请输入您要查询的百科知识:

 

词条 阮郎归天边金掌露成霜
释义

此词写于汴京,是重阳佳节宴饮之作。词中感喟身世,自抒怀抱,虽写抑郁之情,但并无绝望之意。全词写情波澜起伏,步步深化,由空灵而入厚重,音节从和婉到悠扬,适应感情的变化,整着词的意境是悲凉凄冷的。

作品名称:阮郎归·天边金掌露成霜

创作年代:北宋

作品出处:小山词

文学体裁:词

作者:晏几道

诗词原文

天边金掌露成霜,云随雁字长。 绿杯红袖趁重阳,人情似故乡。 兰佩紫,菊簪黄,殷勤理旧狂。 欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠!

作者简介

晏几道“仕宦连蹇,而不能一傍贵人之门......论文自有体,不肯一作新进士语.......”(黄庭坚《小山词序》),他是一个不肯屈事权贵,不愿趋附时俗,傲骨铮铮的人,因之一生不得志,本词便抒写了他失意的感慨。

题解

词意粗解

作者以故作轻松的笔调描写他重阳佳节在异乡为客,因主人殷勤而产生“人情似故乡”的亲切感,但从“绿杯”句,已可见其佯狂及借酒浇愁之状,下片的“欲将沉醉换悲凉”即是此句注脚。作者又化用《离骚》句意,以佩兰簪菊来象征自己品格的高洁。而“殷勤理旧狂”五个字有三层意思:“狂者,所谓一肚皮不合时宜,发见于外者也。狂已旧矣,而理之,而殷勤理之,其狂若有甚不得已者”(况周颐《蕙风词话》)。夏敬观说:“叔原以贵人暮子,落拓一生,华屋山邱,身亲经历,哀丝豪竹,寓其微痛纤悲,宜其造诣又过于父”(夏评《小山词·跋尾》),于此词可见一斑。这类“狂篇醉句”,超出男女幽怨的狭小范围,思想内容较为深刻,风格沉着凝重,又觉清丽空灵。

词意详解

从这首词的感情内容来看,它无疑是小晏晚年的作品。

人年纪大了,阅历也加深了,已经不再是“归梦碧纱窗,说与人人道,真个别离难,不似相逢好”那种公子哥儿的脆弱感情了。现在住在京城里,虽然也会想到从前的故乡,但是那感情显然不是用“思乡”两字包括得了的。于是,这一篇“重九词”也就显得感慨深沉,情怀凄冷,好象换上另外一种调子了。

词一开头,令节已在深秋。从“天边金掌”四字,可知地点是在京城汴梁。因为“金掌”原是汉武帝为了求仙而建立的。《三辅黄图·台榭》载:“通天台,上有承露盘仙人掌,擎玉杯以承云表之露。”这个汉代的古董久已毁失。北宋徽宗时,大兴道教,信神仙,徽宗自称为“教主道君皇帝”,下诏天下所有“洞天福地”都修建宫观,塑造圣像。他是否曾建造承露盘仙人掌呢?据《宋史》记载,钦宗靖康二年,金人南侵,俘虏了徽钦二帝,还把礼器、法物、八宝、九鼎、圭壁、浑天仪、铜人、刻漏、古器等掠夺北去。其中“铜人”大抵就是承露的仙人掌。李贺诗有《金铜仙人辞汉歌》,“金铜仙人”“铜人”,应是同类之物①。再证以晏几道此词的“天边金掌”,可见在汴京确曾建立过这种求仙长生的东西。

“云随雁字长”,是说天上拖着长条形的卷云,还有一行飞雁,列成一字,向南飞去。这两句点出时序已是深秋,为下文的“趁重阳”先作衬垫。

晏几道虽说是丞相晏殊的幼子,但仕宦很不得意,曾做过一员小官——监疑昌府许田镇。《宋史· 职官志》七载:“诸镇置于管下人烟繁盛处,设监官,管火禁或兼酒税之事。”略等于后代的一个镇长。他当这个官时间很短,不久就退休回家(但据说他还任过开封府推官)。此时是住在汴京,因为那儿有皇帝赐给他父亲的邸宅。

