词条 | 湘乡话 |
释义 | 湘乡话通行于古湘乡地区,包括今天的湘乡市,双峰县,娄星区以及涟源的一部分(1952年以前一直是一个县)。据查证,湘乡话话是目前保存最完整最古老的两个古语之一,湘乡话属古楚语。 荆楚古语--湘乡话说湘乡话的代表人物有曾国藩,毛泽东(在湘乡读过书,母亲是湘乡人)蔡和森,陈赓(十大将军之一),谭政(十大将军之一),黄公略(36位军事家之一).......等等名人是也。 湘乡话曾两度被提及为国语。第一次是曾国藩的时候,当时慈僖太后都已经答应了,但由于曾国藩公务太忙,所有没有把拼音方案弄出来就仙逝了!可惜可惜啊! 第二次是文革时,有人拍马屁提议把湘乡口音做为标准音,但毛泽东没有表态。因为湘乡话实在太难了,毛爷爷也是知道的! 湘乡话虽属于湘语,但与新湘语有很大的区别。新湘语是以长沙话为代表的,发音以清音为主。而其受到西南官话的侵蚀太大了,所以,长沙话为代表的新湘语并不是很难懂。 但是湘乡话不同。湘乡话“十里不同音,百里不同语”。本人系湘乡县城湖铁人,因这里有很多外地人员务工,就有很多不同的方言掺和在一起,时间久了,能通话。但是和正宗的湘乡话差很远,和本土人说话就有点听不懂了。没有在本厂的学校读书后,到其他学校是刚开始一个学期,各种方言泛滥,基本上都听不懂。 老湘乡人能听懂宁乡话,长沙话,湘潭话,株洲话,岳阳话。但反过来,他们却基本上听不懂湘乡话。湘潭,宁乡还是临近的县城,却压根听不懂,湘乡话之难可想而知了。 湘乡话是中国方言中是最难懂,也是最难学的方言之一。(有人戏称难过闽台语、潮汕话!) 但是现在湘乡话却在承受着新湘语和普通话的不断冲击。特别是普通话。现在我的方言里已经多了很多的普通话里的词。例如,妈妈,以前读“enma ”现在读成"momo"即妈妈。爷爷以前读做"gaga" 现在有的地方开始叫“yaya”这是爷爷的湘乡话读法。其他更多的名词都是从普通话里引进的。普通话的词已经开始侵略我们湘乡话了。我想其他方言也是一样的,都面临的普通话的侵蚀。 湘乡话作为古楚语的最后一支,我们应该把它保护起来,传承下去。我不反对推广普通话,但是在推行普通话的时候,我们都应该适当的保护那些具有历史价值的方言。毕竟我们离不开方言。 湘乡人眼中的湘乡话湘乡方言湘乡方言 本文由 静享孤独 发表在: 宝宝家园 [转自熙宇的空间“大海蓝天”] 作者:易礼钧(湖南湘乡巴江人) [转自新北仑文学随笔论坛] 湘乡,位于湖南省湘潭市,其方言湘乡话极具特色,尤其在湖南卫视《越策越开心》节目中,由湘乡话粉丝--陈英俊同学对湘乡话进行推广后,在湖南引发学习湘乡话的热潮。此外还有奇志、大兵在他们的相声中曾多次说过湘乡话,甚至连汪涵、马可也经常在他们主持的节目中秀秀湘乡话。在此,对他们对湘乡话做出的贡献表示感谢。 湘乡话可以说是渊源流长,博大精深,很多语句既写不出来,也没有具体的涵义,只可以意会。流传至今也只是靠一辈一辈,口口相传。湘乡话属于古殷语系,重鼻音,属古方言区,分布在湘乡、双峰、娄底、涟源四县市,整体发音基本一致。想当年,毛泽东,陈庚,谭政,黄公略,曾国藩等等名人都说湘乡话。你可能身处北京、广州、上海、深圳甚至国外,有一点可以肯定:那就是你到街上喊句湘乡话,别人一定会拿你做癫子打!我离开湘乡几年了,本来学的就不怎么好,许多的方言都忘记应该怎么说,心里很难过。而且湘乡话还有很多版本,例如市区版、棋梓桥版、壶田版、白田版、巴江版、月山版、翻江版……,据我估计不少于十个版本,打个比方,"毒":少说就有四种读法,de.du.dou.die,尽管如此,湘乡本土人交流起来还是没有困难的,至于外地人,完全“晕噶哩”“搞陀数不清”。所以很多人说湘乡人说的是日语,说话就是打架。 根据我二十年说湘乡话的丰富经验,现将其稍稍总结。敬请各位领导过目批复,尤其是湘乡老乡,多多指正,并提出宝贵意见: ----亲人的叫法:“爷爷=嘎嘎”;“奶奶=俚俚”;“爸爸=波波”;“妈妈=恩咩”;“哥哥=gogo”;“姐姐=jiajia”;“叔叔=xiuxiu”;“姑姑=mama(第四声)”(实在写不出来,用拼音代替); ----动物叫法:猪=dv ;鸭(无法用语言表示,介乎俺和涯之间);蜻蜓=洋眼眯,洋眯眯;青蛙=麻刮; ----加深语气的有:“爷里稀”;“崽暗卵弹琴”;“碰打恩的五四”;“暗嘎卵呢”;“卵几一”;“爷南外太婆”;“真的不爷衰”;“竟实有卵味” ----表示强调的有:“畜生骗恩咯”;“阁嘟猪爷的”;“冒得卵味哦”;“乓臭的”;“较酸的”;“拉扁的”;“哩胖的”;“刮瘦的”;“桶大巴大”;“咯细巴细;“喷臭的” “耪腥的” “撩苦的” “飞辣的”“亲甜的” ----固定名词有:“卵坝屎”;“瘟老娘”;“尖汤五”;“剁脑壳”;“莴笋脑壳”;“镐屎棍”;“王眼畜生”;“红漆马桶”;“烧火老倌”;“光眼瞎子”;“桶裤大嫂”;“娜丽婆” ----形象动词有:“撇打一锡”;“桶打一拳”;“抹打一下”;“呆屁眼一脚” ----有的是新出的比较时尚的虚拟语气:“泻灰”;“稀泻的”;“红带”;“聆光耍细”;“神末笼桶”;“莽哩莽懂” ----有的则根本不表示任何意思:什么“大火同同烧死嘎嘎”;“眼屎打屁”;“批死帕那”;“火烧红除屁、大蒜屁、豆齿屁”;“撞打喔打”;“勤南发省,遇猪打狗”;“酒几菜几,吃嘎搞嘎,干干朗嘎”;“掐打泻头打刨秋” ----更有趣的是那些毫无意义的,还比较压韵的歌:“前嘎天恩到香港去碰见两个麻拐子!”“东台山,烟咕咕。