词条 | 鞍地之战 |
释义 | 6月17日,齐晋两军在鞍地(今济南市西)开战。最后,晋军大获全胜,齐侯几乎成为晋国的阶下囚,齐国在诸侯中的地位大为削弱,而晋国的霸主地位得到巩固和增强。 起兵周定王十八年(公元前589年)春天,齐国出兵攻打鲁国北部边境,包围了龙邑(今泰安东南)。齐顷公的宠臣庐蒲就魁被俘,顷公对龙邑守将说,不要杀死他,我同你们订立盟约,军队不再进入鲁国境内。龙邑守将不理睬,杀了庐蒲就魁,并陈尸于城墙上。齐侯很生气,亲自击鼓攻城,经过三天的战斗,攻克龙邑,随即向南进军,到达巢丘(泰安境内)。在齐国攻打鲁国的同时,卫穆公派孙良夫、石稷、向禽将、宁相率兵攻打齐国。两军相遇,石稷打算回军,孙良夫认为率领部队作战,遇上敌军就回,无法向国君交待。如果了解到不能作战,当初就不应出兵,现在既然和敌军相遇,不如一战。这样,卫、齐两军在新筑展开战斗,结果卫军大败,统帅孙良夫多亏新筑的邑大夫仲叔于奚援救,才免于俘虏。孙良夫感到丧师辱国,急于报仇雪恨,没回卫国就到晋国请求救兵。 求援这时鲁国臧孙许也到晋国请求援助,两人都找到晋国执政大臣郤克,请他帮助。晋景公答应给郤克700辆战车前往救援鲁、卫两国。郤克认为这是城濮之战中晋国的兵车数量,当时有先君的明察和先大夫的敏捷,所以得胜,而我和先大夫相比,还不足以做他们的仆人,因此,请允许派800辆战车。晋景公答应。晋军由郤克率领中军,士燮辅佐上军,栾书率领下军,韩厥做司马,出发救援鲁、卫。鲁国的臧孙许为向导开路,季文子率领鲁军和晋军会合。这时候,齐军伐鲁、胜卫,正凯旋而归。晋军追踪而至,在莘地追赶齐军。 追杀6月16日,救援鲁、卫追赶齐军的晋国军队到达千佛山下。齐顷公派使者向郤克请战说,您带领国君部队光临敝邑,敝国士兵人数很少,请在明天早晨相见。郤克回答说,晋和鲁、卫是兄弟国家,他们告诉我们,大国不分早晚都在敝邑土地上发泄气愤,寡君不忍,所以派臣前来向大国请求,同时又不让我军长久留在贵国,因此,我们只能前进而不能后退,您的命令我不会照办的。齐顷公则高傲地表示,无论晋是否同意,都必有一战。齐国高固单车挑战进入晋军队中,拿石头打人,把晋军士兵抓住,然后坐上战车回到齐军,在齐军营地耀武扬威,鼓舞士气。 鞍地开战6月17日,齐晋两军在鞍地(今济南市西)开战,邴厦为齐顷公驾车,逢丑父做车右护卫。晋国解张为郤克驾车,郑丘缓做车右。临战,齐顷公对将领们说,我先消灭了这些晋军再吃早饭!马不披甲就驰向晋军。 战争刚开始,晋军主帅郤克就被箭射伤,鲜血一直流到鞋上,他强忍巨痛,继续坚持击鼓不止。他对驾车的解张说自己受伤了。解张说,从一开始交战,箭就射穿我的手和肘,我把箭折断继续驾车,战车的左轮都被血染红了,哪敢说受伤,您忍着点吧!车右郑丘缓也说,交战开始,有危险的路我都下去推车,您难道了解吗?解张又激励郤克道,全军所听所看,在于我们的旗帜和鼓声,是进是退都以它为标志,这辆车只要有一人镇守,就可以成就大事,怎么能因为受伤而坏国君的大事呢?身披铠甲、手持武器,本来就是去死的,伤还没重到死亡的程度,您要尽力坚持!说着,解张僵绳并在左手,右手操起鼓槌击鼓,帅车向前奔驰不止,晋军都紧随它冲了上去。齐军大败而逃,被晋军追赶,围着华不注山绕了三圈。 李代桃僵韩厥站在中间驾车追赶齐顷公,顷公的御者邴夏说,射那个驾车人,他是君子。顷公说,认为他是君子反而击射,这不合于礼义!于是连续射死韩厥左右的两人。