请输入您要查询的百科知识:

 

词条 客家话
释义

客语(Hakkanese),又称客家语、客话、客家话等,部分地区还又称涯话、新民话、土广东话、粤东语等,是汉藏语系下汉语族内的一种声调语言,2009年被联合国教科文组织定义为语言。语言学者对于该将客语归属至方言,抑或是当成一门语言仍有一定争论,在国内则被认为是汉语七大方言之一。客语地区主要集中在粤东、闽西、赣南交界的赣闽粤客家地区,并被广泛使用于中国南方、台湾、马来西亚及一些华人社区。一般认为,客语在南宋便初步定型,但是被定名为客语是20世纪的事情。客语以梅县话为代表。

中文名:客语

外文名:Hakkanese(Or:The Hakka Language)

别称:客家语、客家话、涯话、新民话等

语言归类:汉藏语系-汉语族

分布地区:江西、福建、广东、广西、台湾等

人口/排名:4000万以上/世界第30位

代表人物:黄遵宪、丘逢甲、朱德、叶剑英等

语言概述

属性和分布

客语(语言代码:ISO 639-1zh、ISO 639-2 chi(B) zho (T) 、ISO 639-3hak),又称客话、客家语、客家话,是汉藏语系汉语族内的一种声调语言(或汉语方言)。语言学者对于该将客家话归属至方言,抑或是当成一门语言仍有一定争论。在国外,学者普遍认为是汉藏语系下汉语族的一支语言,在国内则认为是汉语七大方言(官话、客语、粤语、赣语、湘语、吴语、闽语)之一。此语言历史悠久,但正式被定名为客家话,是20世纪的事情。

客语是汉族客家民系(包括粤东客家人、东江水源人、粤西-桂南涯人、四川“广东”人等)的母语 ,分布区域非常广泛,遍及中国东南沿海、南部、西部等省份、香港新界北区、海外客家人移民地区(如毛里求斯、台湾、印度等等),但香港、澳门已经甚少人使用客家话。比较集中的中心文化区位于广东省的东北部,没有形成大规模的流行文化,客家话在中国北方的知名程度远不如粤语、闽南语高。

在某些地区,说客语的人群众甚至不知道自己所说的语言是客语,也有专家认为狭义的客语指的是粤东地区的客语;其他地方的客语因和其他的语言(闽语、粤语、壮语)有大程度的混合,在归属上争议不断(如惠州话)。海南地区也有客家的。

称谓

客家话分布的地区很广,在不同的地方有不同的称谓。在江南(苏浙皖赣地区)的湖北与河南人称客门话,在广东的西部和广西称之涯话麻介话新民话,湖南一些地方(譬如浏阳)称客姓话,在江西铜鼓县则称之为“怀远话”。如下表所示:

称谓 主要分布地区 称谓来源 备注

客家话 中国的江南、广东的东部、北部和福建、江西 源自于客家人的称谓,在江南称客门话(来自湖北和河南的人)。 正式场合应称为客家语、客语

涯话 粤西、桂南等地区 因客家话第一人称为涯(ngai)而得名。 另还可能来源于“雅话”。

新民话 广西地区 相对于壮族和粤族人,客家人是新移民,所以当地人称客家话为新民话。 另有一说是明朝时期,王守仁把原居潮汕地区的畲民、輋民重新“编户齐民”,因此而称“新民”。

麻介话 广西地区 因客家话称“什么”为“麻介”而得名。 又写作“脉介话”。

怀远话 江西及湖南相近部分地区 可能是因迁徙后怀念远方故土而得名。 一般指的是客语铜鼓片。

客姓话 湖南 源于其他民系对客家话的称呼 浏阳当地客家人也自称客姓人。

粤东语 台湾 日治时期为了称呼和记录的方便,都将籍贯广东省的台湾土民记载为“粤籍”或者“粤东人”,而“粤籍”或者“粤东人”的语言称之为粤东语。 目前台湾地区已少用此称谓。

台湾客家语、客话、台语 台湾 专指台湾地区客家人所使用的客家话。 体现台湾省内族群平等。

土广东话 四川、重庆地区 土广东话的名称是来自广东省山区移民至四川省对自己的语言的理解,其中“土”字是近来广东话专指粤语之后添加以示区别的。 除了四川,还有湖南某些地方也曾将客语称为“广东话”。

