请输入您要查询的百科知识:

 

词条 诗简
释义

《诗简》是杰出的无产阶级革命家、政治家谢觉哉写下的一组诗作。该诗谱写出了一支在特定环境中难以言状的感情交响曲,再现了作者复杂变化的心路历程。

作品名称:《诗简》

创作年代:近代

文学体裁:七言律诗

作者:谢觉哉

作品原文

诗简[1]

【其一】

伫立江边倍怆神[2],阵云如墨亦如瓶。

头脑草芥都新鬼[3],胆肝穷途半故人[4]。

万众尽如波趁壑[5],千年又见海成城[6]。

澄清何日从头数[7],南极狼烟北塞云[8]。

【其二】

江淮湖海任漂流[9],虎豸荆蓁未可谋[10]。

不俟灵均频问卜[11],可怜苏季已无裘[12]。

壶中日月原非幻[13],梦里家山不疗愁[14]。

伫立江边无限感,黔云吴雨两悠悠[15]。

【其三】

逝水年华梦不如[16],那堪兵燹正纷呶[17]。

秋浸剑影明犹耀[18],春压眉尖恨有余。

祸福本来如塞马[19],遭逢谁更问池鱼[20]。

无端涌上凄凉感[21],付与清平一铲除[22]。

【其四】

别友离乡更国忧,年来事事上心头。

岂是蹇芳同正则[23],未能焚砚学君苗[24]。

家山有梦音书杳[25],沧海萦怀涕泗流[26]。

双鬓渐皤心未已[27],不堪四十五春秋。

作品注释

[1]诗简:用诗写成的信。

[2]伫立:长时间的站在一处深沉思索。怆神:悲怆,精神非常痛苦。

[3]头脑:意为首领,这里指国民党反动派对共产党领导人的蔑称。草芥:很小的草,多比喻最轻微的无价值的东西,这里指国民党反动派对广大的普通群众的蔑称。

[4]胆肝:本应是肝胆,因调平仄而倒置。指披肝沥胆的人。穷途:指路的尽头,即末路。

[5]壑:指山沟或洼地水坑。

[6]成城:成语“众志成城”的简称。语出《国语·周语下》:“故谚日:‘众心成城,众口铄金。’”后演变为众志成城,如清文庆等著《筹办夷务始末·道光朝》中云:“阻其(这里指英国侵略者)进城而有事,则众志成城,尚有爪牙(这里蔑指老百姓)可恃。”这个成语是说,万众一心,就可以成为坚固的城堡。比喻团结起来力量大。

[7]澄清:清除干净。

[8]狼烟:指烽火。古代边防如遇外族入侵即在烽火台上燃起烟火。因最早燃烧的是狼粪,故称狼烟。这里指边境告急。北塞云:指长城以外的战争风云。

[9]江淮湖海:泛指中国湖南、湖北、江苏、安徽、浙江、江西等长江沿岸及东南沿海各省区。

[10]虎豸:概指狼虫虎豹等作恶吃人的猛兽。豸:原指长脊兽,如虎、猫之类。虎豸在诗中比喻敌人。荆蓁:丛生有刺的荆棘。诗中也比喻敌人。

[11]俟:等待。灵均:灵均为屈原的字。屈原(约公元前340——前278年),名平,字原。在《离骚》诗中又自云:名余日正则兮,字余日灵均。据王夫之考证:“平者正之则也;原者地之善如均平也,灵,善也。”屈原是战国时代楚国人,曾任左徒、三闾大夫,忠贞辅佐楚怀王、顷襄王。他主张开明政治,举贤授能,特别是在外交上主张联齐抗秦。因此遭到上官大夫和令尹子兰的忌恨、谗言,先为楚怀王免去左徒,怒而放逐;后又被顷寰王流放在沅水、湘江之间。他不忍看到楚国首都郢被秦兵攻陷,抱石投汨罗江自沉而死。他是中国古代最伟大的爱国主义浪漫诗人,有《离骚》、《九章》等佳作传世。频:意连续几次、屡次。问卜:指屈原生前被楚王放逐后,曾问卜于楚大卜郑詹尹之事。相传屈原被贬三年后,去找郑詹尹,一口气向郑提出了八个问题,请求给以解答。屈原并不是要郑詹尹对他的问题给以回答,而是故设问答,使人在对比中进行思考,表现出是非分明的爱憎和强烈对立的立场。屈原问卜的事,由屈原后人写成《卜居》传世。

[12]苏季:苏季指苏秦。苏秦(生年不详,大约卒于公元前317年),字季子,战国时代洛阳人。他是当时活跃在七国中的游说政客。他起初游说秦惠王实行“连横”,以吞关齐、楚、燕、韩、赵、卫。后又游说上述六国实行“合纵”,以抗强秦。“合纵”之计为六国采纳,他出任纵约之长,执掌六国相印,得势一时。与他对立的张仪巧用“连横”之计,实行远交近攻。深为秦王重用,破坏了苏秦的“合纵”。于是,最后逼得苏秦只好到齐国为客卿,但他仍不安分,却与齐大夫争宠,终被刺死。无裘:冬天没有御寒的皮毛衣服。

