请输入您要查询的百科知识:

 

词条 Waka Waka
释义

Waka Waka 是非洲斯瓦西里语中的一个动词,意思是:火焰,热烈的燃烧,闪耀等,同时也是2010年南非世界杯的主题曲,由哥伦比亚歌手夏奇拉所演唱。歌曲的舞蹈动作热情奔放,体现出浓厚的非洲风格,突显了非洲舞蹈的艺术感染力。

Waka Waka 简介

Waka Waka 是非洲斯瓦西里语中的一个动词,意思是:火焰,热烈的燃烧,闪耀等,在东非诸国通用,同时也是非盟及多国的官方用语。亦一歌名Waka Waka (This time for Africa) 是哥伦比亚歌手夏奇拉(Shakira)所演唱的歌曲,同时也是2010年南非世界杯的主题曲。据悉,在这首歌的MV中,主角将会是梅西和他巴塞罗那的队员拉斐尔·马克斯和丹尼·阿尔维斯,MV中这三个球员的部分将于西班牙进行拍摄,而Shakira的部分也正在洛杉矶同步进行。既然是shakira演唱的,不出所料还有西班牙语版:Waka Waka(Esto es áfrica) 。强烈建议大家试听,相比起英语版,西语版有着拉美人民特有的激情。

歌曲介绍

FIFA(国际足联)与索尼音乐娱乐公司共同宣布,由著名拉丁歌手夏奇拉(Shakira)创作并参与制作的歌曲“Waka Waka (This Time For Africa)”[中译:哇咔哇咔(非洲时刻)],被选为2010年南非世界杯官方主题曲。夏奇拉与南非本土组合Freshlyground一同在世界杯闭幕式上表演这首歌曲。

国际足联主席布拉特表示,“世界杯的球迷们,对于主题曲的关注度不亚于世界杯的吉祥物和标识,它同样也是这项令人激动的体育赛事的重要组成部分。此曲运用了充满非洲特色的节奏,来呈现这项重大的赛事。我非常期待能在世界杯的比赛中听到它,并且在闭幕式上看到夏奇拉与Freshlyground的精彩表演。”

而歌曲的演唱者,拉丁天后夏奇拉则表示,“对于Waka Waka (This Time For Africa)这首歌能被选为2010南非世界杯主题曲,我感到非常荣幸。世界杯是一项世界同欢的赛事,它将不同国家,种族,以及不同地域的人们紧紧联系到一起,而这也正是我的歌曲所想要表达的意义。”同时她也表示,她非常高兴能够与南非本土最知名的音乐组合Freshlyground进行合作。

而Freshlyground中的成员Zolani Mahola则说,“对于能和夏奇拉合作这首歌曲,我们倍感兴奋,这首歌表达了南非世界杯的精神和活力,我们认为这首歌曲,一定能够激发那些在世界各地关注南非世界杯的人们的激情。”

此首世界杯歌曲还特制了MV(歌曲视频)。在这首歌的MV中,还有许多球星参与其中,包括以往世界杯比赛的精彩场景镜头。该视频中的主角是梅西和他巴塞罗那的队员拉斐尔·马克思和丹尼·阿尔维斯,MV中这三个球员的部分将于西班牙进行拍摄,而Shakira的部分也正在洛杉矶同步进行。

歌曲舞蹈动作也经过精心的编辑,热情奔放动作开放,体现出浓厚的非洲风格,突显了非洲舞蹈的艺术感染力。在舞蹈中有几段双手合十欢快舞动肢体的动作,当唱到WakaWaka的旋律,配合非洲踩踏舞步和歌曲的明快节奏跳出,动作简单但令人印象深刻。这些原始而自然的舞蹈动作贯穿整首歌曲,成为歌曲最标志性的动作。“舞蹈非常能感染我们,导演找了许多群众参与排练,大家都尽情展示了他们刚刚学会舞蹈,并体验了快乐,

无拘无束的动作很快乐,我们都沉浸当中,你觉得呢?世界杯给南非带来团结与热情,我爱世界杯。”夏奇拉如是说。美的歌曲和舞蹈传递给人们的是简单而纯粹的快乐,而快乐是可以分享和飞跃国界的。这体现了举办世界杯的意义:倡导和平,共享愉悦。世界杯是快乐的大联欢。