汀州话、汀州腔 浙江丽水、云和等地 浙江等地的客家人是从古汀州迁过去的,汀州作为行政区域已经不复存在,但是作为文化的载体依然存在于这些汀州后裔中。 该称谓一般指客语汀州片(后重新划为汀北片、粤台片汀南小片)。

现状

中国大陆客语现时情况不乐观。在中国大陆,由于各地区文化经济交流的增加,人们广泛使用普通话,传统客家地区也一般不使用客家语授课,年轻一代自小接受普通话教育。同时,由于电视媒体的普及,客家话又极少用于新闻传媒和大众娱乐。目前年轻一代客家人已经很少使用客家话。以口头方式流传的传统的客家童谣现时已经极少人能完整诵唱。另一方面,在珠江三角洲地区以“方言岛”形式存在的客家话同时受普通话和相对强势的粤语影响,部分客家人家庭生活用语转向普通话或粤语。 不过,现在中国大陆一些地区,开始有客家话电台,希望客家话可以变得有生命力。

台湾而在台湾,闽南移民比例压倒多数,除国语外,闽南语成为台湾的强势语言之一。因大众传播媒体的影响,即使平常以客家话互相沟通的客家人,大多可略通闽南语。部份地区客家人集体转用闽南语,成为福佬客,而转向使用国语的客家人也不少。有资料显示,客家话被认为是地球上衰落最快的语言之一。

近年来,台湾居民意识到保护母语的重要性,台湾客家人也不例外,政府成立了专门的机构行政院客家委员会,订定《客家基本法》,在学校推行台湾客家语教学,同时设立了客家电视台及客家广播电台、举办客语认证,并立法规定火车、捷运等大众运输工具需提供客家话播音服务。

其他地区在马来西亚的华人当中也有不少的客家人,除沙巴州地区,很多客家人已经不会客家语,就算还会客家语的华人,可能受到当地文化跟语言的影响,因粤语文化(特别是港剧)在马来西亚普遍流行,他们的广东话能力可能比客家话的能力还要高,情况跟在珠江三角洲的客家人相似。

特殊作用

客语的特殊作用,就是它是客家民系的认同标志

客语最独特的一点,是联结了大陆各省,乃至全球各华人地区的客家人的民系认同。客家人,无论在大陆的广东、四川,还是在台湾、马来西亚、印度,只要会说客家话,坚持客家人“不忘祖宗言”的特性,就会互相视为“老乡”、“自家人”。而不会说客语,没有客家认同的人,即使有客家血统,一般也被视为客家后裔,而非客家人。客家话的这个特点,导致在客家人占多数的地区,其它族群往往学习客语,以争取客家人的自家人认同。在台湾、马来西亚,政治人物学习客语以期获得客家人的支持的现象,越来越常见,这种情形在选举活动期间尤其明显。

相关关系

一、客语与古汉语的关系

客语继承了较多古汉语的特性,如完整的入声韵尾[-p]、[-t]、[-k]。一般认为,客语和后期中古汉语(唐宋二代为准)之间的承袭关系较为明显。用客语朗诵中古汉语的作品,如唐诗、宋词,韵律方面比官话、普通话要吻合得多。 (注意:加“[]”(方括号)的是IPA国际音标,其他标的是普通话拼音或者客语拼音,请不要随意改动方括号里的内容,除非你有把握)

粤语同样保留有中古汉语的入声IPA [-p]、[-t]、[-k]。比较起来,则是客语比粤语更趋古老、更接近中古汉语。试以声母为例,疑母IPA [ŋ-](/ng-/)字在官话完全消失,客家话保留了疑母字,最明显例子是“鱼”,无论普通话或粤语都丢失疑母[ŋ-]而读 /yu/ (IPA [jy]),但是客语仍然读[ŋu]。在粤语则因为不分疑母和喻母、难以判断是否古音。又如非母[f-]在唐末之前并未出现,即所谓“古无轻唇音”,客家话大部分有[f-]音,为数甚多。个别例外如“饭”,无论粤语或普通话同读[fan],但客家话则读[pʰan],可见客家话仍然保留了少量“古无轻唇音”的状态,芳母[pʰ-]仍极少分化出非母[f-]。

