词条 | 王平判案慎重细心 |
释义 | 原文侍御史王平,字保衡,侯官人。章圣时,初为许州司理参军。里中女乘驴单行,盗杀诸田间,褫(1)其衣而去。驴逸(2),田旁家收系之。觉,吏捕得驴,指为杀女子者。讯之四旬,田旁家认收其驴,实不杀女子。公意疑,具以状白(3)府。州将老吏,素(4)强,了不听之(5),趣(6)令具狱(7)。公持益坚。彼乃怒曰:“掾(8)懦耶!”公曰:“今触奏坐懦,不过一免耳(9)。与其阿旨(10)以杀无辜,又陷公于不义,校其轻重,孰为愈邪?”州将因不能夺(11)。后数日,河南移逃卒(12)至,详勘之,乃是杀女子者。田旁家得活。后因众见,州将谢曰:“微司理,向几误杀人。” 译文侍御史王平,字保衡,侯官人。章圣时,开始担任许州司理参军。乡下有个妇女乘驴独自走路,盗贼在田间把她杀害了,剥去了她的衣服就走了。那头驴逃掉,被田地旁边的一户人家捉住拴上了。案发以后,官吏搜到了那头驴,指认那户人家就是杀害那女子的人。审讯了四十多天,那户人家只承认收养了那头驴,确实没有杀害女子。王平感到怀疑,就把这个案情向上级汇报。州官是一个老官吏,向来强横骄纵,一点也不听从王平的意见,催促他尽快判决。王平更加坚持自己的意见。那州官于是大怒说:“你太懦弱了!”王平说:“如果因为懦弱触犯了您,不过被免职罢了。这和遵照您的意思枉杀了无辜的人,又让您得到一个不义的名声相比,掂量两者的轻重,哪个更加严重?”上司不能让他改变看法。几天后,从河南押来一个逃兵,仔细审问,原来是他杀害了女子。那户人家得以活命。后来在州里集会,州官向他道歉说:“如果没有你,先前差点误杀了人。” 重点字词(1)褫:夺取。 (2)逸:逃跑。 (3)白:报告。 (4)素:向来,一直。 (5)了不听之:一点也不听(王平的)意见。 (6)趣:通“促”。 (7)具狱:判决结案。 (8)掾:属官的统称,这里指王平。 (9)今触奏坐懦,不过一免耳:今因懦弱而触犯了您,不过被免职罢了。耳:职业 (10)阿旨:遵守旨意 (11)不能夺:不能改变看法。 (12)移逃卒:移交抓获的逃兵。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。