词条 | 《寄怀曹雪芹》 |
释义 | § 诗词原文 《寄怀曹雪芹》寄怀曹雪芹 敦诚 少陵昔赠曹将军,曾曰魏武之子孙。 君又无乃将军后,于今环堵蓬蒿屯。 扬州旧梦久以绝,且著临邛犊鼻裈。 爱君诗笔有才气,直追昌谷破篱樊。 当时虎门数晨夕,西窗剪烛风雨昏。 接罗倒着容君傲,高谈雄辩虱手扪。 感时思君不相见,蓟门落日松亭樽。 劝君莫弹食客铗,劝君莫扣富儿门。 残羹冷炙有德色,不如著书黄叶村。 § 诗词注释 《寄怀曹雪芹》“少陵”联:杜甫(自称“少陵野老”)《丹青引赠曹将军霸》诗:“将军魏武(魏武帝曹操)之子孙,于今为庶(老百姓)为清门(平民)。”曹霸是曹操的后裔,当时的名画家,官至左武卫将军,后来贫困潦倒。 无乃:该不是,或许是。铁保《熙朝雅颂集》收此诗,“君又无乃”作“嗟君或亦”。环堵:本谓一方丈,后称贫家屋舍狭小为“环堵之室。” 屯:指兵营。北京海淀区带“屯”字的村庄,都与兵屯有关。 “扬州”句;用唐代诗人杜牧《谴怀》诗“十年一觉扬州梦”句意。 且著临邛(qióng穷)犊鼻裈(kūn昆):著:通“着”,穿(衣)。临邛:地名,在今四川境内。犊鼻裈:干粗活穿的短裤,状如牛犊之鼻。《史记·司马相如列传》:“相如与(卓文君)俱之临邛,尽卖其车骑,买一酒舍酤酒,而令文君当垆(盛酒瓮的土台)。相如身自着犊鼻裈,与保庸(奴婢)杂作(混杂在一起干活),涤器于市中。”《四松堂诗抄》抄本“且著”作“时著”。 “爱君”联:唐代诗人李贺是河南府福昌县(今河南省宜阳县)昌谷乡人,李贺的诗想象奇丽,“破篱樊”即喻意境开阔。篱樊:亦作“樊篱”,篱笆,比喻对思想的禁锢。《四松堂集》抄本作“破篱樊”、《熙朝雅颂集》作“披篱樊”。 虎门:既用古语指宗学(贵族学校),又兼指宗学的所在地石虎胡同。《八旗经文·宗学记》:“即《周官》立学于虎门之外以教国子弟之义也。”石虎胡同位于北京瞻云坊(西单牌楼)以北街东,胡同东口原有白石雕虎,是右翼宗学和敦惠伯府的所在地。 数晨夕:陶渊明《移居》诗:“闻多素心人,乐与数晨夕。” “西窗”句:用李商隐《夜雨寄北》诗意:“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。” 《寄怀曹雪芹》接篱(lí离)倒着:《晋书·山简传》:“山简(山涛之子)出为征南将军,镇襄阳时,有童子歌曰:‘山公出何许?往至高阳池。曰夕倒载归,酩酊无所知。时时能骑马,倒著白接篱。举鞭问葛疆,何如并州儿?’” “高谈”句:《晋书·王猛传》:“桓温入关,猛被褐而诣之,一面谈当世之事,扪虱而言,旁若无人。”“虱手扪”《四松堂诗抄》抄本作“手虱扪”。 “蓟门”句:你在蓟门对落日而惆怅,我在松亭聊饮酒以消愁。蓟门:遗址在今北京德胜门西北,“蓟门烟树”是旧时燕京八景之一。松亭:即松亭关,辽金时戍守处,在今河北省平泉境内,喜峰口北面。) 弹食客铗(jiá荚):《史记·孟尝君列传》载,冯谖(xuān宣)非常贫困,投奔孟尝君后被安置在下等住房里,便弹剑而歌道:“长铗归来乎,食无鱼。”孟尝君听说后,就把他迁到中等住房里,有鱼吃了。冯谖又弹剑而歌道:“长铗归来乎,出无舆。”孟尝君听说后,又把他迁到上等住房里,出入有车乘了。冯谖又弹剑而歌道:“长铗归来乎,无以为家(养家)。”孟尝君听说后就不高兴了。后来孟尝君被废,他奉养的三千多食客都背他而去,冯谖独自一人帮他恢复了相位和封地,并益以千户。《战国策·齐策》亦有记载。铗:剑。 富儿:可能暗指富良。