进一步比较——

“吠”字:客家话[pʰui]、[p'ou],日本吴音[bai],日本汉音[hai],闽南语的潮州话[pui],闽东语的福州话[pui]、[hie],吴语的温州话及上海话为[vi],粤语广州话[fai],北京话、南京话及兰州话[fei]。

“肥”字:客家话[pʰui]、[pi],日本吴音[bi],日本汉音[hi],潮州话及福州话[pui],吴语的上海话文读[vi],白读[bi],粤语广州话[fei],北京话、南京话及兰州话[fei]。

二、客语与兄弟语言的关系

由于客语主要分布在中国南方地区,因此与兄弟语言之间有着较多的相互影响。

在音韵方面,赣语与客语是最为接近的。一般认为,在(古代)客语的形成和发展中,客、赣两者有着发生学的关系。这就导致现代客语和现代赣语在发音特点上有较大的接近。

在词汇方面,闽语在底层词汇上和客语接近(血缘关系),如:朘、膣屄、汝、毋等。粤语、赣语也与客语有大量同源词。此外,由于客家地区与粤语区、官话区等接壤,客语与这些方言在词汇上有不少的共通之处。

以下各地区方言相似度表:

 北京(%) 济南(%) 西安(%) 汉口(%) 成都(%) 扬州(%)

太原 60.8 60.7 61.4 58.2 61.6 63.1

苏州 49.9 51.1 54.8 54.9 54.5 60.8

温州 39.4 42.8 44.1 42.2 44.1 40.7

长沙 60.9 55.6 59.3 67.6 66 52.9

双峰 49 48.1 48.8 53 50.6 45.9

南昌 58.2 49.8 53.3 60.2 61.8 54.3

厦门 48 43.9 47.1 50.7 47.7 45.9

潮州 44.3 41.5 46.5 46.8 49.9 47.5

梅县 52.8 46.5 47 56.2 57.2 50.2

广州 47.5 45.4 45.5 47 45.4 46.7同时,与闽南话受古越族语言影响之情况相同,客家地区在客家人到来之前往往有一定的少数民族存在,这些少数民族的语言(用词)也影响了客家话。如客家话表示“家”的“屋家”(vuk ka)或者(ō kao,ō kéi),相传就是来自畲语(这一点有争议)。

代表音与主流客语分支

语言学家一般把广东梅县话作为客语的典型代表,在台湾以四县话为典型代表,大众运输之客语广播多从之。但是并不存在一个公认的标准口音。民间对梅县话作为标准音缺乏认同,多数使用非梅县口音的客家人都不会说梅县话,甚至跟说梅县话的人交流时还存在一定的沟通障碍。

客语之间的互通性客家方言内部有相似的一面,也有差异巨大的地方。包括梅县话、惠阳话、四县话等在内的75%(以使用人口计)的客家话可以共通。这75%的客家话也称为主流客家话(具体分布请参考“使用人口”目录),包括以下地区:

广东省:

梅州市各县(除丰顺县汤南镇外);

惠州市各县(除惠城和东江沿江部分地区);

河源市各县(除东江沿江部分地区外);

韶关市始兴、新丰、乐昌等县;

揭阳揭西县大部分地区、普宁市北部山区、揭东五房村; 汕尾市陆河县;潮州市饶平县北部地区;

清远市英德市、佛冈县个别乡镇;

东莞市的清溪镇、凤岗镇、樟木头镇;深圳市龙岗区、宝安区; 广州市增城市;中山市五桂山镇;

阳江市阳春部分乡镇;江门市赤溪地区;湛江市、茂名市部分乡镇。

江西省:

赣州市南部各县(龙南等三南地区、安远、寻乌)、中北部部分市县;

吉安市的部分山区乡镇(吉安、井冈山、遂川、万安、泰和、永新等地区);

铜鼓为典型的客家县及周边部分地区。

福建省:

龙岩市南部各县(永定、上杭、武平,以及连城南部,长汀南部);

