词条 | 小宛 |
释义 | 《小宛》 ,选自《诗经·小雅·小宛》。《小宛》劝导人们:“各敬尔仪,天命不又。”,表现出的是一种对现实政治的反思。和小雅篇中的其他篇目一样,有一定的批判精神。 作品名称:小宛 创作年代:先秦 作品出处:诗经 文学体裁:诗歌 小宛原文宛彼鸣鸠,翰飞戾天。 我心忧伤,念昔先人。 明发不寐,有怀二人。 人之齐圣,饮酒温克。 彼昏不知,壹醉日富。 各敬尔仪,天命不又。 中原有菽,庶民采之。 螟蛉有子,蜾蠃负之。 教诲尔子,式榖似之。 题彼脊令,载飞载鸣。 我日斯迈,而月斯征。 夙兴夜寐,无忝尔所生。 交交桑扈,率场啄粟。 哀我填寡,宜岸宜狱。 握粟出卜,自何能榖。 温温恭人,如集于木。 惴惴小心,如临于谷。 战战兢兢,如履薄冰。 注释宛:小的样子。鸠:斑鸠。翰:高。戾(li):至,达到。明发:天亮时。二人:指父母亲。齐圣:聪明正直。③温克:蕴藉从容(7)壹:语气助词,没有实义。富:满。壹醉日富:醉酒夸富。一说醉则自盈满。温:温籍自持。不又:不再来。螟岭:螟蛾的幼虫。蜾嬴(guo luo):细腰蜂。蜾蠃捕捉螟蛉等小虫,做它将来幼虫的食物。古人错认为蜾蠃螟蛉养之子。负:背。式: 用。谷:善。似:继嗣。(12)题:看。(13)忝:愧,辱没。生:一说指父母;一说指人的一生。交交:飞来飞去的样子。桑扈:鸟名。填:通殄。苦也。寡:寡财。 岸:牢房。出:问。(温温:和软的样子。握粟出卜:以粟既祀神,又酬卜。 译文小小斑鸠在飞鸣, 展翅高飞上天空。 我的心中多忧伤, 追念故去的先人。 直到天亮睡不着, 心中怀念父母亲。 有人正直又聪明, 饮酒蕴藉又从容。 也有昏庸无知者, 沉醉酒中难自拔。 各自威仪要慎重, 天命一去不再来。 田野长着野豆苗, 庶人百姓去采摘。 螟蛾生子长成虫, 细腰土蜂背走它。 教导你的亲生子, 使他向善长成材。 看看那些小鹡鸰, 一边飞来一边鸣。 我要天天出门行, 你要月月在外奔。 早起晚睡要勤勉, 切莫辱没父母亲。 桑扈鸟儿飞去来, 沿着禾场啄米粒。 可怜我穷无依靠, 应吃官司进牢房。 抓把小米去问卜, 何处能够得吉利。 温和恭顺的人们, 好像栖身大树上。 忐忑不安多小心, 就像面临那深谷。 恐惧谨慎战兢兢, 就像双脚踏薄冰。 解读士大夫身处乱离之世,不仅感叹自身命途多舛,并且劝诫身在朝廷的人们,在特殊情势之中要谨守职责,向善明哲,不但小心做人,也要勤于政务,不要辱没先辈。这是传统具有良知正义感的士大夫在乱离之世特有的忧患意识,也是传统士大夫特有的品质。 乱离之世,人心最容易浮躁。野心家和趁火打劫者往往混水摸鱼,借机大捞一把。看被红尘者,往往隐通山林,或自暴自弃,成沉溺于酒色。英雄豪杰落草绿林,劫富济贫。在这种时候,要的自好,坚持操守,尽忠尽职,的确不是件容易的事。人们各自的命运瞬息变幻,朝不保夕,更是难以顾及其它。此情此景,犹如在一个飞快旋转的涡漩之中要站稳脚跟,得有巨大的自制力和平衡能力。 但是,一个社会,一个民族,总该有一个轴心,一种向心力,否则便会成散沙一盘,失去主心骨。这个轴心,这种向心力,往往是由具有社会忧患意识和批判精神的知识分子(士大夫)来构筑的。他们不依附于任何既成的社会群体或利益集团,竭力维护作为社会生活支柱的道德价值观念和理想的价值取向。在某些特殊的情况下,甚至可以牺牲个人的利益和生命,以成全自己竭力维护的观念和价值取向。应当说,这样的人同创造物质文明的人一样,在为整个社会和民族的群体作着自己的贡献。他们并非“精英”,只为某种信念和理想存在着。他们手中没有掌握实际的权力,但希望通过自己的努力来影响手中握有权力的人们。他们没有财富,却以维护精神上的独立为己任。 中国历史上不乏这样的人,无论是拯救还是逍遥,都以自己特有的方式在支撑着民族和社会的价值与信念体系。从屈原到“戊戌七君子”,以血荐轩辕,杀身以成仁,宁为玉碎不为瓦全从慨赴死,其精神足以感天动地泣鬼神。 乱世出英雄。这英雄应当不单是打家劫舍的绿林好汉,也不单是揭竿而起的造反者,不单是挽狂澜于既倒的豪杰;同样也包 括矢志不移地坚持道德和人格理想的人们,包括忧国忧民忧时的人们。 古丝绸之路的小宛国丝绸之路南道之南的小国,位于今新疆且末县境内的南部山区,确地不详。汉朝时有人口1050人,约150户,养兵200人。都城在扜零城,职官有辅国侯、左都尉、右都尉等。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。