词条 | 赠徐安宜 |
释义 | 《赠徐安宜》是唐代伟大诗人李白的作品。这是一首干谒诗,前十四句夸赞徐县令的政绩,最后说出请求推荐之意。 作品名称:《赠徐安宜》 创作年代:盛唐 作品出处:《全唐诗》 文学体裁:五言古诗 作者:李白 作品原文赠徐安宜 白田见楚老,歌咏徐安宜。 制锦不择地,操刀良在兹。 清风动百里,惠化闻京师。 浮人若云归,耕种满郊岐。 川光净麦陇,日色明桑枝。 讼息但长啸,宾来或解颐。 青橙拂户牖,白水流园池。 游子滞安邑,怀恩未忍辞。 翳君树桃李,岁晚托深期。 注释译文我在白田渡见到不少老人,他们都在歌颂你的事迹。 说你治理政务游刃有余,不挑三检四。 全县都风闻你的清廉,朝廷也都知道你的治理业绩。 外乡的人都来你县安居,到处开垦耕种。 小麦田垄绿油油的犹如水浪,桑树在太阳的照耀下生机昂然。 有人来打官司,你就大声吼叫制止;有宾客临门,你就欢笑个不停。 你自己在庭院种橘橙,门窗外摇曳,引来的清水浇灌园田。 游荡在外的我,暂居在安邑,蒙受着你的关怀与恩爱,真不忍心跟你辞别。 托您的荫蔽,希望你向朝廷推荐推荐。 作品鉴赏此诗应该是李白干谒时写的诗,应该是三十岁左右的事。前十四句表扬徐县令,最后两句道出请求推荐的意思。 作者简介李白(701~762),字太白,号青莲居士。自称祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),隋末其先人流寓西域碎叶(唐时属安西都护府,在今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。少年即显露才华,吟诗作赋,博学广览,并好行侠。从25岁起离川,长期在各地漫游,对社会生活多所体验。公元742年(天宝元年)被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识,但在政治上不受重视,又遭权贵谗毁,仅一年余即离开长安。公元744年(天宝三载),在洛阳与杜甫结交。安史之乱爆发后,他怀着平乱的志愿,于公元756年参加了永王李璘的幕府。因受永王争夺帝位失败牵累,流放夜郎(今贵州境内),中途遇赦东还。晚年漂泊东南一带,卒于当涂(今属安徽)。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩。李白是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。