三明市西部地区(宁化、明溪、清流三县); 漳州市北部地区;

广西壮族自治区:

玉林、北海、防城港、贵港等市县。

台湾省:

台湾省中部、东部市县(新竹、苗栗、桃园、花莲、台中、屏东、台东、高雄等)。

湖南省:

浏阳东乡山区乡镇(主要分布于小河乡、张坊镇、大围山镇、官渡镇、七宝山乡、中和乡、白沙乡,古港、沿溪、永和镇等东部乡镇的部分地区;

炎陵县山区乡镇等;汝城县盈洞乡、热水镇等。

海南省:

集中分布在儋州。

四川省:

成都东郊洛带镇,其他各市个别乡镇。

香港特别行政区:

香港新界。

海外地区:

广泛分部在马来西亚、印度尼西亚、新加坡、泰国、越南、菲律宾、毛里求斯等客家人集中的东南亚地区。

语言历史

来源

有人认为,客家人最早是随着历史上几次战争和时局动荡时期的移民潮,从华北迁移到华南的。他们的祖先是从现在的河南省和山西省迁移过来的,同时也带来了他们当时所在地语言的特色。(从那时开始这些地区的语言开始逐渐演变成现在的官话方言)。客家人祖辈原是中原汉族。 亦有人认为客家人起源于赣粤山区,受汉化之民族 甚至还有中国学者认为客家人非汉民 而现在客家话中仍在使用的许多古汉语语音特点,包括同样也能在其他南方方言中找到的字尾辅音[-p] [-t] [-k],却在一些北方官话中消失了。

由于客家人的迁移,客家话会受到客家先民迁移到地区的方言的影响。例如,在客家话、闽南语和粤语中能发现许多共用词汇。例如:粤语香港新界原居民的围头话之用语“掌牛”(看管牛只),与客家话之“掌牛”(zong ngiu)相同。

发展

客家话的语音在继承古汉语的基础上,发生了有规律的音变。例如,中古汉语当中,“人”、“日”部的汉字声母(即日母),在今日普通话和大多数汉语方言里发为(r),客家话则为(ng),IPA[ŋ]或[ȵ];“武”的中古汉语发音是[mvu],客家话则音变为[vu]([v]在大多数汉语方言里并不作为音位存在,而这也就成为了客家话的特色)。

语言分类

综述

客语由于分布区域广阔,且不少分布区是丘陵和山区,交通不便,形成多种不同的客家方言。在方言划分上,中国大陆、台湾、海外并不统一。中国大陆学界传统上将客语分为南北两大片,各含若干片,每个片下细分若干小片。台湾则根据“名从主人”的原则,将客语按行政管理机构进行划分,每个行政机构的客语采用其语言部门的权威划分方法。

客语各方言地方特色很强,环绕梅县的有平远、大埔、蕉岭、兴宁、五华、丰顺等县,几乎每个县的客家语都有其各自特色,可以看成一种独立的方言。举例说:兴宁方言并没有以 [-m] 或 [-p] 声结尾的字,而是把它们溶入了 [-n] 及 [-t] 音里。再举例,远离梅县的香港口音,中元音[-u-]已经消失了。因此,以“光”为例,梅县读作[kuɔŋ44],香港的客家人会把它读成[kɔŋ33],与邻近的深圳的客家人的口音相近。

在不同的客语方言里,声调也有所不同。绝大多数的客语都具有入声,共有6~7个声调。在长汀城关话里,入声消失了;东江本地话等方言则保留了早期客语去声分阴阳的声调特点,而共有七个声调。台湾的海陆客家人是从海丰与陆丰来至。海陆腔有汉语难找的后齿龈音([ʃ], [ʒ], [tʃ])。而台湾的另外一种主流客语四县腔,则是来自嘉应州(现为梅州市)的蕉岭、平远、兴宁和五华等地的腔口。

大陆

大陆客语是按照中国社科院和澳大利亚人文科学院合编的中国语言地图集划分的。根据大陆的分类,客语大体上可以分为两大类型,即北片(岭北客家音系)、南片(岭南客家音系)。北片客家话差异不小,又细分为宁龙片于桂片铜鼓片粤北片汀北片;南片一般分为粤台片(包括韶南小片、汀南小片、涯话小片、新惠小片等)、粤中片(包括惠城小片)、漳潮片(含潮汕小片等),总称八大片。中国国际广播电台的客家话节目,通常采用粤台片梅县话播音。