老倌老娘讨媳妇,讨啊讨个尖汤妇,生啊生个俩屁股。”;“一年老板罗嗦,二年老板哥哥,三年老板游击队,四年老板马桶盖,五年老板毛厕眼”;“皮桶桶,皮桶桶,桶桶块皮!”;“一二三,三二一,我嘎你俚俚动象棋!南俚俚的猪,恩的炮,打起南俚俚作猪叫” 湘乡话小辞典:外地人看不懂,附上湘乡话小辞典: 么嘎叽--怎么啦,为什么; 崽暗卵弹琴--撒谎我是你儿子; 碰打恩的五四--你这个傻瓜; 暗嘎卵呢--糟了; 畜生骗恩咯--骗你我是畜生; 真的不爷衰--真不争气; 竟实有卵味、冒得卵味哦--没意思; 阁嘟猪爷的--问候他的猪爸爸; 乓臭的--水平太低,手气不好 较酸的--卿卿我我受不了 拉扁的--没气了 哩胖的--肥胖 刮瘦的--很瘦 桶大巴大--好大好大 咯细巴细--真的好细 卵坝屎--小孩子 瘟老娘--讨厌的老太婆 尖汤五--泼辣的妇女 剁脑壳--该杀头的人 莴笋脑壳--蠢 王眼畜生--忘恩负义的人 红漆马桶--外表好看,其实是草包的人 烧火老倌--有儿媳妇的老头 光眼瞎子--明明东西在眼前,就是没看见 桶裤大嫂--不注意外表的女人 娜丽婆--邋遢的女人;不过长沙这边是泼辣能干的女人。 撇打一锡--功夫的一种,用膝盖攻击 桶打一拳--直拳 抹打一下--以巴掌接触表面泻灰--石灰 稀泻的--这个人不怎么样 红带--幸亏 聆光耍细--光屁股 神末笼桶--神志不清 大火同同烧死嘎嘎--是小孩作游戏时说的,常用来表征节奏 眼屎打屁--想说什么 火烧红除屁、大蒜屁、豆齿屁--各种致屁物质导致的不同结果 撞打喔打--闪开 火烧眉毛尖-比喻情况紧急 哦屎挖坑-事先不作准备事情来的时候着急 勤南发省,遇猪打狗--做人要勤快 酒几菜几,吃嘎搞嘎,干干朗嘎--不要浪费一颗粮食 掐打泻头打刨秋--做人要脚踏实地,不要好高骛远 前些日子接待一个朋友的导师,是研究语言的,到湘乡来采集语言素材,带他去听农村里办丧事唱的夜歌子,听得很是来劲,说湘乡话也是一个古老的语种,而且还带了唐代的语调,所以湘乡话还是值得我们骄傲的。 某人四十年前当兵出去,后来做了海员,定居广州,学会了说粤语,在家里仍然是一口湘乡土话,中山大学的语言学教授也找过他不少次,说是湘乡话中保留了相当多古汉语的语法和发音,比如王老师说的“双江”,发“工”的音。而且颇有野性的生命力,创造了很多口头俚语,相当有研究价值。 湘乡话不但具有历史价值,还具有战略价值,打仗时找两个湘乡人明码通讯,大谈军事机密,敌国也云里雾里,搞陀数不清。 当年在香港,粤语也是不入流,后来黄沾等人搞搞弄弄,到现在连东北大舌头都能哼个几首粤语,以我们湘乡话的天赋异禀,深入开发一下,没道理比粤语差,就拿上面那些短句编个RAP就很好嘛。 碰到湘乡人说湘乡话那就是俗话一句:白天打白讲,晚上打黑讲。湘乡话发音整个让人意想不到的奇怪。比如说“我”,他们说“嗯”。如果有一天你来了个湘乡朋友敲门,你问,哪个?他肯定会回答,嗯-安-。他们喜欢把“啊”发成“安”。回答时,还总喜欢拖长了音调。 话说有个湘乡小伙子到部队去当兵,有一段时间老是深夜执勤站岗。连续十来天下来,身体受不了,实在困得不行,便拄着枪打起了瞌睡。也不知怎么搞的,附近农户家的一头牛闯进了部队大院,一边吃草一边悠闲地往里闯。正睡得迷迷糊糊的湘乡小伙子突然听到一阵淅淅嗦嗦的响动,吓得打了个冷战,有情况!连忙荷枪大声呵斥:哪个? 那头牛被这惊天一喝吓得停住了脚步,不知所以然地对天连叫了两声: 嗯──安──,嗯──安──…… 小伙子听见后,这才放下心来,连忙摸着胸口喘着粗气说: 哦,原来是老乡,老乡。 于是接着又打起了瞌睡。 湘乡话八级考试题目:单选题: 1."恩呢哒哚硕头打塔哒哒嗒."是什么意思:()(10分) A.你们打着的士到达达(地名)了. B.我拿着个石头打着姐姐了. C.我们打着的士到姐姐家. D.你拿着朵鲜花到姐姐家. 2."秧麻力" (5分) A.蝌蚪 B.秧苗 C.秧田 D.春季 3."蚌屁屎"是什么:(5分) A.鱿鱼 B.一种类似泥鳅的动物 C.一种扁平的小鱼 D.蚌 4.甲:"恩摸嘎打恩?" 乙:"打恩又摸拟啊!" 问"摸拟"是什么意思?(5分) A.摸你 B.模拟(考试) C.怎么 D.迷你 5.甲:"借你家伙喝久打,完哈恩." 乙:"现划得." "现划得"是么子意思?(5分) A.早该还了 B.起来一下 C.起来策划一下 D.没关系 6.甲:"亥几寺几比几打?" 乙:"咯搁1,糯搁2." "亥几"是么子意思:(5分) A.早上 B.今天 C.现在 D.假如 7.下列话与"嬲恩呢娘十三"有相同意思的是:(5分) A.你妈今年十三. B.哇操! C.滚犊子!(东北话) D.我****妈! 8."横直"是么子意思(10分) A.横和直 B.总是 C.蛮横 D.直率 9."七嘎子" 是么子意思? 在湘乡县城里有怎么说? (10分) A.葫芦 嚎炉 B.树叶 树子 C.河蚌 夹喇骨 D.泥鳅 副骚机 10."挂空挡"在翻译成汉语寺么子意思()(10分) A.骑车是踩档 B.失足落水 C.不穿内裤,裸睡 D.考试挂红灯 11.王:"卤哆妹几不嬲塞." 李:"凳似滴,血不好看,微塞死打!" 问"嬲塞","微塞"分别是么子意思. (10分) A.好 怕拉(湘乡话) B.朔(湘潭话) 脏 C.不好 脏 D.美丽 干净 判断题: 1.湘乡话里的"我"和"你"都是用"恩"来表示吗?(5分) A.是 B.不是 2.湘乡话有很多种口音 , 请问在一个乡里有两中口音吗?(5分) A.有 B.