富良是马齐的第十一子,马齐封伯爵,爵位后由其第十二子富兴承袭,富兴获罪失爵后改由富良袭爵,名号是敦惠伯。杜甫《奉赠韦左丞丈》诗:“朝扣富儿门,暮随肥马尘。残杯与冷炙,到处潜悲辛。” “残杯”句:这句是说“富儿”以剩酒冷菜招待曹雪芹,却自矜地摆出一副惠人以德的恩人的面孔。 黄叶村:表面上,可能是在用苏轼《书李世南所画秋景》绝句“扁舟一棹归何处?家在江南黄叶村”诗意;“黄叶村”隐指的实际地点则是坐落在北京西郊金山右环脚下的正白旗村,明朝时这里称“金山脚下黄叶村”。敦敏《西郊同人游眺兼有所吊》诗有“清磬一声黄叶村”之句。 § 诗词句解 《寄怀曹雪芹》曹雪芹(1)、少陵昔赠曹将军,曾曰魏武之子孙。 这里的少陵,即杜甫,杜少陵。杜甫曾在一首诗中称赞曹参将军,有人曾说曹雪芹是曹操的子孙后代。《三国志、武帝纪》曰:“太祖武皇帝,沛国谯人也。姓曹,讳操,字孟德,汉相国参之后。”诗句是从魏武子孙说起。雪芹家原是魏武曹操之后。 (2)、君又无乃将军后,于今环堵蓬蒿屯。 这里的“君”是指曹雪芹,莫不是曹将军之后代?而今天住在有围墙的蓬蒿屯(即北京西郊曹雪芹旧居)。环堵:围墙。无乃:该不是,或许是。屯:指兵营。北京海淀区带“屯”字的村庄,都与兵屯有关。 (3)、扬州旧梦久以绝,且著临邛犊鼻裈。 用唐代诗人杜牧《谴怀》诗句“十年一觉扬州梦”诗意。扬州旧梦亦即秦淮旧梦,即曹雪芹经常回忆往日在南京的繁华旧事。邛(音穷)犊鼻裈(音昆):《史记·司马相如列传》:“相如与(卓文君)俱之临邛,尽卖其车骑,买一酒舍酤酒,而令文君当垆(盛酒瓮的土台)。相如身自着犊鼻裈,与保庸(奴婢)杂作(混杂在一起干活),涤器于市中。”临邛:地名,在今四川境内。犊鼻裈:干粗活穿的短裤,状如牛犊之鼻。此句是说曹雪芹已醒了扬州梦之后,他的贫困有如当年司马相如在四川临邛时一样,穷到穿犊鼻裈的地步。 (4)、爱君诗笔有才气,直追昌谷破篱樊。 爱君即敦诚喜爱曹雪芹,文笔有才气,会诗能文,直接可与李贺相比。唐代诗人李贺是河南府福昌县(今河南省宜阳县)昌谷人。李贺的诗想象奇丽,“破藩篱”即喻意境开阔。敦诚认为,曹雪芹的诗如李贺诗富有新奇意象且有突破。 (5)、当时虎门数晨夕,西窗剪烛风雨昏。 虎门:既用古语指宗学(贵族学校),又兼指宗学的所在地石虎胡同。《八旗经文·宗学记》:“即《周官》立学于虎门之外以教国子弟之义也。”石虎胡同位于北京瞻云坊(西单牌楼)以北街东,胡同东口原有白石雕虎,是右翼宗学和敦惠伯府的所在地。敦诚与曹雪芹读书的右翼宗学的所在地。数晨夕:陶渊明《移居》诗句:“闻多素心人,乐与数晨夕。”西窗剪烛风雨昏”,是从李商隐《夜雨寄北》中“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”诗意演化而来。这一句是敦诚追忆与曹雪芹在宗学探讨问题的时光和旧事。 (6)、接罗倒着容君傲,高谈雄辩虱手扪。 接篱(上四)倒着:《晋书》:“山简(山涛之子)出为征南将军,镇襄阳时,有童子歌曰:‘山公出何许?往至高阳池。日夕倒载归,酩酊无所知。时时能骑马,倒著白接篱。举鞭问葛疆,何如并州儿?’”“高谈”句:《晋书·王猛传》:“桓温入关,猛被褐而诣之,一面谈当世之事,扪虱而言,旁若无人。”此句仍然是追忆往事。从此句我们也可以感受雪芹,虽然沦落在社会底层,在“举家食粥酒常赊”的境况下,仍然旷达不羁的冲天傲气。敦诚回忆起当年在虎门宗学(宗学是雍正时为宗室皇族所设的官学,址在北京西四牌楼石虎胡同,今亦尚存),剪烛快谈的乐事,雪芹那一种接□倒著(狂放不羁,倒著着衣帽)、雄辩高谈的神情意度,给年少的敦诚留下了永难忘却的印象。