过去的分法(如图所示),漳潮片没有定名,粤中片则被细分为粤中片和惠州片;现经过重新调整,仍为八片,请注意。

A.南片

南片主要包括广东、广西、福建东南部、台湾的客语,香港、澳门和海外的客语也属南片。词汇上与北片差异大,土语词汇多且词汇内部一致性较高,入声保留较为完整。总体而言南片面貌比北片古老。

一、粤台片

粤台片是主流客语的代表,主要分布于梅州、河源、惠州东部一些县。台湾客语也多数也属粤台片。另外,粤西、桂南、海南等地的客语(涯话、新民话等)也从属于这一片,我们可以称之为“涯话小片”。四川、重庆的客家人也大多从粤东地区迁过去,原本也和粤台片相差不大,随着时间的推移,这些地方客语也受到日益受到四川话的影响。

二、粤中片

粤中片主要分布于河源及惠州部分地区,又称东江本地片,或水源片。

粤中片涉及珠江支流东江流域中上游地区的一系列土语,主要分布于河源和惠州部分地区。

一些主流客语使用者称东江本地话为“蛇话”(或“畲话”),略带贬义意味。

三、漳潮片(含潮汕小片、海陆小片等)

漳潮片主要分布在与闽南语(包括潮汕话)接壤的客家地区,如漳州、潮汕、海陆丰等地区。其中潮汕小片包括,丰顺、揭东、揭西等地的客语,属“半山客”,特点:词汇受到潮州话的影响,具有与官话的跷舌音不同的轻微卷舌音,平声调接近官话。潮汕小包片以丰顺汤坑话为代表;在泰国,不少华裔说这种客语。另外,海陆小片是指以陆河话、台湾海陆腔为代表的海陆丰客家话。

B.北片

北片主要包括粤北、江西、闽西等地的客语。北部大片词汇受赣语、官话、闽北语影响,与南部大片词汇差异较大。各地入声韵尾保留完整程度不一。根据北片特点,又细分为粤北片、宁龙片、于桂片、铜鼓片、汀北片

四、粤北片

粤北片主要分布于韶关。

五、汀北片

汀北片主要分布在原汀州地区的北部,包括长汀、连城、宁化、清流、明溪等五县。

六、宁龙片

宁龙片的宁,指的是江西的宁都县;龙,指的是江西的龙南县;宁龙片则分布在宁都到龙南一带,包括宁都、兴国、石城、瑞金、会昌、安远、龙南、定南、寻乌等地。

七、于桂片

于桂片的于,指的是江西的于都县;桂,指的是湖南的桂东县;于桂片则分布在于都到桂东一带,包括于都、赣县、上犹、大余、汝城、桂东等地。

八、铜鼓片

铜鼓片主要分布在赣西北的铜鼓县、修水县等以及湖南的浏阳市等地区。

铜鼓客语已独立于其他片系生存了多年。受当地江西方言以及毗邻湘卾(浏阳,平江)诸县口音及措词的整合,铜鼓客语已在一定程度上从梅县本音本语飘移。这种飘移足以造成铜鼓客家人及其他片系客家人之间口头交流一定程度的障碍。飘移的另一因素是铜鼓客语要独立应付大量现代 / 新生词汇,很难创生出与其他片系一致的术语。铜鼓本地人称客语为“怀远声”。未见有人用铜鼓客语发表文学作品,但民间艺人用铜鼓客语创作并演唱了大量的山歌。老艺人涂雪枚在上世纪六十年代创作并演唱的“翻身卖粮”等精品曲目曾灌制唱片公开发行。铜鼓客语也散见于邻近的万载,宜丰,上高等地。

台湾

由于种种原因,台湾对客家语的分类局限于台湾省地区。台湾地区的客语主要是粤台片(如四县腔、大埔腔、永定腔等)、漳潮片(如丰顺腔、诏安腔、海陆腔等),还有少量汀北片(如汀州腔),等等。下面是详细的分类列表(依清代移民至台湾的客家人之语腔及籍贯划分):

