词条 | 寓意 |
释义 | 1 汉语词语◎ 汉语词语◎ 基本信息【词目】寓意 【拼音】yù yì 【英译】implied meaning;moral;message 【基本解释】 寄托或蕴含的意旨或意思。 ◎ 详细解释含义 寄托或隐含某种意义,寄托或蕴含的意旨或意思。 出处 1. 寄托或蕴含意旨。 南朝·梁·刘勰《文心雕龙·颂赞》:“及三闾《橘颂》,情采芬芳,比类寓意,又覃及细物矣。” 宋·苏轼《宝绘堂记》:“君子可以寓意於物,而不可以留意於物。”《花月痕》第五回:“ 痴珠自此入 益门 ,度 大散关,寓意山水,日纪一诗,转也摆脱一切。” 2. 寄托或隐含的意思。 宋·沈作喆《寓简》卷一:“诗之作也,其寓意深远,后之人莫能知其意之所在也。” 清·平步青《霞外攟屑·杂觚·张忠烈公辞故里诗》:“先生落句,其寓意深矣。” 姚雪垠《长夜》四二:“那时候他对这篇小说的寓意还完全不懂,如今仿佛悟解了一点儿。” 示例 寓意深远。 ◎ 相关词语寓意深远、寓意深长 ◎ 文体学名词寓意是文学体裁的一种。以散文或韵诗的形式,讲述带有劝谕或讽刺意味的故事。结构大多短小,主人公多为动物,也可以是人或非生物。主题多是惩恶扬善,多充满智慧哲理。(多是借此喻彼,借远喻近,借古喻今,借小喻大,使深奥的道理从简单的故事中体现出来,具有鲜明的哲理性和讽刺性。寓言在创作常常运用夸张和拟人等表现手法。)素材多起源于民间传说。西方文学中最著名的寓言有古希腊的《伊索寓言》等。中国春秋战国时期已盛行寓言,有不少保留在《庄子》《韩非子》等著作中。 2 晏殊所著诗作作者:晏殊 年代:宋 [诗文] 油壁香车不再逢,峡云无迹任西东。 梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡风。 几日寂寥伤酒后,一番萧索禁烟中。 鱼书欲寄何由达,水远山长处处同。 [注释] ①油壁香车:古代妇女所坐的车子,因车厢涂刷了油漆而得名。 ②峡云:巫山峡谷上的云彩。 ③溶溶:月光似水一般地流动。 ④淡淡:轻微的意思。 ⑤伤酒:饮酒过量导致身体不舒服。 ⑥萧索:缺乏生机。 ⑦禁烟:指寒食节禁烟火。 ⑧鱼书:指书信。 [译文一] 坐在油壁香车里的美丽女子再也见不到了,她就像峡上之云,行踪不定。院落里,梨花沐浴在如水一般的月光之中;池塘边,阵阵微风吹来,柳絮在空中飞舞。这几天寂寞得很,喝多了酒伤了身体,又是寒食禁烟日,更感到眼前一片萧索景象。我写好一封信,想寄给她,但不知如何才能够送到?你看水这般远,山这般长,到处都是高山远水阻隔,怎能送到此信! [译文二] 伊人乘著油壁香车而去无缘再逢,就像那巫山行云来无影去时无迹。 小院里梨花正开朦胧的月色溶溶,池塘畔柳絮飞舞一阵阵淡淡微风。 媿天来寂寞无聊更加上病酒之後,一次次萧索冷落又正值寒食节中。 本想写封信寄去无法送到她的手,山高路远彼此思念之情完全相同。 [简析] 这是抒写别後相思的恋情诗。 首联追叙离别时的情景。伊人乘著油壁香车而去,从此也没有机会重逢,因引起作者深深的怀念。 颔联寓情於景,回忆当年花前月下的美好生活。 颈联叙述自己目前寂寥萧索的处境,揭示伊人离去之後的苦况。 尾联表达对所恋之人的刻苦相思之情。“鱼书欲寄何由达”照应“峡云无迹任东西”,因其行踪不定,所以即使写好书信也难以寄到她的手中,这是恨离怨别的根源。 从诗意看,作者所怀念的很可能是一位浪迹天涯的歌女。此类题材在晏殊的词中随处可见,不过他这次没有用长短句,而用一首律诗来表现,风格、风格、情调都与长短句相近,含婉深水,清新流丽,韵味浓郁。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。