词条 | 《可兰经汉译附传》 |
释义 | § 名称 《可兰经汉译附传》 § 内容 中国汉译本《古兰经》之一。刘锦标编译。1943年北平新民印书局初版,32开精装竖排本。由刘锦标排名编译、发行。参校者谢锡恩,辅校者铁铮、穆天民,实际多由洪复真执笔。有孙云五代笔、谢锡恩署名的序言。序言对译者及翻译过程有所介绍、评论。译本正文共884页,每若干节译文后,均附以解释,故称书名为《汉译附传》。约50余万言,历时4年完成。编译者对前人汉译《古兰经》有所评论,认为“由英文译本转译成日文,再由日文转译者,铁铮本是也,展转相译,真义尽失。至于王静斋本,间以经堂语,非纯粹汉文,汉人难得其解。哈同本虽系汉文,因修文之盛也,非庐山真面目。甚矣妙谛难阐发,精译不易觏也。”但刘锦标译本亦有不足之处,尤其“附传”部分的发挥阐释,不少释文附会臆测,与原经内涵不符。 (林 松) |
随便看 |
百科全书收录594082条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。