没有 3.毛泽东在湘乡读过书吗?(5分) A.是 B.不是 4.湘潭话和湘乡话相同吗?(5分) A.同 B.不同 湘乡方言的研究论文[转自新北仑文学随笔论坛] 作者:祈晴 这是我朋友的论文,写得很有新意,用学的音韵学的一些知识说的,对于没学过的人来说真的是不知所云。有很多东西都是她自己总结的,没有经过一些科学验证,但有创新。湘乡方言我也不懂,看了也是知道个大概。我们家乡方言里古音保存得也很好,有很多共通的地方。对于研究古代文献什么的很有好处。弄到这里来,以便日后查找方便。 摘 要 : 湘乡方言作为典型的老湘语的代表,其声母系统保存了大量的古音。例如湘乡方言保留了《中原音韵》时期全浊声母轻音化前的全浊声母体系,保存了近代唇齿音轻唇化之前的近古音。除此之外,它还保存了大量在现代汉语普通话里已经变为舌上音的部分端透定母字的上古音。但是,它还不是单纯的古音的现代版本,因为不断地受到周边语音体系的影响,它是一个发展变化着的语音体系,有着自己独特的风格。本文旨在对湘乡方言的语音体系进行总结和归纳,并在考察古音的过程中对其n/l不分,sh/x不分, h/f不分、j/g不分,q/k不分,zh/d不分,ch/t不分的情况一一作出具体的分析。 关 键 词: 湘乡方言 古音 现代汉语普通话 声母 中国是一个历史悠久,人口众多 ,领土广阔的国家。随着五千年漫长的历史的变迁和人口的流动,古老的汉语发展到今天也变得五花八门,南腔北调 ,形成了多种方言。现在学界上普遍流行的说法是将汉语方言分为七大区:北方方言、吴方言、湘方言、赣方言、客家方言、粤方言和闽方言。其中湘方言又称湘语或湖南话,是汉语七大方言中通行地域较小的一种方言。它主要分布在湖南省湘江和资江流域。湘语内部复杂,有新老湘语之分。新湘语主要通行于湘北、湘中一带,如长沙、株洲、益阳等,是以现代长沙话为代表方言的。而老湘语则广泛通行于湖南中部、沅水东南、 湘水以西和资水流域, 如湘乡、双峰、邵阳、武冈等,以湘乡方言为主要代表。新湘语受官话方言和赣方言的影响比较大,只有老湘语才比较完整的保留了湘语的古色。所以作为湖南方言之王的湘乡方言,是非常具有其研究价值的。 一.湘乡方言的背景和历史渊源 湘语是由楚语发展而成的。楚国覆灭后,楚人大都转移到其南部即湖南一带,他们的语言也就逐步发展成今天的湘语。可见湘语历史的悠久。因为是长江“天堑”的作用再加上楚人一向对黄河流域的政权有抗衡的心态,因此他们的方言也不易被同化或取代,保留的古汉语的特点也比较多。所以我国的语言学家易礼钧先生在其名为《湖南方言之王 --湘乡话》的文章中就说过,要研究屈原的《离骚》必定要懂南方方言,尤其是湖南方言,而湖南方言中又数湘乡方言最重要.因为古老的湘语,随着漫长的历史的发展,加上南、北、西三面长期以来处于官话方言包围之中,东部又受客、赣系方言的影响,以致语音系统不断产生变化,逐渐形成了新湘语和老湘语两种明显有别却又并存并用的特殊局面。从地理上看,新、老湘语的通行地域恰好分布在北部和南部,因此,有人把它称为北片湘语和南片湘语,这就是湘语的两个方言片。新湘语和老湘语之间的差别主要表现在语音系统上。北片新湘语主要通行于湘北、湘中一带,如长沙、株洲、益阳等;它受官话方言的影响很大而且有逐渐靠拢官话的趋势,语音上突出的表现是由繁到简,古全浊声母字一般都已念为清声母字了。而南片老湘语比较保守, 它基本上仍保留古浊音声母。在老湘语中古全浊声母字一般仍多念浊声母;它广泛通行于湖南中部、沅水东南、 湘水以西和资水流域, 如湘乡、双峰、邵阳、武冈等。湖南双峰一般认为是老湘方言的代表点,比较完整地保留了浊声母。但最近有人指出老湘语并不一定以双峰话为代表,之所以现在这么认为只是因为双峰出了几位相当有成就的语言学家,而学界的语言学家对湖南其他老湘语地区的方言又缺乏了解。毕竟老湘语对非方言区的研究者来说,既难说又难听懂。譬如说湘乡方言,曾经就有人将之列为全国第二大最难听懂的方言。然而正是这种方言属于湖南方言中比较特殊的“独立型”方言,它原本就是独立的,又受周围方言影响较小,原来的特点保留得比较多,因而不同于其他方言,极具特色。湘乡话可以说是渊源流长,博大精深,很多语句既写不出来,也没有具体的涵义,只可以意会。流传至今也只是靠一辈一辈,口口相传。它属于古殷语系,重鼻音,属古方言区,分布在湘乡、双峰、娄底、涟源四县市,整体发音基本一致。它是一个古老的语种,而且还带了唐代的语调,而其最大特点是保留了较完整的浊音系统。 湘乡方言声母体系的总特点 现在学术上还没有对湘乡方言声母体系的比较权威的总结和研究。现根据本人对湘乡方言的了解,总结其声母体系共由25个声母组成,具体情况如下: b[p] 、 p[ p ' ]、 m[m]、d[t]、 t[t ' ]、 n[n]、 l[l] 、g[k] 、k[k ']、 h[x] 、x[**] 、zh[t**] 、ch[t**]、sh[**]、 r[r] 、z [ts]、 c [ts ']、s、j[t**]、q[t** ' ] 、、 [d]、[g]、 [dz]、[**]。与普通话相比,不难看出,湘乡方言除了有普通话也有的b[p] 、 p[ p ' ]、 m[m]、d[t]、 t[t ' ]、n[n]、 l[l] 、g[k] 、k[k ']、 h[x] 、x[**] 、zh[t**] 、ch[t**]、sh[**]、 r[r] 、z [ts]、 c [ts ']、s、j[t**]、q[t** ' ]等20个声母外,还有(如:爬 [bo35]、排[bA35] 、牌[bA35]) 、 [d] (如:团[duA35] 、段[dua5]) 、[g] (如狂[gua**35] 、葵[guei35] 、共[gon5]、跪[guei5 ])、[dz](如:在[dzai5]、才[dzai35]、曹[dzau35])和[**](俺[**])等5个声母。