词条 | 《绿衣人》 |
释义 | § 内容简介 书中收入了日本著名作家的江户川乱步的作品《绿衣人》。本书内容惊险,情节扣人,集可读性、知识性、文学性和趣味性之大成,可培养广大青年读者对复杂事物的敏锐观察力和分析力。 包括:影子、预兆、坠子、绿影、消失、脚印、独语、发现、照片、绿屋等。 § 本书目录 影子 预兆 坠子 绿影 消失 脚印 独语 发现 照片 绿屋 扑空 再现 树林 人鱼 赴约 寻找 液体 消失 出马 K町 地道 凹宕 白搭 遗嘱 赴京 复活 回马枪 结论 实验 解谜 服毒 真相[1] § 文章节选 初秋的一个夜晚, 万里无云,群星璀璨,凉风习习。 东京银座大街上热闹非凡,到处是步履悠闲的行人。 § 作者简介 江户川乱步江户川乱步,1894年10月21日生于日本三重县名张市,原名平井太郎,日本著名小说家,日本侦探小说泰斗。1916年毕业于早稻田大学,在求学期间当过印刷厂徒工、图书馆管理员,酷爱写小说。1923年发表处女作《两分铜币》获《新青年》杂志青睐,一炮打响。此后从事侦探小说与科幻小说的创作,是日本推理“本格派”的创始人。代表作为《D坡杀人案》、《心理测试》、《黄金假面人》、《侍人幻戏》、《透明怪人》、《月亮手套》等,笔下的侦探明智小五郎成为日本妇孺皆知的英雄。1954年开始设立“江户川乱步奖”以奖励出色的推理小说作品。奖品为一尊福尔摩斯坐像。 § 作品特征 江户川乱步的作品,情节扑朔迷离,悬念强烈,既充满妖异、诡谲的气氛,又有着合情合理的推理判断,既以荒诞、幻想的浪漫为创作主调,又能深刻地把握人物的心理,推理严谨,无可挑剔!其笔下的侦探明智小五郎更是日本家喻户晓的人物。 江户川乱步初期作品的共通处是,背景常是黄昏的阴暗气氛,以及带有淡淡的忧伤与无奈。直截的说,这种特殊的“情绪”是来自失业者的意识。从小说的手法来说,初期作品的“诡计”以一人饰演两个角色及暗号为多。江户川乱步对推理小说中占重要比重的“密室”与“推翻不在场证明”的手法兴趣不大。而主角常以一人扮演双重角色,可能是来自他的双重人格,如《双胞胎》、《幽灵》、《湖畔亭事件》、《阴兽》等作品,都以一人扮演双重角色。关于这一点,乱步在叫“惊悚(thrill)之说”中谈到:“近代英美长篇侦探小说,有八成都采用一人扮演两个角色的计谋,实在是不可思议;但这不是作者的智慧不足,而是一人扮演两个角色的恐怖具有无比的吸引力。”这种说法也适用于乱步本身。[2] § 译者简介 叶荣鼎 叶荣鼎,日本文学翻译家,1955年1月5日生于上海市,祖籍安徽安庆,2004年3月毕业于日本青森大学研究生院环境教育学专业获硕士学位。 现系东华大学外语学院日本文化与翻译研究硕导、教授,中国翻译协会全国理事会理事、专家会员,上海翻译家协会理事,上海市大学生日语演讲比赛评委。 1981年考入宝钢从事日语翻译工作。1982年开始翻译日本文学作品。1983年起发表日本文学译作,代表译著有《江户川乱步小说全集》、《松本清张黑色系列》和《山中恒校园风靡小说系列》等。 2000年8月获“国际APPA亚太地区出版业联合会文学翻译金奖”。 2004年4月获日本颁发的“翻译江户川乱步小说全集感谢状”。 2006年9月以75本译著(字数近900万,不包括1983年以来发表在杂志上短中篇译作的字数)获“大世界基尼斯外国文学译著数量之最”称号 2000年起受到日本东粤日报、青森电视台、产经新闻、中日新闻、上海东方电视台、上海翻译家通讯的专题报道,并先后两次受到朝日新闻的专题报道。 最近,先后受到上海日报(英文)和神州学人杂志的专题报道。 [3] |
随便看 |
百科全书收录594082条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。