词条 | 吴恩图 |
释义 | 人物简介 中文名: 吴恩图 英文名: Colvin Woo 家乡: 内蒙古 身高:185cm 性别: 男 国籍: 中国 出生年月: 1982年10月09日 学历:硕士 所处时代: 现代 职业: 中英口译员,电台主播,英文讲师 毕业院校: 北京外国语大学 Beijing Foreign Studies University 北帕克大学 芝加哥 美国 North Park University, Chicago 西安外国语大学 Xi'an International Studies University 人物履历
中美商会,贸促会,建设部最年轻的译员、芝加哥北帕克大学历史上最年轻的“访问学者”,伟岸同声的合伙人,首席译员……5年的国内外重大会议口译,曾与超过100位的世界各国政经界人士一同工作。吴恩图,这个说英语比中文还要流利的电台节目主持人,英文讲师,更多的时候被人称为“青年讲师”。 吴恩图从做广交会译员开始入行,2005年,吴恩图毕业于西安外国语大学,获得英美语言文学学士学位。从2004年至2006年,吴恩图担任广交会,第四届全国医疗器械西部博览会,五台山佛学论坛等多场大型活动口译工作。于2006年赴美,就读于芝加哥北帕克大学攻读教育管理与人力资源发展,以论文A级的全优成绩毕业,并获教育管理与人力资源发展硕士学位。 2007年,吴恩图加盟伟岸同声,开创交替及同声传译部门,并担任首席译员和合伙人。同时,吴恩图先后加盟多家大型语言培训,担任优秀英文培训师。主讲雅思口语,新概念课程等。 2008年,吴恩图就读于北京外国语大学高级翻译系,主修高级笔译及口译。同时,与多个驻华机构合作,如中美贸促会,中美商会,建设部等,并在重大国际会议上担任相关重要领导人的翻译。 2009年,吴恩图参加了,法国埃尔矿业集团在华融资洽谈,第八届世界大豆研究大会以及第27届国际农经大会等多场大型国际会议的口译工作。 职业故事 因为伯乐开始口译工作
吴恩图从西安外国语大学毕业后,在一位老师的提携下开始了各类会议的口译工作。提起进入口译行业的过程,吴恩图现在回忆起来还觉得饶有趣味。上大学期间,吴恩图就常常在各个培训机构教授英文。不经意的一次,隔壁口译班的老师,对他说:你的英文这么棒为什么不做口译工作呢?于是,在这位老师的提携下,吴恩图开始参加口译公司的面试。不久后,吴恩图凭借出色的表现就从这家口译公司获得了一个工作,从此进入了口译行业。 偶遇贵人转战芝加哥 通过一段时间的口译工作的历练之后,此时的他开始思考自己的人生,或许应该再回到大学去充实一下自己。生活总是充满了可能性,命运之神再次眷顾了这个优秀的青年。一次国际会议的晚宴上吴恩图遇到了时任芝加哥北帕克大学副校长的派金恩博士,经过一番交谈之后,博士觉得吴恩图非常优秀。后又了解到吴恩图正准备继续深造。于是问他是否愿意参加芝加哥北帕克大学的访问学者计划,仔细斟酌之后,吴恩图开始了他的芝加哥求学之旅! 刚到芝加哥的时候,有不少地方需要重新适应。因为芝加哥与西安,无论是文化传统,还是生活习俗,甚至是地理气候等方面,都存在着一些差异。当然最大的问题可能就是习惯问题。经过一年多的不懈努力吴恩图最终以论文A级的全优成绩毕业,并获教育管理与人力资源发展硕士学位。 职业理念 2007年,吴恩图从美国学成归来。正在思考下一步的人生轨迹该如何规划的时候,之前一起合作过的译员力邀吴恩图在北京成立了“伟岸同声”口译公司。创业的艰辛另几个年轻人史料未及,但是因为大家都有一个共同的信仰,做最棒的口译公司。同时因为几为合伙人都有海归的背景,很快吴恩图和大家就做出了自己的口碑。 享受各种文化的冲撞 曾经有一段时间,吴恩图上午参加国际会议翻译工作,下午6点则在雅思培训中心教授雅思写作。两种生活状态都需要精神的高度集中,他的生活因此变成了连轴转。尽管辛苦,吴恩图却十分享受这样的一种角色变换。“我每天的状态挺有意思的,可能只是做译员还不能体会如此有趣的生活,再加上每天一档的音乐节目,吴恩图使自己的生活格外充实。上午把在各类国际会议中准确的传达与会者所需要的信息,下午把有趣的英文知识教授给学生,晚上继续带领大家一起分享美妙的音乐。一天之内切换三个完全不同的角色,我比较享受。” 令吴恩图享受更多的,可能是两种思维模式和观念的交锋。