词条 | 普天乐·树杈桠 |
释义 | 《普天乐·树杈桠》是元代北曲作家王仲元所作的散曲。这首小令写羁旅愁情。前六句既有具体景物的细描,又有宏大场面的勾勒。接下五句,直抒胸臆,点出客恨乡愁。最后三句直抒羁旅之愁。此曲从荒野日暮时分的萧瑟景象,衬托飘泊无着、疲惫不堪的游子心态,情景交融。 基本信息名称:【中吕】普天乐·树杈桠 年代:元代 作者:王仲元 体裁:散曲·小令 宫调:中吕 曲牌:普天乐 作品原文【中吕】普天乐 树杈桠,藤缠挂。冲烟塞雁⑴,接翅昏鸦⑵。展江乡水墨图,列湖口潇湘画。过浦穿溪沿江汊⑶,问孤航夜泊谁家?无聊倦客,伤心逆旅⑷,恨满天涯。 注释译文[注释] ⑴塞雁:塞外来的大雁。 ⑵昏鸦:黄昏时的乌鸦。 ⑶浦:水边或江河人海处。 ⑷逆旅:客店。 [译文] 老树枝桠横斜,藤条纠缠牵挂。边塞飞来的大雁冲破寒烟,昏鸦成阵接翅而飞。像铺展开的一幅江乡水墨图,像陈列着的一幅湖口湘画。过浦穿溪沿江而行,不知今夜停泊在何处。一个寂寞无聊的倦客,独宿客店中暗自伤心,怨恨之情充满了这万里天涯。 作品鉴赏这首作品给读者的第一印象,就是以诗笔代替画笔,借用曲中的现成语言,即“展江乡水墨图,列湖口潇湘画”。画面上的景物皆属常见,却又与众不同,带有一股苍兀悲凉的情韵。你看树上枝干交互,又有藤蔓缠结悬挂,可知是历年久远的老树。“塞雁”点出了秋令,它们划过长空,穿入远霄,渐渐消失在迷茫之中。而“昏鸦”则提醒了暮色的降临,它们躁动着飞回窝巢,一只接着一只,“接翅”的说法虽不无夸张,却是栩栩如生。这一切的色彩是以苍黑昏蒙为主体的,俨然一幅“水墨图”的风味;若以“潇湘画”为比较,则“潇湘夜雨”的那种迷离昏冥的画韵,庶几近之。而诗人在句法上又运用了排比属对,三言、四言、六言,犹如层层进逼。诗与画在形象展示上的最大不同,在于画作一览无余,而诗歌绘景却是层层加码,造成了印象的流动与叠加,有一种类似于“动画”的效果。 然而继续往下展读,前半的绘景,不过是一种铺垫,目的是为了抒写客愁,也就是“伤心逆旅,恨满天涯”。作者写出了自己的旅程,“过”、“穿”、“沿”三字集中在一句之中,足见其行途的漫长。而且这行途并未到达终点,不仅没有尽头,且连“孤航”的着落也茫无把握。“夜泊谁家?”这一问充满了迷惘,也充满了无奈。“无聊倦客”四字,进一步展现了诗人漂泊的日久。唯因无聊,才会细细审视途中的景物,无意中拼染出一幅“水墨图”;然而偏偏目击的景象,俱是“枯藤老树昏鸦”一类的苍凉秋光,结果这“潇湘画”不仅引不起欢悦,消不去愁闷,反而更添了“伤心”和“恨”意,以至有弥满天涯之感。一个“满”字,将行途的辽远、羁旅的漫长、“孤航”的凄独,这种种愁意收束为一,又向四周发散,使末句成为全曲的总结与文眼。 作者简介王仲元元代后期北曲作家。杭州(今浙江杭州)人。生卒年及生平事迹不详。据《录鬼簿》载,他与钟嗣成相交有年,熟稔非常。据孙楷第《元曲家考略》:元人《图绘宝鉴》上有关于王仲元的介绍,称其擅长花鸟工笔,兼善小景之作,“用墨之法温润可喜”。所撰杂剧有《于公高门》、《袁盎却坐》、《私下三关》三种,皆亡佚不存。《乐府群玉》尚保留他的散曲套数四套,小令二十一首。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。