这首世界杯官方主题曲的英语及西班牙语版本将在2010年4月28日对外公布,5月11号,歌迷即可开始通过数字下载的方式获得这首歌曲。同时,此曲也被收录于5月底FIFA与索尼音乐娱乐共同发行的2010世界杯官方音乐专辑“Listen Up!”中。这张专辑所获得的收益,将用于由FIFA所建立的公益项目中,该项目的收益将用于非洲的公益事业。此外,还有一部分收益会捐赠给由约旦王妃拉妮亚与国际足联主席布拉特共同建立的“1 GOAL”基金。该基金的主要用途,是为世界各地的失学儿童建立重返学校的机会。近日,该基金任命夏奇拉为公益大使,以此来向世界呼吁给每个儿童接受教育的机会。

夏奇拉本人表示,能够为这些公益项目做出贡献,是自己多年来的心愿。

除了将于世界杯闭幕式上表演这首歌曲之外,夏奇拉还会在6月10日的世界杯官方音乐会上进行表演。而该曲的音乐录影带则会在五月中旬以3D形式公布。

歌词

英语版

Waka Waka (This Time For Africa)

哇咔哇咔(非洲时刻)

歌手:Shakira

You're a good soldier你是一个好战士

Choosing your battles

在你选择的战场

Pick yourself up

站起来

And dust yourself off

掸净灰尘

And back in the saddle

重新上路

You're on the frontline

你正在前线

Everyone's watching

人人都在关注

You know it's serious

你了解情况危急

We're getting closer

我们越来越团结

This isn’t over

现在还没有结束

The pressure is on

压力已经到来

You feel it

你感受到了

But you've got it all

但是你已经获得这一切

Believe it

相信吧

When you fall get up

当你跌倒 爬起来

Oh oh

哦 哦

And if you fall get up

如果你跌倒你得爬起来

Eh eh

诶 诶

Tsamina mina

Zangalewa

Cause this is Africa

Tsamina mina eh eh

Waka Waka eh eh

Tsamina mina zangalewa

This time for Africa

这是属于非洲的时刻

Listen to your god

请听从你的信仰

This is our motto

这是我们的格言

Your time to shine

这是你发光的时刻

Don‘t wait in line

不要在队伍里等待

Y vamos por Todo

People are raising

人们在高呼

Their expectations

他们的期望

Go on and feed them

继续下去满足他们

This is your moment

现在是你的时刻

No hesitation

不要犹豫

Today's your day

今天是你的节日

I feel it

我感觉得到

You paved the way

是你铺平了道路

Believe it

相信吧

If you get down

如果你跌倒

Get up oh oh

再起来 哦 哦

When you get down

当你跌倒了

Get up eh eh

再起来 诶 诶

Tsamina mina zangalewa

This time for Africa

Tsamina mina eh eh

Waka Waka eh eh

Tsamina mina zangalewa

Anawa aa

Tsamina mina eh eh

Waka Waka eh eh

Tsamina mina zangalewa

This time for Africa

...

Tsamina mina eh eh

Waka Waka eh eh

Tsamina mina zangalewa

Anawa aa

Tsamina mina eh eh

Waka Waka eh eh

Tsamina mina zangalewa

This time for Africa

非洲语:

Abwela Majoni Biggie Biggie Mama One A To Zet

Ati CiCi LaMajoni Biggie Biggie Mama From East To West

Batsi . . . Waka Waka Ma Eh Eh Waka Waka Ma Eh Eh

San Wee See So Ma Zee Boo Ye

Cause this is Africa

Tsamina mina zangalewa

Anawa aa

...

Tsamina mina zangalewa

Anawa aa

This time for Africa

This time for Africa

(注:省略号部分为伴唱或歌词暂缺部分。)

西班牙语版

Waka Waka (This Time For Africa)

哇咔哇咔(非洲时刻)

歌手:Shakira

Waka Waka(Esto es áfrica)

Shakira

Llego el momento,

caen las murallas

va a comenzar

la única justa

de la batallas.

