词条 | 干旄 |
释义 | 《诗经·鄘风·干旄》 【题解】 赞美卫文公招贤纳士,复兴卫国。 § 【原文】 孑孑干旄,在浚之郊。① 素丝纰之,良马四之。② 彼姝者子,何以畀之?③ 孑孑干旟,在浚之都。④ 素丝组之,良马五之。⑤ 彼姝者子,何以予之? 孑孑干旌,在浚之城。⑥ 素丝祝之,良马六之。⑦ 彼姝者子,何以告之?⑧ 【注释】 ①孑孑(音洁jié):特出之貌。指旗显眼,高挂干上。 干旄(音毛máo):以牦牛尾饰旗杆,树于车后,以状威仪。 干通竿、杆。浚:地名。 旄,同“牦”,牦牛尾。 ②纰(音皮pí):连缀。在衣冠或旗帜上镶边。 ③姝:美好。 畀(音币bì):给,予。 ④旟(音于yú):画有鸟隼的旗。 都:古时地方的区域名。毛传“下邑曰都”,下邑,近城。 ⑤组:编织。 ⑥旌(音京jīng):旗的一种。挂牦牛尾于竿头,下有五彩鸟羽。城:陈奂:“凡诸侯封邑大者,皆谓之都城也。” ⑦祝:“属”的假借字,编连缝合。 ⑧告(音谷):请,求。 § 【译文】 高高飘扬牦牛旗,行行来到浚郊区。 雪白丝绳镶旗边,良马四匹为前驱。 那个美丽女子啊!用些什么赠送伊? 画着隼鸟那旌旗,行行来到那浚邑。 雪白丝绳镶旗边,良马五匹为前驱。 那个美丽女子啊!用些什么赠给伊? 鸟羽为饰是干旌,行行来到浚城里。 雪白丝绳镶旗边,良马六匹为前驱。 那个美丽女子啊!用些什么聘娶伊? 【浅析】 自《诗经》毛传以来,古代注家都认为这首诗的主旨是写卫国君主敬爱贤士,清代以后,有的学者认为这应是一首情诗,有的现代研究者接受了这种解释。有的则仍遵从旧说。也有的人认为这首诗写的是奴隶主荒淫无耻,抢夺民女的行为。细读全诗意思,似乎以情诗说为合理。 诗的主人公是一位贵族,他赶着马车到浚邑去见他的情人,他的车乘装饰华丽,车上的旗帜挂着牦牛尾,画着鸟隼的图形,装饰着禽鸟的羽毛,还有素丝织成美丽的花边,这一切都显示出主人的高贵。纰,组,都是纺织的意思;祝,意为连缀,通属。众多的好马表示主人的仆从之盛,对车马的全力描摹,既显示出主人急切盼望同情人会面的心情,他打扮得漂漂亮亮,带着众多的仆人和丰厚的礼品,急驰而来,又为下面问句出现多带来的转折,作出了一个欲抑先扬的铺垫。虽然这个贵族觉得已经作好了充分的准备,但他仍然害怕某些不周到的地方会使这次会面不欢而散,因此,他不断地问自己,向那个漂亮姑娘赠送什么礼物,以及怎么说才好呢?畀,予,都是给的意思,告是讲的意思。 这首诗的妙处就在于,主人公惶惑的心情通过对其仪仗的浓重渲染与一连三个问句所表现出的不安对立地体现出来,渴望与忧虑,兴奋与犹疑交织在主人公心中,也许我们静下心来,就会听到主人公的心伴随着急驰的马车怦怦跳动的声音。 |
随便看 |
百科全书收录594082条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。