词条 | 唐太宗幸蒲州 |
释义 | 《唐太宗幸蒲州》讲诉了贞观七年(633),太宗驾幸蒲州,刺史赵元楷征令老年人穿黄纱单衣。准备在路旁迎接拜见皇帝。并大肆修饰官署的房屋。修整城楼来谄媚讨好。又暗地饲养百多头羊、几千条鱼,准备送给皇亲贵戚,太宗知道后…… 作品名称:唐太宗幸蒲州 创作年代:唐代 作品出处:贞观政要 原文贞观七年,太宗幸蒲州,刺史赵元楷课父老服黄纱单衣,迎谒路左,盛饰廨宇,修营楼雉以求媚。①又潜饲羊百余口鱼数千头,将馈贵戚。太宗知,召而数之曰:“朕巡省河、洛,经历数州,凡有所须,皆资官物。卿为饲羊养鱼,雕饰院宇,此乃亡隋弊俗,今不可复行?当识臣心,改旧态也。”②以元楷在隋邪佞,故太宗发此言以戒之。元楷惭惧,数日不食而卒。 选自《贞观政要》 翻译译文贞观七年(633),太宗驾幸蒲州,刺史赵元楷征令老年人穿黄纱单衣。准备在路旁迎接拜见皇帝。并大肆修饰官署的房屋。修整城楼来谄媚讨好。又暗地饲养百多头羊、几千条鱼,准备送给皇亲贵戚。太宗知道后.召来他斥责道:"我巡察黄河、洛水之间的地方,经过几个州,凡是需用的东西。都是用官府的物资供应。你给我们饲养羊、鱼,雕饰庭院屋宇,这是已灭亡的隋朝的坏风气,现在不能再实行。你应理解我的心意,改变旧习惯。"因为赵元楷在隋朝任职时阿谀奉承不正派,所以太宗说这样的话来警戒他,赵元楷又惭愧又害怕,几天不吃东西而死。 注释幸: 皇帝到什么地方 赵元楷: 隋末唐初的官吏,生平不详 课: 督促,这里指强行规定的意思 服: (原指衣服)名词活用动词,穿衣服 雉 : 城墙 潜: 暗地里 河、洛: 指黄河,洛水一带 识: 记住 贞观七年: 公元633年 蒲州: 地名,今山西省永济市境内 刺史: 古代官名,唐代的刺史约相当于现在的地级市市长 廨(xie)官署: 旧时官吏办公处所的通称。 巡省: 巡行视察 邪佞: 奸邪,伪善 ①(赵元楷)又暗地里养了一百多只羊、几千条鱼,准备赠送给皇帝的亲属。 ②因为元楷在隋朝就是一个奸邪谄媚的人,所以太宗说这番话来警告他。 |
随便看 |
|
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。