但是它没有f[f]这个音。另外跟普通话相比,湘乡方言n/l不分,sh/x不分, h/f不分、j/g不分,q/k不分,zh/d不分,ch/t不分。除此之外,零声母的情况也有特殊。这种情况具体表现在韵母为开口呼和齐齿呼的零声母字身上。以下即针对上述所说的各种不同的情况作具体的分析。 2.1对湘乡方言中n/l不分的问题的分析湘乡方言的显著特点是n[n]和 l[l]不分,混读情况具体有以下两种:(1). 一般情况下普通话中读为l[l]的湘乡方言也读为l[l],如:来、路、拉、辣、垃、里、立、理、咯等.但是也有少数读为n[n].如:乱、孪、懒、兰、烂、篮、郎、浪、垄、垄、聋等.不过这其中似乎能看出一个规律,即凡带有辅音韵尾n[n] 、 [n**]的在普通话中读为l[l]的在湘乡方言中都读为n[n],而其他的两者读音保持一致.(2). 一般情况下普通话中读为n[n]的湘乡方言也读为n[n].如男、难、南、囊、浓、农等.然而在普通话中读为n[n]的也有很多在湘乡方言读为l[l]的.如:那、奶、奈、耐、内、努、怒、挪等.还有一部分在普通话中读为n[n]的在湘乡方言中读为[**],这是现代汉语中很少见的一个现象,原因在于古疑母字在普通话中的消失。湘乡方言中保存了疑母字的古音读法,例子如牛、妞、钮、尼、泥、匿等,声母都读[**]音。虽然看上去这种变化似乎杂乱无章,但其实仔细探讨一下也不难发现其中的规律.即在普通话中凡带有辅音韵尾n[n] 、 [n**]的湘乡方言中读为阴平、上声和去声的在湘乡方言中仍旧都读为n[n],阳平和入声的读为[**]。而剩下的其它的都变音为l[l]。 综合以上两种规律,我们不难得出这样一个简单的结论:在普通话和湘乡方言中,以鼻音为声母且带辅音韵尾n[n]、[n**]的字声母n[n]和 l[l]的读法是恰好是相反的。即只要是带辅音韵尾n[n]、[n**]的字,在普通话中声母读为n[n]的在湘乡方言中都读为l[l],而在普通话中声母是l[l]的在湘乡方言中都读为n[n]。另外注意在普通话中声母为n[n]又是齐齿呼无辅音韵尾的在湘乡方言中也都读为[n]。而剩下的所有的声母为n、l的普通话和湘乡话的读音是保持一致的。了解了这一个规律,对于研究湘乡方言的非湘乡方言区的人来说就容易多了。同时这个规律,对湘乡方言区学习普通话的人也应该是能起到一定帮助的。因为n、l不分一直都是湘乡方言区,其实也几乎可以说是整个南方方言区的人们说普通话时最容易出现的一个现象。如果掌握了这个规律,湘乡方言区的人们就能轻易的解决n、l不分的这个大难题了。 2.2 对湘乡方言中f问题的分析 湘乡方言中没有发f[f]的音,所有的发f[f]音在湘乡方言中都读成h[x]音。如非[xui55]、法[xa35]、发[xa35]、疯[xuen55]、方[xa**]和佛[xu35]等等。这就显示了湘乡方言夹带着的浓重的古语色彩。因为在中古时期,汉语也是同样没有f[f]音的。f[f]音的前身是《切韵》时代的重唇音“帮”、“滂”、“并”三母。到了北宋初年的三十六字母时期,逢合口三等韵及流摄开口三等韵的帮滂并分别变成了非、敷、奉三母。此后帮、滂、并至于开口一二三四等韵及合口一二四等韵拼合。非、敷、奉三母则只与合口三等韵和流摄开口三等“尤”“有”韵拼合(2)。元明时期,随着全浊引的消失,非、敷、奉三母合流并成了[f],反映这一重要变化的文献材料是元周德清的《中原音韵》和明兰茂《韵略易通》中的《早梅诗》(3)。根据以上情况可以看出,非、敷、奉三母基本上是受合口三等韵的影响而产生的。而[f]母的正式出现实际上是在元明时期。但是湘乡方言中不仅没有f[f]音,连北宋初年出现的非、敷、奉这些音都没有。这就说明湘乡方言至少保留的是北宋初年以前的古音。但是为什么原本在古代是唇音的在湘乡方言中会读成喉音,这个在汉语的发展史上也还并没有找到什么可靠的根据。但是正因为在普通话中读成h[x]的在湘乡方言中读成h[x],在普通话中读成f[f]的在湘乡方言中也都读成h[x],所以造成了湘乡方言区的人们在说普通话的时候h、f不分的情况。 2.3 对湘乡方言中h[x]和x[**]不分的情况的分析 跟普通话相比,湘乡方言h[x]和x[**]不分。如“寻”,在普通话中读为[**un35],而在湘乡方言中却读为[xun35];“嫌”在普通话中读为[**ian35],而在湘乡方言中读为[xian35];“下”在普通话中读为[**ia51],而在湘乡方言中读为[xio5]。不过h[x]和x[**]并不是在所有的情况下都混读。首先,在普通话中读h[x]的在湘乡方言中也有同样读成h[x]的。如:“华”、“韩”、“或”、“和”、“辉”等。除此之外,湘乡方言中有一部分读h[x]的音在普通话中读成x[**],如以上所举的几个例子就正是属于这种情况。但是没有在普通话中读h[x]而在湘乡方言中读成x[**]的情况。为什么会出现这种现象呢?并且在普通话中读为x[**]的在什么条件下湘乡方言读成h[x],这中间是否有什么必然的规律呢? 在研究h[x]和x[**]这两个音的时候,我们不能不考虑到在《中原音韵》时代,全浊声母全部清音化的这样一个问题。