[13]壶中日月:道家所称的仙境,指特殊环境中的一种美好境界。《云笈七签》:“云台治官,常悬一壶如五升器大,变化为天地,中有日月,如世间。夜宿其内,自号壶天,人谓日:‘壶公’。”幻:幻想,即不切实际的、不可能实现的想法。

[14]家山:故乡的土地、房屋、山河等。泛指故乡。疗:治理、抚慰之意。

[15]黔云:贵州的云。又一解黔即黑色,黔云即黑色的云。吴雨:江苏、浙江一带的雨。悠悠:长而遥远的忧郁。

[16]逝水:流过去的水,比喻已经过去的时间或事物。

[17]兵燹:战争灾害。燹:野火。纷呶::混乱而令人讨厌。

[18]浸:渗入渍染。

[19]塞马:成语塞翁失马的简称。《淮南子·人间训》:“近塞上之人有善术者,马无故而亡入胡。人皆吊之。其父日:‘此何遽不为福乎?’居数月,其马将胡骏马而归,人皆贺之。其父日:‘此何遽不能为祸乎?’家富良马,其子如骑,堕而折其髀……故福之为祸,祸之为福,化不可及,深不可测也。”这即是“塞翁失马”成语的来源。其原意为塞翁失马祸福难以预测。

[20]池鱼:成语“城门失火,殃及池鱼”的简称。《太平广记》:“旧说池仲鱼,人姓字也,居宋城门,城门失火,延及其家,仲鱼烧死。”这即是“城门失火,殃及池鱼”成语的出处。其原意为毫无道理的、无缘无故地遭到连累祸害。

[21]无端:毫无缘由。

[22]清平:清安太平。蹇芳:屈原《离骚》中常用芳草、美人比喻道德高尚的志士仁人。

[23]蹇:遭遇困难,很不顺利。蹇芳是说遭遇不幸的芳草。正则:屈原的别名,见前“灵均”注。

[24]君苗焚砚:君苗指崔君苗,为东晋人。据《晋书·陆机传》载:“弟云尝与书日:‘君苗见兄文,辄欲烧其笔砚’。”君苗烧砚后来多指文人谦虚,觉得自己文章或学问不如别人,将笔砚烧掉,发誓不再写作。

[25]音书:多指书信。杳:遥远而不见踪影。

[26]索怀:时常牵念在心。涕泗:涕,眼泪;泗,鼻涕。

[27]皤:白。

写作背景

1925年蓬勃兴起的中国第一次大革命,由于敌我力量的对比悬殊和共产国际对中国革命的错误指导以及陈独秀的错误,于1927年以失败告终。1927年4月,蒋介石在上海发动四·一二反革命政变。5月21日,许克祥在长沙发动马日事变。以后许多共产党人、革命志士和大批工农群众被监禁、被杀害,白色恐怖笼罩全国。马日事变后,谢觉哉不得不趁乱而化装逃出长沙,到东乡农村隐蔽了一个月。后与中共湖南省委取得联系,转移到城郊的沈家大屋。由于敌人的追捕,一个多月后,他又到铁佛寺内住下,穿上法衣混在和尚中一起念经,暂时躲过了敌人的耳目。大约在年底,在友人的掩护下,他经岳阳到达武汉,几经周折,才找到徐特立,并设法与当时中共临时中央领导人李维汉和中共湖北省委领导人夏明翰、向警予取得联系,冒着生命危险秘密编辑出版省委机关报《大江》报。《大江》报的出版使敌人惊恐万分,再次疯狂地实行反革命大逮捕。湖北省委机关遭到严重破坏,夏明翰、向警予先后被捕,旋被杀害。新任省委书记刘伯庄被迫离汉赴沪。谢觉哉不顾个人安危,留汉照顾生病的徐特立。后来谢觉哉回忆当时的情景,有诗云:“风雪江皋夜,残灯话病时。良朋三四聚,缇骑傍窗驰。”说明当时白色恐怖严重,环境十分险恶。大约在1928年3月,谢觉哉辗转到上海,受党中央领导人周恩来委派,秘密主编出版《红旗》报,并为党刊《布尔塞维克》撰文。1928年底、1929年初,他又受中央派遣,以商号老板为掩护前往奉天(今沈阳)恢复被敌人破坏了的中共满洲省委,环境复杂,工作艰难。1929年四五月间返回上海,为筹集党的经费,他与友人在法租界辣斐德路开办了一家天生祥酒店。期间,因在街头散发传单,曾遭到过一次逮捕。1927年到1929年问,在大革命失败后的低潮中,谢觉哉经受住了各种严重的历史考验。《诗简》全面、深刻、形象地反映了当时的严峻形势、斗争环境和精神面貌。

由于当时从事党的地下斗争的历史条件和保密的需要,谢觉哉给家里亲人写的信,既不写发信的详细地址(否则就暴露了自己),也没有信文,更没有署名,仅抄一首或两首诗,这就是《诗简》的来历。这四首诗不是一次寄出的,排列顺序大致反映了时间的前后。

