词条 | 尹诰 |
释义 | 涉及商汤灭夏史实的《尹诰》一篇又称《咸有一德》,曾在孔壁发现,后来失传,是《古文尚书》中的重要篇章。用“清华简”的《尹诰》与传世的伪《古文尚书·咸有一德》相比较,可以判断现存的伪古文是后人伪作,而“清华简”《尹诰》则是真正的古文《尚书》,这对中国学术史的研究将影响深远。清华出土文献研究与保护中心主任李学勤教授告诉记者,“清华简”中《尹至》、《尹诰》等《尚书》文献多讲神话传说,其中体现的一些思想是后来形成的儒家传统思想中所没有的;而后人伪本的《古文尚书》常讲大道理,二者体现的历史观、价值观都有区别。 释读“清华简”的这一年多,李学勤先生常常感叹“我怎么就那么幸运”, 竟然看到了真正原本的古文《尚书》。“清华简”最为激动人心的发现是,失传2000多年的《尚书》终于现世。竹简中的有些篇目虽然有传世本,但文句多有差异,篇题也有不同,更多则是前所未见的《尚书》佚篇。 据刘国忠介绍,《尚书》的真伪、聚散,极其复杂曲折。《尚书》是夏商周重要历史文献的汇编,相传由孔子编撰而成,据传有一百篇。秦始皇焚书坑儒后,《尚书》大部分佚失,西汉初年,有学者费了很大的努力,整理出了28篇《尚书》,由于是用汉代通行的隶书写成,称为今文《尚书》。到汉景帝末年,人们在孔子住宅的墙壁中发现用先秦文字写成的《尚书》多篇,称为古文《尚书》,可惜后来在社会动乱中再度失传。东晋时期新出现的《古文尚书》,后被证明为伪书。现在通行的《十三经注疏》本《尚书》,就是今文《尚书》和伪古文《尚书》的合编本。 《尹诰》,事关商朝重臣伊尹,曾经在《礼记》中被引用过。传世的伪古文《尚书》收有该篇,又名《咸有一德》。根据“清华简”《尹诰》的内容,可判断它就是《礼记》所引用的原本,而伪古文《尚书》中《咸有一德》一文则可判定为伪作。 近年来,还有不少学者试图为伪古文《尚书》翻案,但此次出土真本,可以确证现存的古文《尚书》确是伪作。 原文释文: 惟尹既及汤,咸有一德。尹念天之败西邑夏。曰:“夏自绝其有民,亦惟厥众,非民亡与守邑。厥辟作怨于民,民复之用离心。我翦灭夏,今后曷不监?” 挚告汤曰:“我克协我友。今惟民远邦归志。”汤曰:“呜呼!吾何作于民,俾我众勿违朕言?”挚曰:“后其赉之,其有夏之金玉实邑,舍之。吉言。”乃致众于亳中邑。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。