《广韵》的三十五个声母中,全浊声母有十个,即“并”、“定”、“澄”、“从”、“邪”、“崇”、“船”、“禅”、“群”和“匣”,到现代普通话中它们都变成了清声母(4)。其中“匣”母变成了塞擦音后在普通话中有两种分化,如下图: 匣:接宏音──h[x]:花或含和花卉户胡 接细音──x[**]:乡县下辖匣兴型学雪项 正因为湘乡方言保留的是全浊声母清音化之前的古音,所以在普通话中已有h[x]、 x[**]读音分化的原匣母字在湘乡方言中有很多还是读为h[x]的。如:“下”、“形”、“夏”和“项”等等。但是,它们又不是全部都统读为h[x],而是另有分化。这个分化跟它们后面所接的韵母是息息相关的。现大概总结如下: 匣:接宏音--h[x]( 统读):花或含和花卉户胡 接齐齿呼(阳平、入声)──h[x]:型形幸向熊县嫌 接齐齿呼(非阳平、入声)、撮口呼──x[**]:信心新西兴星湘乡想先 由上图可知,虽然湘乡方言保留了全浊声母清音化之前的古音,但它并不是清音后的现代普通话的中古浊音的简单还原。这中间还有一个声调的问题。正如“并”母、“定”母等字根据声调的不同有送气和不送气之分一样,匣母字也因为声调的不同有h[x]和 x[**]的读音的区别。这是一个比较特殊的情况。在《中原音韵》时期,入声已经派入阳平、上声和去声。到了现代普通话中,入派四声,所以现代普通话中已经没有入声了(5)。但是湘乡方言中还保留了入声,这样匣母字的湘乡方言读音区分起来就很有难度了。不过正因为湘乡方言保留了古入声,在区分和确定古汉语音时,我们可以利用汉字的湘乡方言读音。如“县”字,在现代普通话是去声。但是在湘乡方言中是入声,查它的古音,得出的结果也同样是入声。类似的例子还有如“幸”、“傍”、“丈”、“大”、“道”等字。所以,湘乡方言在一定程度上也可以作为考查古汉语的一个参考工具。 2.4对湘乡方言的声母体系中全浊声母的分析 在普通话中古浊声母已经清化,平声字变成送气的清音,仄声字变成不送气的清音。如 “大”念[da5], “团”念[tuan35],“题”念[ti35],“步”念[pu51],“跪”念 [kui51]等。而湘乡方言与此不同,它比较完整地保留了古浊音系统。在此方言区古全浊声母不论平声和仄声都念为不送气浊声母,完整的保存了古音中(如:爬 [bo35]、排[ba35] 、牌[ba35]) 、[d](如:团[dua35] 、段[dua5]) 、[g](如狂[guang35] 、葵[gui35] 、共[gon5]、跪[gui5 ])等全浊声母。如“爬”念[bo35],“题”念[ti35],“步”念[bu5],“跪”念 [gui5]。“大”念[da5],“狂”念[ɡa35], “排”念[ba35]、“道”念[dao5]、“葵”念[ɡui35],“在”念[dzai5], “皮” 念[bi35]。这些浊声字在普通话和湘乡方言中的读音也有其必然的联系,现整理部分如下: 并母-湘乡方言-普通话 平[p' ]:陪瓢皮旁盆脾盘爬袍 仄[p]:抱病白(入)傍薄婢办闽南语声母与广韵声母对照 定母-湘乡方言[d]--普通话 平[t' ]:亭同堂唐驮藤团条屯抬田徒 仄[t]:道盗电度动邓杜 从母(宏音)-湘乡方言[dz]-平[ts']:才残曹惭 仄[ts]:在自字族 群母(宏音)--湘乡方言[g]- 平 [k ']:狂葵魁 --湘乡方言[g]- 平[k]:跪柜共 全浊声母清音化的现象发生在《中原音韵》时期。《中原音韵》是反映元明清时代的近代音的著作。湘乡方言保留了全浊声母清音化之前的古音,这就说明湘乡方言保留的至少是近代以前的古音。 5 对湘乡方言舌上音情况的分析 湘乡方言中的另一种比较特殊的现象是普通话中统读为“zh”和“ch”的声母的音在方言中都有两种或多种分化。如“茶”、“查”、“婵”跟“潮”、“长”、“肠”这两组字,声母在普通话中都是读为ch[t**]。但是在湘乡方言中其声母前者读为[dz],而后者读为[d];另如“珠”、“竹”、“主”、“朱”和“知”、“智”、“制”这两组字,声母在普通话中都读为zh[t**],但是在湘乡方言中其声母前者读为[t],而后者的读音跟在普通话中的一样也读为zh[t**];另外还有类似的例子如:“唱”、“厂”、“畅”、 “娼”和“痴”、“斥”、“侈”、“耻”这两组字,在普通话中声母的读音都是ch[t**],但是在湘乡方言中前者读为t[t ‘ ],而后者却读为ch[t**]。总结上面所说的分音情况,得出以下两个规律: 1 在普通话中读zh[t**]音的,在湘乡方言中共有zh[t**]、[t]两个读音。 2 在普通话中读ch[t**]音的,在湘乡方言中共有ch[t**]、t[t ‘ ]、[dz]三种读音。 在卷舌音zh[t**] 、ch[t**]这一处,现代汉语普通话和湘乡方言为什么会有这样的差异呢?考察一下卷舌音zh[t**] 、ch[t**]的发展历史,我们就会知道,首先,现代汉语的声母zh[t**] 、ch[t**]是由中古的知组、庄组及章组声母合流而成的(6)。其演变的情形大致是:庄组、章组在唐末宋初之际首先合并为照组,大约到了《中原音韵》时期,知组又与照组合并。那么,知组、庄组及章组声母的前身又是什么呢? 参照胡安顺在其著作《音韵学通论》中的上古音部分的论述:“古无舌上音.这是钱大昕得出的另一重要结论,钱氏称作‘舌音类隔之说不可信’。所谓古无舌上音是指三十六字母中的‘知澈澄娘’这组音在上古未产生,大约是到了六世纪这组音才从“端透定泥”中分化而出。”