《寄怀曹雪芹》(7)、感时思君不相见,蓟门落日松亭樽。 这句是说敦诚感怀时就思念曹雪芹,然而却不能再相见。蓟门的太阳渐渐落在松树亭下边。蓟门,在北京的西北角。乾隆皇帝曾寻访其古城址,立碑题写“蓟门烟树”四个大字,使之成了“燕京八景”之一的地方,实不过是“元大都城西面城墙、靠北端的一个门,即肃清门的遗址”(见《北京地名漫谈》53页),并非真正的古蓟门。登城西望,郊野远处,便是曹雪芹晚年所居住的西山一带。故敦诚《寄怀曹雪芹》诗中即以“蓟门落日”四字指其所在。康、雍、乾三朝的政局,一再翻覆,各种矛盾斗争,俱极激烈,曹、敦两门,都受牵连,家遭巨变。雪芹因此,坎坷艰辛,流离放浪,几经播迁。这时已到郊外山村幽僻之地,野水临门,薜萝满巷。无以为活,则卖画贳酒,食粥餐霞。犹然时遭主司上官的凌逼,他依旧傲兀不驯,白眼阅世。但是雪芹并非“超人”,亦有妻孥。挈妇将雏,忧伤煎迫,不得已,做大僚幕宾,甚至投靠亲友,寄食朱门。这些事,他都是经历过的。 (8)、劝君莫弹食客铗,劝君莫扣富儿门。 弹食客铗(jiá):《史记·孟尝君列传》载,冯谖非常贫困,投奔孟尝君后被安置在下等住房里,便弹剑而歌道:“长铗归来乎,食无鱼。”孟尝君听说后,就把他迁到中等住房里,有鱼吃了。冯谖又弹剑而歌道:“长铗归来乎,出无舆。”孟尝君听说后,又把他迁到上等住房里,出入有车乘了。冯谖又弹剑而歌道:“长铗归来乎,无以为家(养家)。”孟尝君听说后就不高兴了。后来孟尝君被废,他奉养的三千多食客都背他而去,冯谖独自一人帮他恢复了相位和封地,并益以千户。铗:剑。儿:可能暗指富良。富良是马齐的第十一子,马齐封伯爵,爵位后由其第十二子富兴承袭,富兴获罪失爵后改由富良袭爵,名号是敦惠伯。此句是规劝曹雪芹不要学冯谖寄人篱下,也不要去扣富豪的家门。 (9)、残羹冷炙有德色,不如著书黄叶村。 “残羹”句:这句是说“富儿”以冷淡的态度对待曹雪芹,却自诩对曹雪芹有恩德。黄叶村:表面上,可能是在用苏轼《书李世南所画秋景》绝句末联“扁舟一棹归何处?家在江南黄叶村”诗意;“黄叶村”隐指的实际地点则是坐落在北京西郊金山右环脚下的正白旗村,明朝时这里称“金山脚下黄叶村”。敦敏《西郊同人游眺兼有所吊》诗有“清磬一声黄叶村”之句。此句意思是说,你曹雪芹虽然残汤冷饭,饮食起居没有着落,但是仍然有道德,千万不要去那些皇亲国戚门上混饭吃,还不如著书立说在黄叶村。 § 诗词赏析 《寄怀曹雪芹》敦诚这首诗写于乾隆二十二年(1757年)。显然,这是对朋友曹沾的怀念。由敦诚笔下的“曹雪芹(沾)”,我们能推测出曹雪芹原来的名字叫曹沾,曹雪芹是后来改过的名字。这首诗,分三个部分。 第一部分,前六句。 到“且着临邛犊鼻裈”为止。这一部分,敦诚怀念了曹沾当将军的过去,怀念了被罢官后,曹雪芹“环堵蓬蒿屯”,“临邛犊鼻裈”的穷困生活。下面,我们逐句分析一下。 “少陵昔赠曹将军,曾曰魏武之子孙”。有朋友说是从杜少陵的《丹青引赠曹将军霸》,演化出来的句子。这是敦诚借杜甫之诗表达出了自己对曹雪芹的敬佩。那是曹雪芹和曹霸有相似的经历,都当过将军都被罢过官,敦诚才把杜甫写曹霸的诗化用到自己诗中来的。一定先有曹沾当上将军,又有曹沾罢官,之后,才能有敦诚把相类似的诗词典故运用到自己诗中来。称赞曹雪芹是“魏武曹操之子孙”,显见,曹雪芹是有相当的能力的,能让敦诚敬佩如斯。有朋友说这不是赠曹雪芹的,是赠曹雪芹老祖的,这样说没道理。