名称 起源地区 台湾分布地区

四县话 广东省嘉应州府的梅县及附近的长乐县、兴宁县、镇平县、平远县等四县。 桃园县中坜市平镇市龙潭乡杨梅市、苗栗县以及南部六堆(位于高雄、屏东)地区。

海陆话 广东省惠州府的海丰县、陆丰县。 桃园县杨梅市富冈、新屋乡、观音乡及新竹县以及花莲县的凤林镇、吉安乡、寿丰乡、新城乡、玉里镇、瑞穗乡部分地区。

大埔话 广东省潮州府的大埔县。 台中县的东势镇、石冈乡、新社乡。

饶平话 广东省潮州府的饶平县、惠来县、普宁县、揭阳县、海阳县、潮阳县 苗栗县卓兰镇、彰化县员林镇、永靖乡、田尾乡和新竹县。

诏安话 福建省漳州府的诏安县、南靖县、平和县、云霄县。 云林县仑背乡、二仑乡、西螺镇及台中市西屯区、北屯区部分地区、南投县中寮乡部分地区、宜兰县部分地区、桃园县八德市、大溪镇、龙潭乡一带。

汀州话 福建省汀州府长汀县,其次也有来自长汀县周边的连城、清流、宁化。 云林县仑背乡、西螺镇及桃园八德市、大溪镇为主。

永定话 福建省汀州府永定县、武平县。 台北县三芝、石门乡。

其他的划分

香港

香港的新界客语属客语粤台片新惠小片,与广东深圳、惠阳、惠东的客家话高度接近,与其它主流客语都可以互通。约从1960年代开始,在广东的客家地区有大批人员移居香港,他们带来了广东本地的客语。大多数移民的客语和新界客语可以互通。

海外

海外客语以粤台片为主,还有少量漳潮片

由于梅县客家人曾于18世纪在加里曼丹岛西南端的坤甸建立华人国家兰芳共和国,因此现在隶属印尼的该地有一种坤甸式的客语,它跟大陆的客语几乎不同,坤式客语内夹杂很多印尼语和当地土话,可以独立分为一类,可认为是客语海外片的一支。

同属客语

综述

有些地方的客语并不被自称或他称“客家话”,但是从目前主流观点来看,这些都属于客语。举例:粤西-桂南一带客语一般称为涯话、新民话,有些地方还称为“麻介话”;东江地区的水源音,虽冠以“本地话”称谓,但是也属于客语;四川、重庆一带,有称“土广东话”的,亦然。这些客语曾一度被学者忽视,直到今天,相关调查依然较少。

粤西-桂南客语

粤西桂南的客家话,有涯话、新民话等称呼。这一类客家话,在经过数百年的异地发展后,一方面是来自不同省、县的客家话发生了不同程度的融合,如哥豪不分,“高老好”等字,原乡大约有两种音韵o(IPA[ɔ])和ao(即au,IPA[au]),现在基本上合并为o。“周州”等字,原乡本有u与iu两大类,到了粤西和桂南,全部合并为iu。

粤西桂南客家话的核心区范围:广西的玉林市、罗城县、博白县、陆川县、合浦县,广东省的廉江市和化州市,共5个县市。与之相邻的语言主要是粤语,在学术划分片区上分属三大类:高阳片、钦廉片、邕浔片。

1、东南部的是廉江市、化州市,属高阳片粤语。

2、西南部的是合浦县,属钦廉片粤语。

3、北部的是博白县、陆川县,属邕浔片粤语。

下面分析这三大片粤语的主要特点,并分析其对粤西桂南核心区客家话可能存在着哪些方面的影响。

1、三大片粤语大部分有边擦音sl(IPA[ɬ])声母。其周边的客家话有的没有此声母,如博白县新田镇、陆川县横山乡、合浦县公馆镇(下面在出现博白、陆川、化州、合浦名称时省略镇名)、廉江市石角镇等地区,没有sl声母的占多数,说明客家话核心区对这个外来语音有较强的抗拒力。但相对边缘的客家话区则难以避免地受到了粤语的影响,接受了sl声母,如化州市新安镇、廉江市的青平镇。核心区之外的除信宜市外,如高州市、阳春市、阳江市、电白县、北流市、玉林市,基本上都有这个边擦音。