在他的博客文章中,他用了大量的篇幅探讨中西方两种文化的差异和冲突,一些文章甚至成为大家关注的热点,比如他的那篇非常有名的博客文章《如何规划孩子的未来》。尽管有时会带来非议和误解,但却越发坚定他发出自己声音的决心,“不必记住我,请记住我的观点。”吴恩图这样说。 坚持做个有趣的人 中美商会,贸促会,建设部最年轻的译员、芝加哥北帕克大学历史上最年轻的“访问学者”,伟岸同声的合伙人,首席译员……5年的国内外重大会议口译,与超过100位的世界各国政经界人士一同工作——你很难想象一个年轻人会有如此的经历。吴恩图,这个说英语比中文还要流利的电台节目主持人,英文讲师,更多的时候被人称为“青年讲师”。 结交名人的法宝 在国际会议上,吴恩图永远板着脸、紧锁眉头,一副思索的样子。许多人说他“装酷”,对此吴恩图并不在意,他说自己多年来已经形成了固定的翻译风格,是什么样还是什么样。“我觉得我是很本色的人,不可能去表演,我做翻译不是故意取悦大众,而是给与会者更多的信息。” 工作中,吴恩图交到了很多亲密的私人好友,比如埃尔矿业的CEO施密特。“我们认识的时候他还不是CEO,那时候我们就经常在一起聊天,一人一罐啤酒喝着,喝到天亮。那时我开玩笑说他有可能成为CEO,他说我是最早认为他能成为CEO的,因为当时还没有任何迹象表明他可以当选。” 同时,吴恩图还为自己储备了一个私人顾问团,成员是各界的企业家、官员及前政要。如果遇到有问题,他会随时打电话或者发邮件请教。“他们看得比我更远,因为站得更高。我是一个很幸运的人,可以趴在他们肩膀上往前多看几眼,这让我的工作和生活变得更容易。” 能和如此成功而有智慧的人成为朋友,吴恩图认为是自己长期积累的结果。而与人交往的要诀,就是必须保持一种平等、平和的心态,“在人格上,全世界的人都是平等的,真正的自信应该来自于深植于心的这种信念。” 享受各种文化的冲撞 曾经有一段时间,吴恩图上午参加国际会议翻译工作,下午6点则在雅思培训中心教授雅思写作。两种生活状态都需要精神的高度集中,他的生活因此变成了连轴转。尽管辛苦,吴恩图却十分享受这样的一种角色变换。“我每天的状态挺有意思的,可能只是做译员还不能体会如此有趣的生活,再加上每天一档的音乐节目,吴恩图使自己的生活格外充实。上午把在各类国际会议中准确的传达与会者所需要的信息,下午把有趣的英文知识教授给学生,晚上继续带领大家一起分享美妙的音乐。一天之内切换三个完全不同的角色,我比较享受。” 令吴恩图享受更多的,可能是两种思维模式和观念的交锋。在他的博客文章中,他用了大量的篇幅探讨中西方两种文化的差异和冲突,一些文章甚至成为大家关注的热点,比如他的那篇非常有名的博客文章《如何规划孩子的未来》。尽管有时会带来非议和误解,但却越发坚定他发出自己声音的决心,“不必记住我,请记住我的观点。”吴恩图这样说。 做有趣的人 和严谨的资深译员形象不同的是,吴恩图生活中是个非常讲究“趣味”的人,他说:对一个人的最高评价是—这是一个有意思、很精彩的人。而这也是吴恩图追求的最高境界,他说他去北帕克读书的很重要的原因就是觉得自己“不够有趣”。这种“有趣”指的是精神上拥有自己独特的“思想、判断和激情”,而不单指生活上的情趣和爱好,因为生活中,他是一个彻头彻尾的“简约主义者”。 生活在物质世界里, 每个人都有挣钱的理由, 吴恩图说挣钱是为了快乐,快乐是为了与人分享。常常会有这样的事情:某个周末醒来,望着天花板,忽然特别想家,爬起来飞奔到机场,于是中午便有了父母的陪伴和从小爱吃的佳肴。 吴恩图的柜子里只有两排衣服:参加会议的鲜亮西装和平时穿的四五年前的旧衣。工作时,他穿黑西装打素色领带,手表、皮带都一丝不苟,出门前在头发上抹一点发泥抓两下而已;开会前之前,一边看稿子一边做两分钟发型。而生活中的吴恩图,喝白开水、收集木雕,穿舒适的旧衣服,用他自己的话说就是“打扮得好像卖盗版光盘的”。有趣的是,他没有一条牛仔裤,他觉得牛仔裤“绑着腿很不舒服”。 他平时的生活也过得简单。舒服、没有羁绊和束缚,这是他的首要原则:“我讨厌休闲的时候还给自己‘规定动作’,做什么不做什么,去这里不去那里—我要给自己做减法,越简单越好。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。