(7)另外在易国杰和姜宝琦共同主编的《古代汉语》中的古音韵部分有这样的阐述: 古无舌上音。有钱大昕在他所著的《十驾斋养新录》卷五 舌音类隔之说不可信”一条中提出。他认为上古只有舌头音“端透定泥”,没有舌上音“知彻澄娘”,舌上饮归在音中。例如,从“登”得声的字“澄、橙”等,“登”为舌头音,“澄、橙”为舌上音。《尚书.禹贡》:“导菏泽,被孟猪。”其中“孟猪”在《史记.夏本纪》中引作“明都”,“猪”为舌上音知母字,“都”为舌头音端母字。《诗.大雅.黄矣》:“陟我高冈”。郑玄笺:“陟,登也。”“陟”为舌上音知母字,“登”为舌头音端母字。古反切“长,丁丈切”以舌头切舌上。这些材料都可以证明“古无舌上音”的结论是对的。 综合以上学者们的观点和结论,可以得知上古确实是没有舌上音“知彻澄娘”母的(8)。那么,中古三十六字母的舌上音知彻澄还有正齿音照穿床审禅到底是什么来源,就这个问题具体分述如下: 古音学家根据谐声偏旁和古书中的异文、异切、古读、声训等材料,考证出中古后期三十六字母的知彻澄来自上古的端透定(9)。一如古读:“竺”作“笃”、“抽”作“掏”、“直”作“特”等等,竺、抽、直这些中古属知系舌上音的字,在上古却和属端系舌头音的笃、掏、特等字同音。二如异文:春秋的陈完,就是史记的田完;论语的申枨,就是史记的申棠。陈、枨属中古舌上音知系,田、棠属上古舌头音端系。三如异切:褚,张吕切,又丁吕切;传,知恋切,又丁恋切;蹢,直炙切,又丁历切。前一个切音属知系,后一个切音属端系。四如谐声偏旁:都与猪,汤与畅,独与浊,它们的声旁相同,但前字属端系,而后字属知系。这些古音材料都反映了中古的舌上音和上古的舌头音声母是相同的。宋代的韵图(如《韵镜》)直接把端、知两系声纽排在一列,只从等上有所辨别,这也证明端、知两系本属一家(10)。大量的材料都能证实中古舌上音知彻澄,确实是从上古舌头音端透定中分化出来的。 古音学家使用以上的方法又证明了正齿音的照系三等也来自上古舌头音端透定,而照系二等来自上古齿头音精清从心。具体分述如下: ①照系三等来自端透定。其材料,一是古读,如:舟如雕、专如专、支如鞮,舟、专、支是中古照系三等,而雕、专、鞮是上古端系。二是《说文》的得声偏旁,如:旃,丹声;阐,单声;终,冬声;旃、阐、终这些中古照系三等字,分别得声于上古端系的丹、单、冬。三是谐声系统,照系三等字和知系字的谐声偏旁完全相通,如:驻与注、猪与诸、超与弨等等,前字属知系,后字属照系三等。已知知系来自上古舌头音,可知照系三等也来自上古舌头音。这些古音材料,都证明了中古的照系三等也来自上古舌头音的端透定。 ②照系二等来自上古齿头音精清从心。其材料,一是异切,如:“笮”侧伯切,又在各切;“隹”朱惟切,又遵绥切;“洒”先礼切,又所卖切;两个音中一个属中古照系二等,一个属上古精系。二是谐声偏旁,如:“则”是精系字,而从“则”得声的侧、测、厕等都是中古照系二等字;又如,从“且”得声的字,既有上古精系字组、祖、粗,也有中古照系二等字阻、锄、助。三是古音通假,如:精系的“徂”通作照系二等的“沮”,而且“沮”本身就有两切:在唐韵是子余切,属精系,在广韵侧鱼切,属照系二等。四是宋人的韵图,如:《韵镜》把精系和照系排在一列,只有等的差别。这些语音事实都证明,中古的照系二等来自上古精系齿头音。 既然有了上述理论的成立,知澈澄母由端透定母而来,照穿床母由端透定母和精清从母两组声母而来,那么,我们就完全可以理解为什么在现代普通话中发zh[t**] 、ch[t**]音的,在古代汉语中会发[t]、t[t ‘ ]、[dz]等音。如本文上文所论述的,在普通话中念卷舌音zh[t**] 、ch[t**]的在湘乡方言中读音有不同的分化。那么这种分化是不是与在上古音中的分化一样呢?以下仅就这个问题从普通话、湘乡方言还有上古音读音对比的角度进行例举: 1,在上古读作“端”,普通话读为zh[t**],湘乡方言中读为d[t]的中古知母字:主、朱、竹、猪、追、烛等 2 在上古读作“透”,普通话读为ch[t**],湘乡方言中读为t[t ‘ ]的中古彻母字:臭、丑、唱、肠等。 3 在上古读作“定”,普通话读为ch[t**],湘乡方言中读为的[d]的中古澄母字:陈、程、长、肠等。 4 在上古读作“定”,普通话读为zh[t**],湘乡方言中读为的[d]的中古澄母字:赵、重、丈等。 5 在上古读作“端”,普通话读为zh[t**],湘乡方言中读为zh[t**]的中古照母字:之、脂、旨、知、枝、只、指等。 6 在上古读作“透”,普通话读为ch[t**],湘乡方言中读为的ch[t**的中古穿母字:齿、侈、尺、斥等。 7 在上古读作“定”,普通话读为ch[t**],湘乡方言中读为[dz]的的中古“澄”母字:茶、查等。 通过对上述的这些语音现象的分析,不难看出湘乡方言确实是很大一部分保留了上古音,如以上第(1)、(2)、(3)、(4)、(7)条。不过湘乡方言还不是说像上古音一样完全没有舌上音,它的语音系统里也有ch[t**]和zh[t**]这两个音,如上文所列的第(5)和(6)条,“知”、“智”、“止”、 “之”、 “志”等字声母都念zh[t**],而“痴”、“耻”、“斥”等字的声母都念ch[t**],这就跟上古音不一样,而是跟现代汉语普通话保持了一致。不过,从上文的总结和归纳中,我们也可以清楚地看到,在端透定母这一部分,湘乡方言中像这样被近代音同化的情况是很少的。