标题就是寄怀曹雪芹,怎么可能是曹雪芹老祖?曹雪芹老祖早都死了,敦诚怎么可能赠诗?。敦诚记载的联句中有“狂于阮步兵,亦谓芹圃”,阮步兵可确实当过军头的,这也可说明曹雪芹有过军旅生涯的。清帝统一中国后,八旗兵分驻京师、省城,以及一些重要城市。有的地方驻军长官为将军,有的为都统或副都统。曹沾被抄家回到了北京,他没有得到大的功名,只是个贡生,一直到病死。在清朝,秀才在优贡或拨贡后,经过朝考,也能分别授职。“曹将军”三个字,表明曹雪芹在当时某个城镇当的是驻军长官。再看曹天佑,官至洲同。 根据《历代职官表》,洲同为六品官。洲同与洲判同为洲官之佐官。可以专门掌管清军、巡捕、粮马等等。显见,在掌管清军这一点上,曹沾和曹天佑是相同的。换句话说,曹天佑这个六品洲同,就是在这个洲专门掌管清军的曹将军曹沾了。从曹家来看,曹頫被抄家入狱后,便已经败落了。曹沾能当个六品洲同,管理军中事物,虽然不能和过去的辉煌相比,可也就是大败后的"兰桂"齐芳了。当时曹雪芹已经是三十岁上下的年纪了。从敦诚来看,也一定是青少年时期,被尚武的父王送到军中磨练是正常的。曹雪芹当时是敦诚的军头上司,并且对敦诚照顾有佳,形成忘年知交。只有这样,敦诚这个高高在上的王子王孙,才可能写诗相赠。只有当这样的小官,曹雪芹才可能广东虎门去过,蓟门去过(敦诚诗中可见),才有可能在军旅生涯中与贵为王家子孙的敦诚有此忘年之交。 “君又无乃将军后”。“无乃…乎”?这一固定词组在古汉语中是常用的。基本要求就是,一是反问句;二是“无乃”用作副词,而副词是不能修饰名词的。如果只是“无乃”两个字,这不是固定词组,那只能翻译成“无那个”,而不能翻译成“无那个吗”反问句。“君又无乃将军后”,这不是“无乃…乎”固定词组,不是反问句,名词前“无乃”不是副词。那么,只能翻译成“君又象曹霸一样,无了将军官位之后”。这样理解的话,曹雪芹当然就是当过将军了。退一步说,即便强用“无乃…乎”固定词组来解释这句话,曹雪芹当过将军也是极有可能的。请看,“君又无乃将军后”,此处,肯定了“将军后”,但又用“无乃”二字表示反问表示疑问,缓和语气。无乃,无哪个?当然是“将军后”。可直译为“无那个‘将军后’吗”?常译作“是不是将军后”?这里的“后”,可以理解成“后代”,也可以理解成“以后”。《寄怀曹雪芹》理解成“将军后代”,那是相对“曾曰魏武之子孙”来理解,“后”字解释成后代,是连贯的,但的确是违背语法规则的,因为“将军”或“后人”都是名词,“无乃”是副词,不可以用在名词前的。而“做过将军以后”,那是相对后面“于今环堵蓬蒿屯”一句来说的,也是连贯的;并且符合语法规则,“将军”一词正是名词的使动用法,其意是“做过将军”,“后”字,只能是“以后”二字。从诗中所要表达观点来说,这样解释,前后更好贯通。这样理解的话,曹雪芹就是当过将军。再退一步,即便“将军后”理解成“将军的后代”,想想看,杜甫赞曹霸是曹操的子孙,为什么?因为曹霸当过将军,没有这样的历史背景,杜甫不可能有这样的赞誉。曹雪芹呢?当然也是如此,他只有和曹霸一样当过将军,敦诚才会称赞曹雪芹是曹霸后代,是曹操子孙;如果曹雪芹没有相应的社会地位,敦诚不会有这样的赞誉的。如此看来,曹雪芹是当过将军的。 “于今环堵蓬蒿屯”。被罢官后,直到今天,被环堵在蓬蒿屯中。 “扬州旧梦久已觉”,(双行小注:雪芹曾随其先祖寅织造之任)。扬州旧梦,这小注很重要的。久,很久,从小注来看,敦诚特意提醒读者,曹雪芹在自己这次罢官前,他的祖先曾经被罢过官的,曹雪芹也是经历过的,所以才用“久已觉”三个字,这是相对自己被罢官而言的。