词条 | 英汉翻译对话录 |
释义 | 基本信息作者:叶子南 著 ISBN:10位[7301062311] 13位[9787301062319] 出版社:北京大学出版社 出版日期:2003-8-1 定价:¥15.00 元 内容提要本书有三个特点:1.采用对话体的形式,引人入胜;2.结合翻译理论与实践,实用性强;3.练习译文多样,评析中肯,富有启发性。 编辑推荐叶子南的《英汉翻译对话录》给人以新颖、亲切的感觉。这部作品以娓娓动听、通俗易懂的文风将翻译理论与翻译实践穿插交错地编织起来,让人像读小说似地来学习翻译,确实饶有兴趣。 作者简介叶子南,浙江绍兴人。毕业于杭州大学外语系;后在美国加州太平洋大学获英语教学硕士学位。曾在杭州大学教授英汉翻译课;现任教于美国加州蒙特瑞国际研究学院口译笔译学院。早年从事大量科技翻译工作,近年来主要潜心于翻译教学和翻译理论,著有《高级英汉翻译理论与实践》,并常为《中国翻译》杂志撰稿。 目录第一章 参透通天塔的玄机 第二章 没有家园的译文 第三章 译者有多少自由? 第四章 词典与翻译 第五章 再谈解包袱法 第六章 周旋在比哈的丛林中 第七章 衔接、连贯与互文 第八章 “视而不见”与“无中生有” 第九章 浅谈视译 第十章 补充翻译练习及评论 附录 回旋在语言之间? 谈翻译的两难 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。