晋大夫綦毋张失掉自己的战车,搭乘韩厥的车,韩厥用肘推他,让他站在自己的身后,又俯身放稳车右的尸体。这时,逢丑父与齐侯在车上交换了位置。危急中,齐侯所乘车的骖马被树木绊住而不能行走,逢丑父因日前小臂被蛇咬伤不能推车,所以被韩厥追及。韩厥拿着马僵走到齐侯的车前,想俘虏齐侯,逢丑父伪装齐君,指使齐侯下车去找水,齐侯乘机坐上副车逃走。韩厥向主帅献上战俘逢丑父,郤克打算杀掉他,逢丑父喊叫着说,截止现在还没有代替他的君主承受祸患的人,如今有一个在这里,还要被杀死吗?郤克认为,一个人不惜以死来使他的君主免于祸患,杀死他不吉利,不如饶了他,以此来勉励那些事奉国君的人,于是就赦免了逢丑父。 求和追赶齐军的晋国军队,从丘舆(今博山区东南)一直进入齐国,攻打丘舆附近的马陉(今博山城)。齐顷公派执政大臣国佐把齐灭纪所得到的宝玉磬和齐国所侵占鲁、卫两国的土地送给战胜诸国,以求媾和,晋人还要求把国母肖同叔子作为人质,并使齐国境内田陇全部东向,这样才能媾和,国佐以为这一要求迥出常理,据理力争,并说:“如果你不同意的话,我们就将收集残余力量决一死战。”在鲁,卫两国劝谏下,晋人答应了齐的要求。公元前587年7月,晋军和齐国国佐在爱娄(今临淄西)结盟,齐把汶阳(今宁阳县北)之田归还给鲁国。鲁成公为表示感谢。特意赶到上(今阳谷县境)会见晋军。把车辂和三命的车服赐给晋军的三位高级将领郤克、士燮和栾书,晋军的司马,司空,舆帅,侯正,亚族等一般将领都赐给一命车服。 战争意义鞍之战,晋军大获全胜,齐侯几乎成为晋国的阶下囚,齐国在诸侯中的地位大为削弱,而晋国的霸主地位得到巩固和增强。 史籍记载左传.成公二年 二年春,齐侯伐我北鄙,围龙。顷公之嬖人卢蒲就魁门焉,龙人囚之。齐侯曰:“勿杀!吾与而盟,无入而封。”弗听,杀而膊诸城上。齐侯亲鼓,士陵城,三日,取龙,遂南侵及巢丘。 卫侯使孙良夫、石稷、宁相、向禽将侵齐,与齐师遇。石子欲还,孙子曰:“不可。以师伐人,遇其师而还,将谓君何?若知不能,则如无出。今既遇矣,不如战也。” 夏,有。 石成子曰:“师败矣。子不少须,众惧尽。子丧师徒,何以复命?”皆不对。又曰:“子,国卿也。陨子,辱矣。子以众退,我此乃止。”且告车来甚众。齐师乃止,次于鞫居。新筑人仲叔于奚救孙桓子,桓子是以免。 既,卫人赏之以邑,辞。请曲县、繁缨以朝,许之。仲尼闻之曰:“惜也,不如多与之邑。唯器与名,不可以假人,君之所司也。名以出信,信以守器,器以藏礼,礼以行义,义以生利,利以平民,政之大节也。若以假人,与人政也。政亡,则国家従之,弗可止也已。” 孙桓子还于新筑,不入,遂如晋乞师。臧宣叔亦如晋乞师。皆主郤献子。晋侯许之七百乘。郤子曰:“此城濮之赋也。有先君之明与先大夫之肃,故捷。克于先大夫,无能为役,请八百乘。”许之。郤克将中军,士燮佐上军,栾书将下军,韩厥为司马,以救鲁、卫。臧宣叔逆晋师,且道之。季文子帅师会之。及卫地,韩献子将斩人,郤献子驰,将救之,至则既斩之矣。郤子使速以徇,告其仆曰:“吾以分谤也。” 师従齐师于莘。六月壬申,师至于靡笄之下。齐侯使请战,曰:“子以君师,辱于敝邑,不腆敝赋,诘朝请见。”对曰:“晋与鲁、卫,兄弟也。来告曰:‘大国朝夕释憾于敝邑之地。’寡君不忍,使群臣请于大国,无令舆师淹于君地。能进不能退,君无所辱命。”齐侯曰:“大夫之许,寡人之愿也;若其不许,亦将见也。”齐高固入晋师,桀石以投人,禽之而乘其车,系桑本焉,以徇齐垒,曰:“欲勇者贾余馀勇。” 癸酉,师陈于?