而且经过总结得出:在湘乡方言中舌上音仅存在于韵母是齐口呼的情况中。本人对这个语音现象的解释是:湘乡方言随着历史的发展,一部分舌头音在接齐齿呼韵母的时候,为了追求发音方便,越来越不自觉地进行舌位前移,最终就转变成了舌上音。不过这一部分舌头音只限于后来在普通话中变成ch[t**]和zh[t**]这两个卷舌音的原端组母字。毕竟上古音中的舌头音演变成舌上音的只是其中的一部分,而其它的很多都是按原音保留下来的。湘乡方言中出现ch[t**]和zh[t**]这两个音,从客观的角度分析也是顺理成章的。因为任何一个语音体系都不可能是永恒不变的,湘乡方言古音保存得再好,但它总是不断发展变化着的。经过漫长的历史,它不断地与外界语音相融合相鉴纳,必定也会越来越多地被它们所同化。不过,值得注意的事,在韵母为齐齿呼的情况下, zh[t**]、ch[t**] 在普通话中的读音与在湘乡方言的读音可能不一样。如“吃”这个字在普通话里声母念ch[t**],但在湘乡方言中的读音是[k ']。不过像这样在普通话里声母念ch[t**],而湘乡方言中念[k ']的情况是很少的。关于对这个音的解释,曹市在他的《常用句型--像……哒K哪里K的》文章中提到:“[k 'i35],我怀疑这正是吃的古音。因为右边是“乞”,这样读,才是形声字。后来北方人读得模糊,慢慢变成了chī。”在湘乡方言中,像这样的变音也是不少的,正是因为它们的出现给研究湘乡方言的工作带来了很大的困难。而怎样去掌握这种变音的变化规律,也是一项长期而艰巨的任务。 2.6 对湘乡方言中j/g、q/k不分的情况的分析 在湘乡方言中有很多j/g、q/k、x/h不分的语音现象。x/h不分的情况因为比较复杂,所以在前文中已经将它单独列为一节详细的论述过了。在此就不再重复讨论,只专门对j/g、q/k不分的情况进行分析。在普通话里声母发为的j[t**]音的字,在湘乡方言中一部分如“姐”、“节”、“借”等同样念为j[t**] ,而另外一部分如“纪”、“基”、“见”、“简”等,却念为 g[k] 。类似的在普通话中声母念为q[t** ' ]的在湘乡方言的读音也有两个分支,其一是如“千”、“切 ”、“铅”、“枪”等字念为q[t** ' ]。其二是如“去”、“起”、“欠”“气”等字读为k[k ']。为什么在湘乡方言中会有这种多音现象,这种多音现象是不是因为对古音的传承而产生的?参照我国历史上的语言学家们对j[t**] 、q[t** ' ]、 x[**]这三个音产生的历史过程的考察,有如下结论: “j[t**] 、q[t** ' ]、 x[**]这三个音大致产生于清初稍后的时期(11),因为在清初攀藤凤的《五方元音》中的j[t**] 、q[t** ' ]、 x[**]还未出现(如‘剪’ [ts]母字有:精尖尊钻;‘金’ g[k]母字有:经坚根干)。此三母各有两个来源,即《中原音韵》中的k[k ']、k[k ']、 h[x]与 z [ts]、 c [ts ']、s。”如下图: [k] 和[ts]** [t**] ,[k ']和 [ts '] ** [t** ' ], [x] 和 ** [**] 其产生的原因是这样的:舌根音k[k ']、k[k ']、与齐、撮呼韵母相拼,受、[y]韵头或韵母的影响而发生了腭化,腭化后舌位前移,变成了j[t**] 、q[t** ' ](12)。例如: 见:姜[k]------[t**] 溪:去[k ']---- [t** ' ] 群: 干[t** ' ]--- [t** ' ] 舌尖前音[ts] 、[ts ']与齐、撮呼韵母相拼,受、[y]韵头或韵母的影响发生了腭化,腭化后舌位前移,也变成了j[t**] 、q[t** ' ](13)。例如: 精:将[tsia**]----- [t**ia**] 清:趣[ts 'y]----- [t** 'y ] 从: 前[ts 'iεn]---- [t**iian] 变成j[t**] 、q[t** ' ]后,原与细音相拼的[k]组声母与[ts]组声母与便无从分辨,在普通话中声母读音都一样。然而,在湘乡方言中很多[k ]、[k ']与[ts] 、[ts ']组字的古读音都有保留。所以才会出现很多声母在普通话力读[t**]音的在湘乡方言中读[k]音等这样的语音现象。但是被近代音同化的音也很多,如上述所说的“切 ”、“铅”、“枪”等字,在古代时声母读音为[ts '] ,而现在在湘乡方言中都读成[t** ' ],跟普通话保持一致。综合以上的例子和论述,总结大致可以推出这样一个结论:即在来源于舌根音[k ]、[k ']组的字声母在湘乡方言种读音还是与古音保持一致,而来源于舌尖前音的[ts] 、[ts ']组的字在湘乡方言中都被近音同化为j[t**] 、q[t** ' ]、x[**]音。 2.7 对湘乡方言中零声母音的读音情况的分析 在湘乡方言的语音系统中,零声母字的读法也是一大特色。而这个特色首先体现在在普通话中归为开口呼的零声母字的读法上。总结得出,普通话中的开口呼零声母字在湘乡方言中有三种读法: ①.跟普通话读法保持一致。如“哎”“哦”等字,但这种情况极少,几乎只限于感叹词。在一般情况下,普通话中的开口呼在湘乡方言中是有变音的。 ②.读成合口呼。即在用湘乡方言拼读普通话中的开口呼时在原音前面加上介音。如:“按”读成[uan51],“暗”读成[uan51] ,“安”读成[uan55],“爱”读成[uai51]等。