2、高阳片和钦廉片粤语止摄开口精庄知章不分,基本合为一类,无舌尖元音韵母。而邕浔片粤语部分点有舌尖元音韵母(如南宁市、平南县),精庄知章两分(如南宁市)。粤西桂南核心区客家话周边的粤语如博白、陆川、玉林(城区除外,属勾漏片粤语)属于邕浔片,但目前缺乏相关语音资料。

高阳片和钦廉片止摄开口精庄知章不分的特点,和粤西桂南的客家话同,这也是粤西桂南客家话比较一致的地方之一,不同于原乡梅州市属各县有精庄知章不分(梅州市区、梅县)和精庄知章区分(五华县、兴宁县、大埔县、丰顺县),拥有两大类的现象。粤西桂南客家话的精庄知章不分的特点,应该是其自身融合演变的结果。

粤西桂南核心区有些地方的客家话有舌尖元音韵母,如博白、陆川、廉江青平镇。有些地方没有舌尖元音韵母,如化州、廉江石角镇。没有舌尖元音韵母是大部分粤语的特点,而与之相反,舌尖元音韵母是大部分客家话的语音特点。因此可以推断,没有舌尖元音韵母的客家话应该是受到粤语影响的结果。至于博白、陆川的舌尖元音韵母,应该是对原乡语音的保留,不可能是受粤语影响的结果。

3、粤语大部分方言点,钦廉片粤语无撮口呼韵母[y]。如信宜粤语有,高州、化州、廉江、合浦、钦州粤语没有。而邕浔片粤语大部分有撮口呼韵母[y],如南宁市、平南县、贵港市。粤西桂南核心区客家话周边的粤语如博白、陆川、玉林(城区除外,属勾漏片粤语)属于邕浔片,但目前缺乏相关语音资料。

粤西桂南核心区有些地方的客家话有撮口呼韵母[y],如博白、陆川。廉江和化州没有撮口呼韵母[y],梅州市的客家话也都没有撮口呼韵母。博白、陆川的撮口呼韵母应该是来自包括邕浔片在内的其他粤语的影响。

根据《粤西客家方言调查报告》的调查资料显示,属于粤西-桂南客家话核心区的客家话的声调,与非核心区的客家话存在着明显的差异。相对来说,位于核心区的客家话的声调与梅县客家话相同点较多,非核心区的客家话与周边粤语有较大相似性,原因可能是受其影响,也可能是由原乡带来的。

根据《粤西客家方言调查报告》,以及我的母语桂南防城港客家话(声调类型与博白、陆川相同),比较一下位于粤西-桂南客家话核心区与非核心区的客家话的声调异同。

1、古全浊声母上声字,新安、石角和青平三点一般读去声,例外的如“跪”,其余六点读上声。“混”字较特殊:声母大多为k-,声调几乎全部读为上声(塘口读为阳平,思贺一点除“户”字读为阳平外,“祸、蟹、李、柿、市、以、抱、绍、藕、敏”等字俱读为阳平,这种现象很少见)。

2、古全浊声母去声字新安、石角、青平今读去声,其他六点全浊声母字和大部分次浊声母字今读上声,小部分次浊声母字今读去声。

3、“坐、簿、弟、被”等二十个左右的古全浊上声字在梅县等地今读阴平,但下列六字在粤西客家话中则很少读阴平。

四川-重庆客语

四川-重庆客语,一般称为“土广东话”,由于分布过于分散,也缺少足够的研究,现在举例说明:四川省南充市仪陇县马鞍镇(即朱德司令的故乡)的客语。

周边客家话主要有乐兴、丁字桥、大丰、永乐、凤仪等乡镇;听前辈的人说是从广东迁移过来的,估计那里的客家话是比较古老的,进化得比较慢,只能用于沟通,不能用文字的形式记载下来;不像洛带的客家话里面夹杂到四川话的音调;有兴趣的朋友可以去朱德纪念馆去看看,现在免票,在城镇上可能听不到那种客家话,村里的人说得比较多!

