请输入您要查询的百科知识:

 

词条 聊斋助读
释义

书籍简介

书名:聊斋助读作者:潘应国

出书机构:北京时代弄潮文化发展有限公司

网络推广:个人出书网、老人出书网

媒体支持:时代文化出版社

合作宣传:时代教育出版社、时代文献出版社、时代作家出版社

出版时间:2011年2月

版次:1版

开本:850×11681/32

纸张:胶版纸

包装:平装

本书序文

晚近,频传“老痴协会”之幽灵欲招翁媪入彀,余亦惶惶然不可终日。人云,多动脑筋,如雀牌之戏,或能延缓。然于方城大战,意殊不属,遂起意抄书练字,拟选《聊斋志异》。医嘱:此举动手有余,动脑不足。故萌生译注之念,藉此迫大脑运动,使残疾之躯不因痴呆症侵身而雪上加霜,期于不幸之中略有小幸。

自少年负笈,至后忝于人师之列,余所见之文言读本,大都译、注分家,且注释附于文后,不便初涉者阅读。亦有译文,文笔虽美,然则添枝加叶颇多,未可逐字逐句对照理解。彼时翘首企盼,若有文白“对号入座”式之译作问世,予学子何幸!惟余读书甚少,至今未见此类书籍面世。昔日忙于谋生,今闲来练脑,学译《聊斋》,不揣浅陋,作此尝试,聊以活脑。

意决,旋即奔走书肆,寻得大开本《聊斋志异》一部,选文试释。初,凡不识、难解之字、词,揣摩其义,注于书页之天地头及两侧空白。后又觉欠当,盖需注者甚多,纸面密如蚁布,殊难辨认。再者,偶有文句,思之良久始疏通,因未予详记,经宿则忘矣。幸而愚人亦有愚策,窃思如将译文、注疏等一并抄录于纸,岂非手脑兼动?继之,更得陇望蜀——径直“写”进电脑。无奈电脑之技实为菜鸟级,以致一“写”竟两度寒暑。以上絮语,是为缘起。

本书主要面向中学生,故以直译为圭臬,文句力求少修饰。然古今汉字,其义多异,为读者计,译文以黑体插入原文之字、词,并隔以括号。为便于初学者阅读,有些字、词之夹注,重复出现。凡遇需注内容较多,或涉典故、传说者,则置于篇末。如:

王生从小羡慕道家方术(少慕道),……背着(负)行李(笈jí:原指书箱)

前去劳山[1]访仙学道。

此番尝试,曾获质疑,以为文脉割断,不利于连贯性阅读。此说确否,且让读者评论。

选译《聊斋》,始自2008年夏。一旦动笔,方知仅凭个人胸中文墨,纵有辞海、古汉语辞典等书籍可供参考,亦谈何容易。

此说并非自贬,更非故作姿态。盖今虽未入彀痴呆,但健忘毕现。选译《聊斋》诸篇,已研读多遍,尚未能见篇目便尽叙其梗概;原文之字、词,曾查阅多次,然面之竟仅止于似曾相识,而常用字亦不时“卡壳”……致使八十二篇三十七万字译文,耗时二载。

所幸,余尚有自知之明,略谙勤能补拙之理。两年间,视古籍书店为舅家,甘孵整日以求索。为一处释文之定稿,推敲者三,并辗转四方,求教师友,乃至对话学生。其间,译文夹注对应之文言字词,难度陡增,舛误亦必增矣。然“古者言之不出,耻躬之不逮也”,今如此自我作践,惟有坚持而已。

至2009年秋,初稿甫完,即多方面询。又自改逾年半,终觉不尽如人意。或曰,可付梓;或曰,丑媳妇总得见公婆。惟恐误人子弟,一时举棋不定。后以为倘能出书,实老有所为、老有所乐之举,遂觍颜献丑。

今岁八月,始得小样,适值溽暑,不忍央求朋辈高手挥汗斧削,遂自校三遍。所惴惴不安者,盖以一己双目,扫尽文字错讹,难矣哉!然骑虎难下,欲使此“昏昏”之译文成“昭昭”之篇章,惟由衷盼请同窗、同事、朋友、行家不吝赐教!

《聊斋志异》坊间抄本刻本多多,抄本文字难免有误,译文恕不一一注明。读者诸君如见拙译选本之字句与他版有异,请原宥。又,译注曾吸收不少前辈、专家之研究成果,不敢掠美,特此说明,并深表谢忱。

原文摘录

…………

陕西邠(bīn)州(今陕西彬县)罗子浮,父母去世得早,七八岁时依靠叔父罗大业生活。罗大业官拜国子监祭酒(国子左厢[1]),家里有的是金银和绫罗绸缎,但没有儿子,就把他当作亲骨肉。十四岁时,他被品行不端的人(匪人)诱骗教唆,学会嫖妓(狎邪游)。正巧南京的妓女来到了邠州,罗生被她迷得神魂颠倒。那妓女回南京时,他也偷偷地跟了去。住在妓女家半年,银子挥霍一空,就遭到妓女们(姐妹行háng:妓女间互称)的嘲笑(冷齿:笑则张嘴,笑久则齿冷),但还没有马上被赶走。不久他得了性病梅毒(广疮),下体溃烂发臭,弄得床席上一塌糊涂,就被赶出了妓院。他流落在街头乞讨,市民见了,都远远地躲开。罗子浮担心成为异乡之鬼,就一路乞讨向西走。每天走三四十里路,渐渐来到邠州境内。想到自己穿得破破烂烂,一身脓疮,没有脸回家,就在邻近的州县徘徊逗留(趑趄zījū)。

天渐渐黑了,他准备到山中寺庙里过夜。路上遇到一个美丽如仙的女子,她走近罗生,问他到哪里去,他如实讲了。女子说:“我是出家人,住的地方有山洞,你可住下(下榻),不必骇怕虎狼侵害。”罗生高兴地跟她而去。来到深山里,看到一个山洞(洞府:仙人或出家人住地),进了洞门,看见一条溪水横在前面,上面架有石桥。又走了几步,看到两间石屋,屋内亮堂如白昼,不须点灯。女子叫他脱掉破衣烂衫(悬鹑:参见《张诚》注[7]),到溪水里洗澡,对他说:“洗过澡,你身上脓疮就会好的。”罗子浮浴后,她又掀开幛幔,清理床铺,叫他睡下,告诉他:“你就睡吧,我替你做条裤子。”于是拿起像芭蕉叶大小的树叶,剪剪缝缝(剪缀)起来,罗子浮躺在那儿看她做。没多久就做好了,折叠好,放在他床头,说道:“早上起床就穿它。”她就在对面床上睡下。

罗子浮洗过澡后,身上脓疮果然不痛,一觉醒来一摸,已结成很厚的痂了。第二天早晨正要起身(将兴),心下怀疑芭蕉叶做的衣服不能穿,拿来一看,却是滑溜溜的绿色锦缎裤子。一会儿吃早饭,女子拿出些树叶说是饼,一吃果然是饼;又把树叶剪成鸡、鱼炒了吃,都和真的鸡鱼一样有滋味。石屋角落还放着一坛好酒,多次取出饮用,坛里酒少了就加些溪水。几天后疮痂全都脱落了,他就想和女子睡在一起。女子道:“你这个浪荡子,刚能保命安身,便又想入非非!”罗子浮道:“这是为了报答你的恩情呀。”于是二人同眠共寝,极其欢愉。

…………

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2024/12/24 3:20:51