No duele el golpe,

no existe el miedo

quítate el polvo,

ponte de pie

y vuelves al ruedo.

Y la presión

que sientes

espera en ti,

tu gente!

Ahora vamos por todo

y te acompaña la suerte

samina mina Zangaléwa

porque esto es áfrica.

Samina mina ¡eh! ¡eh!

waka waka ¡eh! ¡eh!

samina mina Zangaléwa

porque esto es áfrica.

Oye tu dios y

no estarás solo

llegas aquí

para brillar

lo tienes todo.

La hora se acerca

es el momento

vas a ganar

cada batalla

ya lo presiento.

Hay que empezar

de cero

para tocar

el cielo.

Ahora vamos por todo

y todos vamos por ellos

samina mina Zangaléwa

porque esto es áfrica.

Samina mina ¡eh! ¡eh!

waka waka ¡eh! ¡eh!

samina mina Zangaléwa

porque esto es áfrica.

Samina mina ¡eh! ¡eh!

waka waka ¡eh! ¡eh!

samina mina Zangaléwa

porque esto es áfrica.

中文译文

你是一个好的战士

你为自己选择了战斗

你为自己做好准备

你已经站在前线

每个人都在注视着你

你知道这非同寻常

我们将更加靠近彼此

这并不是结束

你倍感压力

但是相信自己

能够渡过难关

当你失落时,

请坚强起来

如果你失落,

请坚强起来

这是属于非洲的一刻

倾听神灵的声音

是我们的座右铭

不要再等待了

这是你闪光的时刻

人们在欢呼

他们正在期待着

这是属于你的时刻

不要再犹豫

这是属于你的一天

我能感觉到

你正在铺平道路

请相信这一点

如果你失落请坚强起来

当你失落时

请坚强起来

这是属于非洲的时刻

歌词注释

“Waka”是斯瓦西里语词汇,有“火焰”“闪耀”等意思。副歌名“非洲时刻”。

“Tsamina”是一首歌曲的名字,由喀麦隆Makossa风格乐队“golden sounds”在1986年演唱,曲名也叫做“Zangaléwa”。这是喀麦隆的“芳族”人的语言。用英语念的话,发音就像:Za mina mina zangalewa。这首歌非常受欢迎,以至于乐队后来直接改名叫做“Zangaléwa”了(汗啊,居然这么受欢迎……)。这首歌歌颂了为二战做出贡献的非洲士兵,乐队成员本身也是军人。时隔24年,这首歌依然在传唱。在喀麦隆的军队、警察、童子军、学生、运动员(和他们的粉丝)、拉力赛选手都会用这首歌为自己打气。考虑到歌曲的作用,类似于我国国歌中“起来!起来!起来!我们万众一心”,那就把它翻译成“加油”吧。如果硬要翻译的话,“Zaminamina”有英语中“come”的意思,“Waka”则有“Do it”的意思。“Zaminamina zangalewa”连起来的意思则是“where are you from?”。

歌手简介

个人资料

全名:Shakira·Isabel·Mebarak·Ripoll 夏奇拉·伊莎贝尔·梅巴拉克·丽波尔

星座:水瓶座

血型:A型

身高:1.62米 (1.57米)

体重:51kg

家乡:Colombia Barranquilla (哥伦比亚·巴兰基里亚)

血统:黎巴嫩、西班牙、意大利

父亲:William Mebarak Chadid(黎巴嫩裔)

母亲:Nidya del Carmen Ripoll Torrado(西班牙加泰罗尼亚&意大利裔)

语言:西班牙语(母语)、英语、葡萄牙语、意大利语、阿拉伯语

擅长乐器:吉他、口琴、阿拉伯鼓

流派:流行拉丁、摇滚

唱片公司:Sony BMG Music Entertainment Epic Records

男友:杰拉德·皮克(西班牙国脚,效力于巴塞罗那)

