词条 | 文征明拒画 |
释义 | 作者文征明(1470-1559),原名壁,字征明。四十二岁起以字行,更字征仲。因先世衡山人,故号衡山居 士,世称“文衡山”,明代画家、书法家、文学家。汉族,长州(今江苏苏州)人。生于明宣宗成化 六年,卒于明世宗嘉靖三十八年,年九十岁,曾官翰林待诏。诗宗白居易、苏轼,文受业于吴宽,学书于李应祯,学画于沈周。在诗文上,与祝允明、唐寅、徐真卿并称“吴中四才子”。在画史上与沈周、唐寅、仇英合称“吴门四家”。 原文衡山先生于辞受界限极严,人但见其友里巷小人持饼饵一箬来索书者,欣然纳之,隧以为可浼,尝闻唐王曾以黄金数笏,遣一承赍捧来苏,求衡山作画,先生坚拒不纳,意不见其使,书不肯启封,此承奉逡巡数日而去。 注释衡山先生: 即文征明,衡山居士是他的号辞。、 辞受:推辞和接受。 箬:用竹皮编制的筐篮。 欣然:快乐,喜悦的样子。 纳:接收。 浼:请托,央求。 笏:古代朝见时,大臣们所执的手板,这里作"锭"讲。 承奉:官署中的书吏,差办。 赍捧:携带。 苏:指苏州。 竟:从头到尾。 启封:打开信封。 逡巡:徘徊不进。 去:离开。 译文文徵明对于辞令看得极为分明。有人曾看见他(文徵明)的友人拿着一箬饼来换他的书法作品,文徵明高兴地收下了,并认为这是值得换取的。又曾听说唐王曾经试图用数笏黄金,派遣一手下捧持着来到苏州,要求文徵明作画以作为交换。文徵明坚决拒绝而不肯接受,既不见来史,也不肯拆开拜访书来看。这个承奉不知如何是好,徘徊了几天便离开了。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。