时逢重阳佳节,都中士女都纷纷到郊外游赏。《东京梦华录》载:“九月重阳,都下赏菊。”又说:“酒家皆以菊花缚成洞户,都人多出郊外登高,如仓王庙、四里桥、愁台、梁王城、砚台、毛驼冈、独乐冈等处宴聚。”陈元靓《岁时广记》引《岁时杂记》说:“都城人家妇女,剪彩缯为茱萸、菊、木芙蓉花以相送遗。”可见当时风俗。这一幕幕景色,一处处繁闹,都勾引起小晏对许多旧事的回忆,使他禁不住涌出了“人情似故乡”的感想。这故乡,也许就是晏殊的祖居临川(今江西抚州市)吧。

在重阳节的欢闹中,他也是照例出来应节的各色人物中的一个;但并没有人特别去讨好他,他也不想去讨好什么人。那些平日要好的朋友,如今死的死了,散的散了。但毕竟是重阳佳节啊!既然大家都这样兴高采烈,自己又何妨照例佩上紫兰,簪上黄菊,装成欢乐的样子呢!然而在搬弄这些玩意儿的时候,心情却是很复杂的。他想起从前的日子,年纪还轻,也是每年闹着这些个玩意。如今照样还是闹着,可是时间不同,心情也不同了。现在怎么能够象做哥儿的时候,那样傻里傻气地闹着啊!但从前那段生活,又是多么可恋,如今,当已经消失了那股傻劲儿的时候,反而觉得过去那股傻劲儿多么耐人寻求,多么可珍可贵了。而且,从今以后,还有多少个年头的重阳可以闹着呢?倒不如尽情尽意地佩紫、簪黄,再闹它一番吧——这就是“殷勤理旧狂”五个字包含的复杂而又感慨深沉的内容。

“理旧狂”,正是悲凉心情的无可奈何的反拨;“殷勤”理它,又可见这悲凉是沉重的。为了摆脱这种悲凉,于是他想到:还是听听那些美妙的曲子,让自己沉浸在酒杯和歌喉的甜美境界中,再不要惹起什么哀愁了!他好象是要追求一种解脱,一种忘却;然而,恐怕连他自己也不会相信这真能换来欢会乐吧!

诗词解析总结

这才是小晏晚年的真正悲哀。

于是,他让我们看到:尽管也还是那种技肝沥胆的真挚,但在经历了多少风尘磨折之后,悲凉已经压倒了缠绵;虽然还有镂刻不来的回忆,可是已经很害怕回忆了。

时间,对于一个人来说,非常有限,同时又是非常冷酷的。深情到象小晏,也给时光的流水冲刷到这种程度——拿它同“彩袖殷勤捧玉钟,当年拚却醉颜红”那种豪情胜概,以及“长到月明时,不眠犹待伊”那种向回忆强烈拥抱的心情比较起来,相隔是多么遥远啊!(刘逸生)

①绿杯红袖——绿杯指摆设的筵席。红袖指妇女。

②佩紫——在衣襟佩上紫色的蕙兰。簪黄——在头上簪戴黄菊。

①如今北京北海公园琼华岛西北半山上有一汉白玉石柱,上立铜铸仙人捧盘像,有人说是金朝时从汴京移来的。

原词

天边金掌露成霜,云随雁字长。绿杯红袖趁重阳,人情似故乡。

兰佩紫,菊簪黄,殷勤理旧狂。欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠。

注释

1、天边金掌句:《三辅黄图》:“神明台,武帝造,上有承露盘,有铜负人舒掌捧铜盘、玉杯,以承云表之露。”金掌,指铜人掌承露盘。此处并非实指,而是用典。露成霜,《诗·秦风·蒹葭》:“蒹葭苍苍,白露为霜。”

2、雁字:雁群飞行组成行列,形状如字,故云。

3、绿杯:指绿酒,红袖,代指美女,白居易《对酒吟》:“今夜还先醉,应烦红袖扶。”此处指歌女。

4、兰佩二句:由屈原《离骚》“纫秋兰以为佩”、“夕餐秋菊之落英”等句化出。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2024/12/23 19:09:37