请输入您要查询的百科知识:

 

词条 鹊桥仙·倦收缃帙
释义

作品名称:鹊桥仙·倦收缃帙

创作年代:清

文学体裁:鹊桥仙

作者:纳兰性德

作品原文

鹊桥仙·倦收缃帙

倦收缃帙①,悄垂罗幕,盼煞一灯红小。便容生受博山香②,销折得、狂名多少。

是伊缘薄,是侬情浅,难道多磨更好。不成③寒漏也相催,索性尽、荒鸡④唱了。

注释译文

【注释】 ①缃帙:浅黄色书套。这里代指书卷、书籍。

②便容句:容,作者自指,即容若之意。 生受,享受。 博山香,谓博山炉所焚之香。

⑧不成:语助词,表示反诘。

④荒鸡:指三更以前啼叫的鸡。古人以为其鸣为恶声,主不祥。这里则是说彻夜不眠,漏壶滴尽,天将亮了。参见《菩萨蛮》(荒鸡再咽天晓)注①。

【译文】

倦收缃帙,悄垂罗幕,盼煞一灯红小;便容生受博山香,销折得狂名多少! 是伊缘薄?是侬情浅?难道多磨更好?不成寒漏也相催?索性尽荒鸡唱了。清人笔记中有纳兰容若失恋之说,言容若恋一女,有婚姻之约,后此女入宫。容若誓必一见。会遭国丧,容若化妆喇嘛入宫,果见此女,然相隔不能通言,遂怅然而去。此说破绽颇多,未必可信。容若婚后生活虽十分美满,但也有不少描述失恋之词。此篇上下两片,情绪迥异。“倦收缃帙,悄垂罗幕”句,言室内风光旖旎,脉脉含情。“红袖添香伴读书”为多少读书人之愿!容若得一知已,二人与书斋中秉烛夜读,不知争羡多少人。二人懒收书卷,四互相望,只盼灯火暗淡,可相依而坐。“倦收”、“盼煞”一松一紧,把二人内心此刻波澜起伏,爱意如潮,刻画得十分细致。“便容生受博山香”,二人相拥而坐,耳鬓厮磨。“销折得狂名多少”,古人情爱之事,少有敢言者。张敞画眉遂得众人耻笑,而容若却言,能得爱人倾情,便是受笑讥嘲讽,也心甘情愿。此二句不涉轻狂,庄重而不狎兴,而情已是浓得化不开,两情相悦,正是如此。往事已成空,“是伊缘薄?是侬情浅?”,原来这一切,只是陶醉于回忆中。情深情浅,自是难已测量,这痛苦记忆,怨我?怨她?难道失去了爱情竟是件好事?一连三问,情绪急转直下。难道更漏也阻我入眠?此处又是一问!词人胸中此刻已痛不欲生,当以愤恨之语结尾。“索性荒鸡唱了”,“如此一场思绪,搅动心神,干脆不睡,直待黎明到来”。

作品赏析

此篇描绘了与所爱之人(妻子或某一情人)如胶如漆的密意浓情和这段恩爱情缘失去后的痛苦、失落、迷惘的心情。上片忆旧,清丽欢快。下片抚今,优伤抑郁。上下片对比出之。不过词中“销折得、狂名多少,透露了消息,即作者将身世之感托以艳情。其意含骚雅,颇有风人之旨。但单把它看作情词亦无不可。

作者简介

清代诗人纳兰性德(1655——1685),原名成德,避太子保成讳改性德;字容若,号楞伽山人。正黄旗满州人,大学士明珠长子,生长在北京。幼好学,经史百家无所不窥,谙悉传统学术文化,尤好填词。康熙十五年(1676)进士,授乾清门三等侍卫,后循迁至一等。随扈出巡南北,并曾出使梭龙(黑龙江流域)考察沙俄侵扰东北情况。康熙二十四年患急病去世,年仅三十一岁。纳兰性德去世后,被埋葬在北京海淀区上庄皂甲屯。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/31 12:08:34