?是啊,他是我国的飞天英雄,从2003年10.15成功起飞,到18日成功还回。他无愧是真正的飞天英雄。

于是有人有意见了。杨利伟可以成为英雄,而挑战者号上的宇航员怎么可以称为真正的英雄,他又没有飞天的壮举,只是在升天72秒后就爆炸了,他们不是真正的英雄。你们同意这一说法吗?

生反驳后,师说:是啊,他们都以自己的生命谱写了一曲向宇宙进军的赞歌,他门的身上都有着人类百折不挠的探索未知世界的精神。

正如里根所说的那一句话呢?请同学们将他读出来。幻灯片10

英雄之所以称之为英雄,并不在于我们颂赞的语言,而在于他们始终以高度的事业心、自尊心和锲而不舍地对神奇而美妙的宇宙进行探索的责任感,去实践真正的生活以至献出生命。

生回答后,师总结并导入:

老师有一想法,将课文写英雄生活细节部分的文字改为:幻灯片11

“挑战者”号上的七名宇航员,担负着向天空进军的神圣使命,他们忠实的履行自己的职责,为国防和航天事业作出了重要贡献。他们不幸以身殉职、为国捐躯,是我国航天事业的重大损失。他们不愧是航天事业的忠诚卫士,是美国的真正英雄。他们的英名和功绩,美国人民永远不会忘记。

好不好能?为什么?可从多角度去思考:里根所表达的情感、所说的内容、演讲的目的、听众的反应等方面思考。

三、生讨论后,师作结:

作者抓住英雄令人感动的生活细节,一一展开深情回忆,因此,他的演讲才是真实感人的,平易近人的,不给人客套、虚假、做作的感觉。

说明这些英雄其实也是一些活生生的平凡人。

说明里根对他们很熟悉。

出事幻灯片12上:

演讲词特点:以真情感动人,以精神鼓舞人。

现在就请同学们模仿里根,用真挚的感情来选读6-12段,那位愿意站起来试试?好,这位就是我们班的真正英雄,大家给他来点掌声,鼓励一下。(没有人吗?好,那你们就推荐一位代表读读吧!呐,这位同学是不负众望啊,给他来点掌声,奖励一下。)

生如读麦考利芙,师则解说:是啊,这些可爱而可敬的英雄他门的身上聚集了多少人的想象力,又凝聚了多少人的希望啊,可就在那么一瞬间,一切都消逝了,一切都不可挽回了。如果你是里跟总统,你的心情会是怎样的呢?请找出文中集中体现悲痛心情的语段。指导朗读2、3、14段。你觉得哪些词语集中体现悲痛之情呢?好现在就请让我们满怀着悲痛之情来读着一段。(选一段,进行重点字词的选找,然后进行齐读)

如果你是里根总统你难道可以仅仅是沉溺于痛苦吗?

不是,因为他还须号召他的人民化悲痛为力量,沿着英雄的足迹继续前进。请同学们找出表达这一意思的语段,指导朗读15、17、19、18段。

1、 女生选一段齐读,男生评议后,女生再齐读。

2、 男生选一段齐读,女生评议后,男生再齐读。

看着同学们读的这么投入,老师不禁也想凑个热闹,也想读一段试试,那就请同学们仔细听听,听老师有没有将这种激奋之情读出来好不好?

生如说不好,则请指出不足之处,再要求齐读。(就让我们一起将这一段读好把!)

生如说好,那就要求学生来点掌声鼓励一下。(真的很好吗?那就不要吝啬你们的掌声啊!)

出示幻灯片12下:

感情:悲痛、奋进;

语气:低沉、激昂。

通过同学们刚才声情并茂的朗读,让老师感觉到了,这些真正英雄身上的精神,里根所提倡的这种精神,已经飘扬过海,并根植于我们的心中。对于这些人类的精英,我们的心中定有千言万语要表达,现在正值清明时节,让我们为这些为人类的进步作出巨大贡献的英雄们献上一束花吧:

出示幻灯片13:5分钟

请选择我们要献的花,并倾诉你对英雄的款款深情。

我先说吧:我 要给英雄们献上水仙花,因为英雄虽是普普通通的人,但他们却作出了不平凡的壮举,就如水仙花一样,普通却不失高雅。

四、生讲后,师总结:

英雄们身上的这些探索精神是永远值得我们学习的。

“挑战号”虽已经化为碎片,但人类探索的脚步不会停止,“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”,这是先哲的责任,也是我们的使命。愿因有了我们的担承,人类探索的脚步走得更远。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2024/12/23 23:15:04