人物经历

夏奇拉(Shakira,全名为:夏奇拉·伊莎贝尔·迈巴拉克·里波尔,Shakira Isabel Mebarak Ripoll;1977年2月2日-)出生于哥伦比亚的流行歌手,以演唱和创作拉丁风格的歌曲著称。20世纪90年代中期开始,在拉丁美洲的流行音乐界有着相当显着的地位。2001年,其发行的Laundry Service专辑成功地打入英语市场,并在全世界销售余1500万张。她曾2次获得格莱美奖,8次获得拉丁格莱美奖的肯定。同时也是哥伦比亚籍唱片销售量最多的艺人,根据BMI的调查数据显示,她已在全世界销售超过五千万张专辑。她也是唯一来自南美洲并能成功站上the Billboard Hot 100、the Australian ARIA chart、the United World Chart和the UK Singles Chart等音乐排行榜第一名的艺人。她也是一位创作型的歌手,能够自己写作歌曲。

名字含义

Shakira在阿拉伯语意思是“感激的”(شاكِرة),是Shakir的女性形式。Isabel则是继承了奶奶的名字。姓氏

Ripoll则是来自加泰罗尼亚。

是魔女还是天使

这是一个问题。对于Shakira,这个问题似乎永远都无法找到答案。她决不清纯可人,但却总能让人感觉到圣洁的一面;她决不放荡不羁,但却也经常狂野奔放,热情似火。也许她就是游离在魔女与天使边缘的精灵吧……

Shakira 1977年2月2日出生于一个名叫Barranquilla的加勒比海岸地区的哥伦比亚小城,她拥有黎巴嫩和哥伦比亚双重血统,是个将阿拉伯和拉丁气质完美结合的女子,是个集创作与演唱才华、性感热情与优雅于一身的天生艺人。生于一个从事珠宝生意的中产家庭中,她的父亲是个业余作家,与前妻生了九个小孩,夏奇拉是他与再婚的太太唯一的女儿,夏奇拉这个名字在拉丁文是指“气质优雅的女性”。从小到大,夏奇拉就是全家人最宠爱的小女儿。受到父亲写作的遗传,夏奇拉从四岁就开始写诗,这也为她将来的创作打下基础。

拉丁天后夏奇拉身陷“抄袭门”

南非世界杯让蛰伏已久的拉丁天后夏奇拉再火了一把,事业上不但重挽人气,情场上也相当得意,绿茵场上的名将纷纷公开献殷勤。不过,与光环伴随而来的是外界对其新作《waka waka》涉嫌抄袭的质疑之声。近日,众多网友披露了1982年某颁奖礼上的表演视频,两首歌曲的旋律几乎一样,令人相当诧异。

从这段视频的背景看来,是一次颁奖典礼上现场表演的录像,表演者还领到了一个类似于“金唱片”的奖项,可见这首歌在当时已经走红。由于年代久远,目前只知道表演者是曾在非洲风靡一时的组合,而这个颁奖礼的时间是在1982年。让一些网友感到不能接受的是,国际足联在介绍《waka waka》这首歌时,一直是以夏奇拉的“原创”为卖点,并在南非世界杯开闭幕式上两度邀请夏奇拉表演这首作品,结果却发现被忽悠了。

记者查阅了相关新闻了解到,其实有关《waka waka》涉嫌抄袭的说法并非空穴来风,在世界杯期间,就有当地媒体称该作品只能称为翻唱,随后官方也默认了“夏奇拉在歌曲高潮部分重新编曲并演绎了曾经在非洲风靡一时的组合所演唱的歌曲。”也有媒体解释称,严格来说《waka waka》是对非洲民谣的一次包装,称不上是原创作品。这首作品明快的旋律,在非洲可谓家喻户晓,类似于中国的《茉莉花》,它的旋律常常会被许多流行作品甚至是西洋作品拿来翻新,因此称其“抄袭”也并不妥当,只是大多数外国观众对其并不熟悉。

现任男友

夏奇拉的现任男友是世界杯冠军西班牙国家队的铁卫,著名球员赫拉德-皮克。

2010年7月29日,西班牙当地某八卦杂志揭露,两人被爆正在发展一段双双劈腿的“婚外恋”!两人分别早有婚约在身,夏奇拉的未婚夫是安东尼奥-德-拉-鲁阿(AntoniodelaRua)、赫拉德-皮克的未婚妻是NuriaTomas。

现在两人已经正式走到了一起。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2024/12/23 19:33:15