词条 | 愚勇 |
释义 | 原文齐之好勇者,其一人东郭①,一人居西郭, 卒然②相遇于途,曰:“姑③相饮乎!”觞数行④,曰:“姑求肉⑤乎?”一人曰:“子,肉也;我,肉也。尚胡革求肉而为⑥?”于是具⑦染⑧而已,引抽刀而相啖⑨,至死而止。勇若⑩此,不若无勇。 注释①郭:城墙。这里指城。 ②卒然:突然。卒同“猝”,突然。 ③姑:姑且。 ④觞数行:轮流喝了好几杯酒。觞,shāng,酒杯;行,xíng,遍数。 ⑤求肉:找一点肉吃。 ⑥尚胡革求肉而为:为什么还要另外买肉呢? ⑦具:准备。 ⑧染:酱油。 ⑨啖:啖dàn,吃。 ⑩若:像。 译文齐国有两个自吹为勇敢的人,一个住在城东,一个住在城西,有一天两人在路上不期而遇。住在城东的说:“难得见面,我们姑且去喝酒吧。”“行”。于是两人踏进酒铺喝起酒来。酒过数巡后,住在城西的说:“弄一点肉来吃吃怎么样?”住在城西的说:“你我都是好汉。你身上有肉,我身上有肉,还要另外买肉干什么?”“好!好!”另一个说。于是叫伙计拿出酱油作为调料,两人便拔出刀来,你割我身上的肉吃,我割你身上的肉吃,纵然血流满地,他们还是边割边吃,直到送掉性命才停止。要是像这样也算勇敢的话,还不如没有勇敢来的好。 启示匹夫之勇,不足为道,不要做无谓的牺牲,苦果自尝 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。