词条 | 寇准求教 |
释义 | 寇准求教此文摘选自《宋史·寇准传》。 原文初①,张咏在成都,闻准入相②,谓其僚属③曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还④,准严⑤供帐,大为具待⑥。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐⑦曰:“《霍光传》⑧不可不读也。”准莫谕其意⑨,归取其传读之,至“不学无术”⑩,笑曰:“此张公谓我矣。” 注释1、初:当初。 2、入相:当了宰相。 3、僚属:下属的官。 4、 罢还:免去官职归来。 5、严:这里作尊敬解。寇准很恭敬地为张咏供设帷帐 6、 大为具待:盛情款待。 7 、徐:慢慢地。 8 、霍光:西汉大臣,是西汉名将霍去病的异母之弟。《霍光传》出自《汉书》。 9、 莫谕:不明白。谕:明白 10、《霍光传》:载于班固《汉书》。《霍光传·赞》中有“然光不学亡术(亡通”无“),暗于大理”之语。 本指霍光不能学习古人,所行不合道术。后指没有学问,缺乏修养。此文中是指寇准“学术不足”,即学问还不够。 11、尔:通“耳”。语气词,表肯定。 译文起初,张咏在成都,听说寇准当宰相,对自己的同僚说: “寇公是奇才,可惜学问权术不够啊。”等到寇准出使陕州,张咏恰好从成都罢职回来,寇准尊敬地供给帐幕,盛情款待。张咏将离去开,寇准送他到郊外,问他说:“您有什么教我的?”张咏缓缓地说:“《霍光传》不可不读。” 寇准没明白他的意思,回来就拿这本书读,读到“不学无术”时,恍然大悟,笑着说:“这是张公说我呢。” 赏析此文摘选自《宋史·寇准传》。寇准是“奇材”,但“学术不足”,他当了宰相仍虚心请教,值得称颂。张咏示意他读一读《霍光传》,起初寇准不解其意,回到家里一翻书,读到“不学无术”时,方恍然大悟:张咏这是在说我啊!于是欣然接受。 从中看出寇准具有宽容大度、谦虚谨慎、不耻下问、自知之明等品质。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。