安。邴夏御齐侯,逢丑父为右。晋解张御郤克,郑丘缓为右。齐侯曰:“余姑翦灭此而朝食。”不介马而驰之。郤克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音,曰:“余病矣!”张侯曰:“自始合,而矢贯余手及肘,余折以御,左轮朱殷,岂敢言病。吾子忍之!”缓曰:“自始合,苟有险,余必下推车,子岂识之?然子病矣!”张侯曰:“师之耳目,在吾旗鼓,进退従之。此车一人殿之,可以集事,若之何其以病败君之大事也?擐甲执兵,固即死也。病未及死,吾子勉之!”左并辔,右援枹而鼓,马逸不能止,师従之。齐师败绩。逐之,三周华不注。 韩厥梦子舆谓己曰:“且辟左右。”故中御而従齐侯。邴夏曰:“射其御者,君子也。”公曰:“谓之君子而射之,非礼也。”射其左,越于车下。射其右,毙于车中,綦毋张丧车,従韩厥,曰:“请寓乘。”従左右,皆肘之,使立于后。韩厥俛,定其右。逢丑父与公易位。将及华泉,骖絓于木而止。丑父寝于轏中,蛇出于其下,以肱击之,伤而匿之,故不能推车而及。韩厥执絷马前,再拜稽首,奉觞加璧以进,曰:“寡君使群臣为鲁、卫请,曰:‘无令舆师陷入君地。’下臣不幸,属当戎行,无所逃隐。且惧奔辟而忝两君,臣辱戎士,敢告不敏,摄官承乏。”丑父使公下,如华泉取饮。郑周父御佐车,宛伐为右,载齐侯以免。韩厥献丑父,郤献子将戮之。呼曰:“自今无有代其君任患者,有一于此,将为戮乎!”郤子曰:“人不难以死免其君。我戮之不祥,赦之以劝事君者。”乃免之。 齐侯免,求丑父,三入三出。每出,齐师以帅退。入于狄卒,狄卒皆抽戈楯冒之。以入于卫师,卫师免之。遂自徐关入。齐侯见保者,曰:“勉之!齐师败矣。”辟女子,女子曰:“君免乎?”曰:“免矣。”曰:“锐司徒免乎?”曰:“免矣。”曰:“苟君与吾父免矣,可若何!”乃奔。齐侯以为有礼,既而问之,辟司徒之妻也。予之石窌。 晋师従齐师,入自丘舆,击马陉。齐侯使宾媚人赂以纪甗、玉磬与地。不可,则听客之所为。宾媚人致赂,晋人不可,曰:“必以萧同叔子为质,而使齐之封内尽东其亩。”对曰:“萧同叔子非他,寡君之母也。若以匹敌,则亦晋君之母也。吾子布大命于诸侯,而曰:‘必质其母以为信。’其若王命何?且是以不孝令也。《诗》曰:‘孝子不匮,永锡尔类。’若以不孝令于诸侯,其无乃非德类也乎?先王疆理天下物土之宜,而布其利,故《诗》曰:‘我疆我理,南东其亩。’今吾子疆理诸侯,而曰‘尽东其亩’而已,唯吾子戎车是利,无顾土宜,其无乃非先王之命也乎?反先王则不义,何以为盟主?其晋实有阙。四王之王也,树德而济同欲焉。五伯之霸也,勤而抚之,以役王命。今吾子求合诸侯,以逞无疆之欲。《诗》曰‘布政优优,百禄是遒。’子实不优,而弃百禄,诸侯何害焉!不然,寡君之命使臣则有辞矣,曰:‘子以君师辱于敝邑,不腆敝赋以,犒従者。畏君之震,师徒?尧败,吾子惠徼齐国之福,不泯其社稷,使继旧好,唯是先君之敝器、土地不敢爱。子又不许,请收合余烬,背城借一。敝邑之幸,亦云従也。况其不幸,敢不唯命是听。’”鲁、卫谏曰:“齐疾我矣!其死亡者,皆亲昵也。子若不许,仇我必甚。唯子则又何求?子得其国宝,我亦得地,而纾于难,其荣多矣!齐、晋亦唯天所授,岂必晋?”晋人许之,对曰:“群臣帅赋舆以为鲁、卫请,若苟有以藉口而复于寡君,君之惠也。敢不唯命是听。” |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。