词条 | 珍妮姑娘 |
释义 | § 简介 珍妮姑娘 一部哀婉凄恻的情史,一曲悲天悯人的恸歌。德裔贫民格哈特的大女儿珍妮为人帮佣,与参议员布兰德相爱。不久,布兰德不期病故,留下一遗腹女。之后富家子莱斯特爱上珍妮并与之同居,但在婚事上一直下不了决心,其后得知珍妮身世后更是未能迈过这道坎,并在家族的压力下与珍妮分手,重归上流社会。两情缱绻而劳燕分飞,善良的珍妮未能为上流社会接纳,抑郁终生。 § 创作 《珍妮姑娘》是以德莱塞一个姐姐为原型撰写的。1900年圣诞节,德莱塞父亲老保罗寿终正寝,享年七十九岁。他一直跟玛丽和布伦南住在罗彻斯特,他最后的时光过得很平和,帮助布伦南家照看花园,每天都去参加早弥撒。他父亲和玛丽——这个在德雷霍特因为跟上校西尔斯比引起性丑闻从而羞辱了老保罗的女儿——住在一起这件事使西奥多产生了创作《珍妮姑娘》的冲动。一个不苟言笑从旧世界过来的父亲在他女儿年轻时断绝了和她的父女关系,但却在她的照料下度过了最后的时光。西奥多在他父亲去世不到两个星期,1901年元月6日就开始创作《珍妮姑娘》。不久他便写完了四十章。之后,作者因为出版方面的问题,多次受到掣肘,并被要求加上道德说教。德莱塞为此一度意气消沉,无心再写《珍妮姑娘》。当然,德莱塞写不下去的真正原因是他和材料保持不了距离,小说原型玛丽的生活顽固地不听他想像的调遣。任凭他使出浑身解数,这些材料还是显得色彩暗淡,没有生气。他越是着急,越是没有灵感,尽管出版社给经济窘迫的他提供了援助,但处于这样的精神状态下,德莱塞得到这种恩惠越多,思想负担就越重。 德莱塞在1904年重新撰写《珍妮姑娘》。他在写到莱斯特·甘的妹妹闯入了珍妮和情人莱斯特·甘同居的公寓时被难住了。他决定不了到底是让莱斯特和珍妮继续在罪孽中同居下去还是让他们结婚。如果让他们结婚,卫道士们就会指责他在“奖励”他们,尤其是珍妮姑娘。结果,他用维多利亚时代常用的那种立遗嘱的方式解决这个问题。莱斯特的父亲在死前立下了遗嘱。遗嘱规定,如果莱斯特放弃珍妮,他就会得到价值大约一点五亿美元的遗产;如果和她结婚,他会得到一年一万美元生活费,为期三年,但将失去家产的份额。结果,莱斯特延宕不决,最后,他意识到珍妮的爱是他在日益觉得没有意义的生活中拥有的惟一幸福,于是决定回到珍妮的身边。德莱塞在这一稿中突出了珍妮身上的性吸引力以及女性化,使她的性格神秘莫测。莱斯特也不再是个马基雅弗利似的诱奸者,而是一个复杂的人,看透了社会的虚假;珍妮代表了生活中的一股力量,而不是个被动的被诱奸者和被弃的流浪女。在德莱塞修改过的情节中,婚姻“奖励”了珍妮,至少给了她体面和尊敬,但德莱塞担心这样安排珍妮和莱斯特的命运会触犯了当时的卫道士,于是又做了修改,让莱斯特和莱蒂结了婚。另外,他还安排珍妮的私生女维思塔得了伤寒死去,莱蒂进入了纽约“400”号,接管了仆人成群的府邸,莱斯特由于贪食吃坏了身体,得了绝症。莱斯特死前,让人把珍妮叫来,说她是他惟一爱的女人。珍妮呆在他旁边直到他死去,还披着厚重的面罩参加了他的葬礼,看着他的棺柩放在火车上,想着未来空洞孤独的生活。德莱塞还增加了感叹人生的部分,总结了珍妮生活的意义,为她正名。其实,珍妮在火车站目睹生活中的死亡就足以作为尾声了。作者暗示,世界上没有道德,因为人类的生活是由难以预测的目的所控制的。莱斯特对珍妮说:“我们所有的人或多或少都是被人利用的。我们就像棋子一样被我们所不能控制的环境所制约。” 但这本书的内容还是太坦率了一点。麦克米兰公司的一个编辑说他不喜欢书里的一些内容。德莱塞本人也觉得自己想表达的东西往往太露骨了,他那个时代难以接受,他也因此要付出代价。尽管如此,德莱塞的代理商弗罗拉·梅·霍莉还是把书稿寄给了哈珀兄弟公司的希契科克。德莱塞和哈珀兄弟公司签订了合同,合同要求公司对德莱塞的第三本小说有出版的优先权,同时要求德莱塞对小说修改。因为忙于撰写第三部小说《天才》,德莱塞就把修改《珍妮姑娘》的工作交给了妻子贾格。德莱塞太太将所有提到生理上或者性行为方面的内容都处理得很隐晦,很间接,有的甚至被删除了。例如,几处提到避孕工具的段落被删除了,在出版的小说中,珍妮只是说:“我不想要孩子。”莱斯特回答说:“你可以不要孩子,除非你想要。”然而出版社方面还是认为书稿要大量地修改和重新打印,为此德莱塞要付六百美元。最后,大约一万六千字被删除,还增加了一些内容。修改的内容不仅包括一些句子,而且还把一些涉及到宗教虔诚方面的段落给删除了。德莱塞对这些修改很恼火,但令他欣慰的是,出版社终于同意出版《珍妮姑娘》。小说得到了当时批评家门肯的热情赞扬。在1911年9月15日给德莱塞的信中,他说:“不要担心《珍妮姑娘》。它是一部上乘之作,是迄今为止美国最棒的小说。”几天后,门肯又写信给德莱塞说:“重读《珍妮姑娘》使我越加喜欢。除了《哈克贝利芬》,它是我所读过的美国最优秀的小说。在结构上,它比《麦克提格》严谨得多,绝对高它一筹。”他称这本小说“在场景上和人物材料上绝对是美国的,而在方法上、叙述的视角上以及在严肃认真的态度上继承了欧洲衣钵,所以,人们绝难想像出小说出自美国人之手”。在门肯看来,当时没有其他美国小说家可以写出那么优秀出色的小说了,即使“在英国,绝对不会超过六位作家用你那些材料可以达到这么高的描写现实的水平”。另外,门肯还多次提到,《珍妮姑娘》在写作技巧上大大超过了《嘉莉妹妹》。早在1911年4月23日,门肯读过德莱塞寄给他的手稿后说:“它似乎比《嘉莉妹妹》写得好,好就好在它的形式。”在《嘉莉妹妹》里,“你让赫斯特伍德将视线从嘉莉那儿引开”,而“在《珍妮姑娘》里就没有这种混乱。两条线索,两条精神展开的线索安排得很娴熟。即使它们没有结合的时候,它们也是并行的,密切相关的。珍妮和莱斯特见了第一面后,她一刻也没有离开过莱斯特的生活,她从来没有离开过。意志和意志间,人物与人物间的反应描写得很出色。一言以蔽之,这个故事是个完整的、有机的整体;你在有意识和无意识之中避免了《嘉莉妹妹》的缺陷”。 |
随便看 |
百科全书收录594082条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。