大部分在普通话中读[an]的在湘乡方言中都读成[uan],如“安”、 “案”、 “岸”、 “庵”、 “氨”、 “鞍”、 “桉”、 “鹌”、 “埯”等。③.读成声母为[**]的音。即在用湘乡方言拼读普通话中的开口呼时在原音面前加上声母[**] ,如“俺”、“昂”、“肮”、“饿”“鄂”“鹅”“恶”“哑”“鳄”等。从所举的例子中就可看出:韵母是“ang”和“e”的零声母字全都读为附加了声母[**]的音。 以上分析的是普通话中的开口呼零声母字在湘乡方言中不同读法。至于合口呼和撮口呼的零声母字,它们的读音和在湘乡方言中的读音保持一致。所以在此就不再多加探讨了。只是普通话中的齐口呼零声母字,在湘乡方言中的读音也有特殊,具体分述如下:①.跟普通话保持一致。如“移”、“一”、“意”、“衣”、“椅”“洋”、“燕”等。②.读成声母为[**]的音。如“疑”、“硬”、“迎”、“盈”、“赢”、“银”、“营”、“银”等。 [**]这个声母来自于疑母。湘乡方言中声母[**]的存在,证实了湘乡方言对上古遗传下来的疑母字音的继承。疑母字在十四世纪(中原音韵时代)的普通话里已经消失,但是通过上面的例子,可以看出湘乡方言里还保存了疑母字的古音。同时,我们也可以看出:在普通话中是零声母的字,用湘乡方言拼读时在前面加上[**]音的一般都是读阳平音的鼻辅音字。而在湘乡方言中读音还保持是零声母的一般都是阴平、上声和去声。这个跟古代清浊对立的演变和分化是分不开的。结论湘乡方言,如上文所述,是不仅保留了大量的上古音、中古音和近代音,还有着自己的发展特点的这样一个语音体系。随着时间的流淌和邻近方言的影响,保留着古湘语特色的古老的方言已经为数不多。而湘乡方言正是湘方言中很特殊的这样一种方言。它可以说是一个活化石,保留着历史以来的各个时代的语音特点。同时它的价值也在于它不仅保留着本文所论述到的古湘音,还保留着本文未曾涉及到的古汉语词汇和语法等等。研究它,可以不自觉地融会贯通到许多与古汉语相关的知识,重现我们古代汉语的历史面目。而且把它作为参考工具,利用它来研究古音、古汉文学和古湘楚文化及文明也不失为一种非常有效的方法。但是,由于湘乡话听起来晦涩难懂,非湘乡方言区的人一般很难听懂和学会,而本地人弘扬湘乡方言的积极性和觉悟又不高,研究它的人微乎其微。这就使得湘乡方言潜在着的巨大的历史价值和研究价值无法发掘出来。在此,笔者呼吁社会各界人士不要忽视方言的研究价值,积极参与到调查和研究方言的队伍中去,发掘我们的古文明。 湘乡话唱的歌湘乡恩安歌作者:未知 演唱:王美姿 歌词: (旁白:你听说过吗?这个长沙里手,湘潭票,湘乡恩安做牛叫。哈哈........... 不是的,不是的,这个恩安就是“我和我们”的意思!哦..........) “恩安”哎、“恩安”啊,湘乡的“恩安”“恩安”顶呱呱。 你莫笑也莫夸,湘乡“恩安”名天下。 黄公略、蔡和森还有那曾国藩,都是“恩安”湘乡伢。 湘乡人最倔强,认准的事儿一定要干好它。 天南地北都去闯呀(恩安恩安闯呀), 湘乡“恩安”遍天下呀(恩安遍天下呀)。 敢作敢当就是那湘乡“恩安”! (一呀一二三,三呀三二一,我跟你奶奶动象棋,你奶奶动象,我动炮,打得你奶奶气起跳) “恩安”哎、“恩安”啊,湘乡的“恩安”“恩安”顶呱呱。 你莫笑也莫夸,湘乡“恩安”名天下。 云门寺、水府庙还有那东台山,都说“恩安”美如画。 湘乡人最爱家,走到那天涯也不会忘记它。 四方朋友都来玩呀(恩安恩安来呀), 湘乡“恩安”欢迎你呀(恩安欢迎你呀)。 热情好客就是那湘乡“恩安”! (一呀一二三,三呀三二一,我们都来吃流水席,你们拿个杯,我们拿个碗,喝完这杯酒就都是朋友) “恩安”哎、“恩安”啊,湘乡的“恩安”“恩安”顶呱呱。 你莫笑也莫夸,湘乡“恩安”名天下。 “恩安”哎、“恩安”啊,湘乡的“恩安”“恩安”顶呱呱。 你莫笑也莫夸,湘乡“恩安”名天下。 “恩安”哎、“恩安”啊,湘乡的“恩安”“恩安”顶呱呱。 你莫笑也莫夸,湘乡“恩安”名天下。 湘乡单身歌作词:阿利 作曲:阿利 编曲:阿利 原唱:阿利 湘乡话版本演唱:湘乡一帅哥 歌词: 我的爱情路实在太坎坷 这么多年爱上我的姑娘竟然没一个 对面的美女大眼睛在闪烁 眨巴眨巴眨巴眨巴眨巴可从来就没看我 我其实并不错也算个好小伙 就是没有房子车子票子口袋里钱不多 挣钱不容易好老婆也难觅 哎呀哎呀哎呀哎呀哎呀我的冤家在哪里 谁会愿意陪我唱这首单身歌 哪个女孩愿意让我走进她的心窝窝 看着别人比翼双飞沐浴在爱河 我却独自一人空守着寂寞 一天一天我还在唱这首单身歌 等你把我手中玫瑰羞涩地摘一朵 美丽的姑娘我会为你努力地工作 让你过的幸福开心又快乐 又快乐 哥们今年都过了三十岁 到现在还没有老婆暖被 什么时候我也能出双入对 寂寞的夜里不再抱着枕头睡 饱汉子不知道饿汉子的苦 裤子破了都没有人补 各位兄弟姐妹大婶大叔 求求你给俺瞅个媳妇 我的爱情路实在太坎坷 这么多年爱上我的姑娘竟然没一个 对面的美女大眼睛在闪烁 眨巴眨巴眨巴眨巴眨巴可从来就没看我 我其实并不错也算个好小伙 就是没有房子车子票子口袋里钱不多 挣钱不容易好老婆也难觅 哎呀哎呀哎呀哎呀哎呀我的冤家在哪里 谁会愿意陪我唱这首单身歌 哪个女孩愿意让我走进她的心窝窝 看着别人比翼双飞沐浴在爱河 我却独自一人空守着寂寞 一天一天我还在唱这首单身歌 等你把我手中玫瑰羞涩地摘一朵 美丽的姑娘我会为你努力地工作 让你过的幸福开心又快乐 又快乐 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。