经有过红楼之红,如今都成过去,美梦已经醒来。 “且着临邛犊鼻裈”。并且过上了贫穷的日子。 这里,敦诚使用的是对比写作手法,那就是今与昔的对比。今是蓬蒿屯,昔是曹将军,这就是曹雪芹事业的写照,一今一昔形成明显的对比。这“环堵蓬蒿屯”的生活和昔日“曹将军”的生活,一个天上一个地下。 昔是“扬州旧梦久已觉”,今是“且着临邛犊鼻裈”,又是明显的今昔对比。怕读者不知道为什么说曹雪芹“扬州旧梦久已觉”,敦诚才写下注解:“雪芹曾随其先祖寅织造之任”。那是告诉读者,雪芹的祖父是大大有名的曹寅。织造之任的富贵生活,曹雪芹伴随过的,从怀胎算起,他经历了父亲和叔叔两任织造之任。敦诚单提先祖寅字,是因为曹寅最出名而已。显见,敦诚对曹雪芹既是尊重敬重,也充满了无限的友情和同情。 第二部分,中间六句。 这一部分,怀念二人一起在虎门度过的美好时光。写诗,喝酒,高谈,重友,这是敦诚对曹雪芹的评价也是怀念。 “爱君诗笔有奇气”,我喜爱你的诗笔有奇气。 “直追昌谷破篱樊”。那是直追昌谷破篱樊的。 “当时虎门数晨夕”,当时在虎门我二人朝夕相处。显见,在广东虎门硝烟之地,二人一起就任过。 “西窗剪烛风雨昏”。二人一起度过无数风雨黄昏。感情更近一层了。 “接罹倒着容君傲”,那时喝酒你最能了,常喝得接罹倒著,谁也比不上你。 “高谈雄辩虱手扪”。论辩你也是压倒一切对手啊,扪虱高谈,目空一切。《寄怀曹雪芹》第三部分,最后六句。 怀念朋友遇罢官之难时自己却在喜峰口,回想起来很有感慨。也劝朋友,“莫弹食客铗”,“莫扣富儿门”,安心“著书黄叶村”。 “感时思君不相见”,感慨有一段时间想念你却不能相见。 “蓟门落日松亭樽”(时余在喜峰口)。松亭樽,化典于“大夫松”。汉官仪秦始皇封太山(泰山),逢疾风暴雨,赖得松树因复其道,封为大夫松也。“蓟门落日松亭樽”,也就是“松亭樽,日落蓟门”了,皇帝对君的恩德在蓟门形同落日了。显见曹雪芹在蓟门时,敦诚当时在喜风口,他们在长城一带供过职,曹雪芹也曾经把自己家事和敦诚说过。曹雪芹被罢官,也就是松亭樽落日在蓟门。 “劝君莫弹食客铗”,劝你不要当别人的食客啊。无乃将军之后,曹雪芹为了生活当过别人食客。注意,还是卖命的弹铗食客,铗字指剑,这和“佩刀质酒饮”中的“刀剑”是一样的,表明他们都是从过军的。注意,蓟门,虎门,喜峰口,可都是军事要地,他们任职在这些地方,将军二字就有了出处。朋友把虎门蓟门解释成北京某地,喜峰口如何解释?正常来说,这都是著名要地,敦诚一定都知道的,写入自己诗中,一般来说,不可能旁指的。“寄怀曹雪芹”,不是把这首诗邮寄到曹雪芹手中专门给曹雪芹看的,而是任何人都可以读这首诗的,这种情况下,敦诚怎么可能把谁都知道的地名旁指?所以,蓟门,虎门,喜峰口,应该是历史上著名的几处军事要地。 “劝君莫扣富儿门”。也不要趋炎附势,攀附富贵。 “残杯冷炙有德色”,吃富贵人家的残杯冷炙,虽然大有德色,也就是能生活好一点。 “不如著书黄叶村”。不如著书在黄叶村中。1757写这首诗的时候,曹雪芹已经开始了修改整理父亲通过叔叔传下来的《红楼梦》。由于不能说出作者就是假死出家的父亲,说出是有灭门之罪的,所以,好朋友以为曹雪芹自己在著书,这是正常的。可见,曹雪芹真的当过将军。那么,当过洲同的曹天佑和曹雪芹就很有可能是一个人了。[1] |
随便看 |
百科全书收录594082条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。