词条 | 雨陈与义 |
释义 | 雨陈与义 潇潇十日雨,稳送祝融归。燕子经年梦,梧桐昨暮非。 一凉恩到骨,四壁事多违。衮衮繁华地,西风吹客衣。 【注】陈与义(1090~1138),字去非,号简斋,洛阳人。徽宗政和年间上舍及第。宋室南渡,官兵部员外郎、翰林学士。绍兴七年(1137),拜参知政事。有《无住词》一卷。其为江西诗派之“三宗”之一。其词不多,但“首首可传,不能以篇帙之少而废之”。(《四库全书总目〈无住词〉提要》)这首诗作于政和八年(1118),当时作者正闲居京城等候授职。 【集评】 《无住词》一卷,词虽不多,语意超绝,识者谓其可摩坡仙之垒也。(〔宋〕黄升《中兴以来绝妙词选》卷一) 吐言天拔,不作柳莺娇之态,亦无蔬笋之气,殆于首首可传,不能以篇帙之少而废之。(〔清〕纪昀《四库全书总目提》) 【译文】 连续十日的潇潇细雨,稳当地送走了那炎炎夏日。闲居在京的我看到那南飞的燕子,不觉感叹又过了一年,回首往事,恍如一梦。梧桐树经过一夜的风吹雨打,已面目而非。那滴落在身上的秋雨冰凉透骨,我不禁想到自己家徒四壁,本想到京城干一番事业,却事与愿违。在这个繁华的京城,群居着众多高官,他们居高位而无所作为,谁会注意我这个流寓异乡的异客?独立在秋风中,任无情的秋风地吹动着我的衣角。 雨 陈与义① 潇潇十日雨,稳送祝融②归。燕子经年梦,梧桐昨暮非。 一凉恩到骨,四壁③事多违。衮衮繁华地④,西风吹客衣。 [注]①陈与义(1090~1138):字去非,号简斋,洛阳人。这首诗作于政和八年(1118),当时作者正闲居京城等候授职。②祝融:火神,这里指夏季。③四壁:家徒四壁,指穷困。④衮衮:众多,这里指众多居高位而无所作为的官吏。繁华地:指京城。 8.第二联两句诗是什么意思?表达了作者什么样的感情? (5分) [答案]秋已来临,燕子将要南飞,一年恍若一梦。梧桐经一场雨打,已与昨晚的不同了。作者借燕子、梧桐在雨中的感受,表达了自己怀旧、失落的感情。 答出两句意思的,给2分;答出什么感情的,给3分。 第一句如理解为“燕子将要南飞,想到一别就是一年,以后对旧巢只能在梦中见到”,也可给分。意思答对即可。 9.前人认为这首诗写雨时妙在“若即若离”,你同意这种说法吗?请简述理由。(6分) [答案] 同意。虽然诗题是“雨”,但作者却不是正面描写雨势、雨景,而是通过写动植物和人在雨中的感受来写雨,这就给人一种若即若离的感觉。 如答同意,并能答出不是正面写雨势、雨景的,给2分;答出是通过人、物的感受来写雨的,给4分。意思答对即可。 [解析] 1. 潇潇十日雨,稳送祝融②归。 l 潇潇:小雨貌。 l 稳:稳当,稳步。 l 祝融:火神,代指夏季。 l 直译:连续十天的绵绵秋雨,稳步把夏天送走了。 2. 燕子经年梦,梧桐昨暮非。 l 经年:一年。 l 直译:燕子南飞后未来一年都只能拥有梦幻了,(因为)梧桐经过这场连绵秋雨昨天傍晚已经和先前不一样了。 3. 一凉恩到骨,四壁事多违。 l 凉:指秋雨驱赶夏天炎热后所带来的凉爽。 l 恩:恩惠。 l 四壁:家徒四壁,指穷困。 l 违:违背。 l 直译:天气一凉爽这恩惠真是到了骨子里,但是家徒四壁使很多事情违背心意。 4. 衮衮繁华地,西风吹客衣。 l 衮衮:衮衮:众多,这里指众多居高位而无所作为的官吏。 l 繁华地:指京城。 l 西风:秋风。 l 客:闲居京城的诗人自指。 l 直译:在这拥有众多无所事事的官吏的京城里,阵阵寒冷的秋风吹动着我这寓居京城等待授职的游子的衣服。 参考fychenwu的博客 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。