作品鉴赏

这四首诗结构严谨,虽独立成篇,又前后照应,各有侧重。第一首抒写面对敌人的血腥屠杀,压抑在心中的满腔愤懑和团结人民誓死复仇的强烈决心。首联中的“阵云如墨亦如瓶”一句,形象说明当时社会黑暗得令人窒息,揭示出诗人“伫立江边倍怆神”的原因。颔联举出“倍怆神”的典型事实:中国共产党的领导人和无数工农群众遭到杀戮,许多志同道合的故旧战友也相继倒在血泊中。颈联则表现出他们并没有被杀绝,而是揩干净身上的血迹,掩埋了烈士的尸体,又与广大群众团结一心继续战斗了。末尾两句指明虽然目前“南极狼烟北塞云”,但终有一天会取得胜利。第二首抒写江淮湖海到处“漂流”的地下斗争生活给作者的特殊感受。起联写作者在“漂流”中时刻保持清醒的头脑,敢于和善于与一切“虎豸荆蓁”进行搏斗。次联运用灵均和苏季两个典故,说明在复杂的处境中,始终明确自己的斗争方向,决不会受到各种表面现象所迷惑。三联是写自己经过长久“漂流”,行无定址、饥餐露宿的生活,更体味出道家所追求的仙境并不是没有道理的。他们在现实中找不到仙境,只能到幻想的世界中去自我安慰。但自己不是道家,而是一个现实的活生生的人,一个抛妻别子远离家乡的革命者。因此,美好的“家山”常常袭上心头、化入梦中。末尾两句则将无限思乡的心绪,通过遥相呼应的“黔云吴雨”情意悠长地表现出来。第三首抒写随着岁月的流逝,革命斗争并不是一帆风顺,在困难和挫折中自己所应该采取的立场和态度。作者毫不隐讳地写出自己的“凄凉感”,一转念则又将其升华为“付与清平一铲除”。他认为:革命有前进,也有失败,像塞翁失马、焉知非福,又像城门失火、殃及池鱼一样,都很难预料。但作者相信,连绵的秋雨永远不会浸锈明光发亮的利剑,春压眉尖更可以显示对革命的鲜明爱憎。第四首抒写“别友离乡更国忧”深刻感受。与前三首不同的是直接明确点出虽然自己已经“双鬓渐皤”四十五岁了,但仍愿以屈原为榜样,毁家纾难、壮心未已,并将这种坚强决心写信告诉家乡的亲人,彼此共勉,为远大的理想奋斗终身。

《诗简》艺术上最大的特点是把沉郁壮阔的气势、隽深精当的典故、严谨凝重的语言三者巧妙地结合在一起,谱写出一支在特定环境中难以言状的感情交响曲,再现了作者复杂变化的心路历程。大革命失败的历史氛围,确定了诗的沉郁悲凉的基调,诗人“漂流”于江淮湖海,遇到的是“虎豸荆蓁”,“头脑草芥”都成“新鬼”、“胆肝穷途”多半“故人”,面对“南极狼烟北塞云”、“阵云如墨亦如瓶”,加上“别友离乡更国忧”,诗人是“倍怆神”、“无限感”、“涕泅流”。悠悠的“黔云吴雨”无法排遣诗人的愤忧。但诗人并没有因此悲哭沉沦,而是壮怀激烈,深知“万众尽如波趁壑,千年又见海成城”,懂得“祸福本来如塞马,遭逢谁更问池鱼”,以“蹇芳”的屈原自喻,预卜革命前途,坚信“秋浸剑影明犹耀,春压眉尖恨有余”,忧愤变成力量,“双鬓渐皤心未已”,“付与清平一铲除”。总之,诗写得悲凉而不沉寂,愤懑而不失望,沉痛中潜藏着斗争怒火,黑暗里给人带来光明。

作者简介

谢觉哉(1884年-1971年),字焕南,别号觉斋。湖南宁乡人。中国共产党的优秀党员、“延安五老”之一、著名的学者和教育家、杰出的社会活动家、法学界的先导、人民司法制度的奠基者。

1925年,谢觉哉加入中国共产党。大革命时期被选为国民党湖南省党部常委,任工人部部长,主编《湖南民报》。土地革命战争时期在上海负责编辑中共中央机关刊物《红旗》和《上海报》。1935年,任中央工农民主政府内务部部长、秘书长。1937年初,任司法部长并代理最高法院院长和审计委员会主席。七七事变后,任中共中央驻兰州八路军办事处代表。1939年任中央党校副校长。1940年任陕甘宁边区中央局副书记。1942年任陕甘宁边区参议会副参议长。1946年6月,任中央法律问题研究委员会主任委员。1948年任华北人民政府委员兼司法部部长。建国后,历任中央人民政府内务部长、中央人民政府法制委员会委员、政务院政法委员会委员、新法学研究院副院长等职。1956年9月,在中共八大上当选为候补中央委员。1959年4月,任最高人民法院院长。1964年12月至1971年任政协全国委员会副主席。1966年5月,在中共八届十一中全会上递补为中央委员。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/16 1:54:20