词条 | 衰溺 |
释义 | 原文永之氓咸善游,一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首,遂溺死。吾哀之。且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》 译文永州(地名)的老百姓都善于游水,一天,河水非常猛烈(洪峰),(当时)有五六个百姓坐小渡船过湘河。渡到河中间,船破了,全都游泳。其中有一个百姓竭尽全力也游不远.他的同伴说:“你是最善于游泳的,现在怎么落后了呢?”(回答)说:“我腰上缠着一千串铜钱,很重,这样才落后了。”说:“干吗不扔掉它?”不回答,摇摇他的头。过了一会儿更累了。已经上岸的人站在岸上呼喊号叫道:“你真是太蠢了,瞎了眼啊,人都死了,还怎么花钱啊?”(那人)又是摇(他的)头,于是便被淹死。如果都像这样,难道不会因为巨额钱财而淹死更多的人吗? 词解①暴:猛烈 甚:厉害 ②流氓之民,氓 古代指百姓,多指外来客户,也指奴隶。草野之民。绝:渡。 中济:渡到河中间。济:渡(河) 3寻常:像平常一样(游) 4 怠:疲乏,困乏。 5 蔽:蒙蔽。引申为看不清简单的道理。这里指百姓糊涂。 ③永:永州,管辖境相当于今湖南省零陵、广东和广西全州等地 6 今何后为中的“为”:句末语气词,表示反问语气,相当于“呢”。 7 腰:腰间带着。 8 是以:即“以是”,因此。 9 有顷:过了一会儿 10 身且死的“且”:将要 11怠:疲惫 12咸:都 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。