说一些简单的称呼可能比较有意思(注:加粗的表示用汉字的同音字代替):

妈妈(阿嘛);爷爷(阿公);爸爸(嘚嘚),有的也跟普通话同音;姐姐(姊姊);哥哥(沟沟);妹妹(媚莫);婆婆(阿婆)

东江水源音

东江流域中上游地区确定的土语(水源音)点有36个之多,分布在客家话流行区域,每一种土语都以土语岛的方式存在,在整体上形成群岛状态。东江中游较密集,上游较稀疏。所有土语分布都有一个共同点:都坐落在东江干流或支流近旁。这些土语各有自己的特点,虽然相互不同程度地接近,却都容易区辨开,不易相混同。

博罗县

县城罗阳镇的博罗话

龙华镇的龙华话

龙溪镇的龙溪话

公庄镇的公庄话

观音阁镇的观音阁话

惠州市区

惠城区的惠城话/惠州话

沥林镇的沥林话

水口镇的水口话

马安镇的马安话

横沥镇的横沥话

芦洲镇的芦洲话

紫金县

古竹镇的古竹话

义容镇的义容话

临江镇的临江话

柏埔镇的柏埔话

黄塘镇的黄塘话

龙门县

路溪镇的路溪话

平陵镇的平陵话

河源市区

源城区的河源话

东源县

灯塔镇的灯塔话

船塘镇的船塘话

康禾镇的康禾话

龙川县

佗城镇的佗城话

县城老隆镇的老隆话

四都镇的四都话

丰稔镇的丰稔话

新丰县

马头镇的马头话

石角镇的石角话

大席镇的大席话

连平县

忠信镇的忠信话

隆街镇的隆街话

和平县

林寨镇的林寨话

除以上所列大土语点之外,还存在一些与上列土语类近的地方土话,通行于一些小村镇的极小范围之内,使用人口少;或者只是一个村镇内很少一部分居民所使用的非本地主体语言。如龙川县佗城镇街区边缘1000人人口的胜利村,村民使用与佗城话不太一样的土语;又如惠东县增光、大岭、白花等镇各有本地话,但是使用人口很少。这些在当地被高度边缘化的非主体土语都属于东江水源话群。

惠州话(惠城话)归属有争议,本词条不讨论其与客语关系,只讨论其声韵系统:

声调

一般声调

惠州话共分7个声调:

阴平,调值33

阳平,调值11

上声,调值35

阴去,调值213

阳去,调值31

阴入,调值45

阳入,调值21

说明:惠州话的基本词汇中并无55调,但总是在助词和连续变调中出现,通常在声调排列时,55调排在33调前

连续变调

1、上声(35)字充当上字,后面不论接哪一调类的字,由上声字充当的上字调值都由高升35变为高平55

2、阴去(213)字充当上字,后面不论接哪一调类的字,由阴去字充当的上字调值都由低降升213变为中平33

3、阴入(45)字充当上字,后面不论接哪一调类的字,由阴入字充当的上字调值都由高升45变成短促的高平5

声母

惠州话声母共22个

[p] [pʰ] [m] [ɱ] [f] [v]

[t] [tʰ] [n] [l]

[k] [kʰ] [ŋ] [h]

[ts] [tsʰ] [s]

[tɕ] [tɕʰ] [ȵ] [ɕ] [ʑ]

韵母

惠州话韵母共53个

[a] [ai] [au] [am] [an] [aŋ] [ap] [at] [ak]

[ɛ] [ɛi] [ɛn] [ɛt] [ə] [ən] [əŋ] [ət] [ək]

[i] [iu] [im] [in] [ip] [it]

[ia] [iau] [iam] [iaŋ] [iap] [iak]

[iɛ] [iɛu] [iɛm] [iɛn] [iɛp] [iɛt]

[iɔ] [iɔŋ] [iɔk]

[u] [ui] [un] [ut]

[y] [yɛ] [yɛn] [yɛt]

[ŋ](单独成韵)

另:[ia] [iau] [iam] [iaŋ] [iap] [iak] [i] [iu] [im] [in] [it] [u] [ui] [un] [ut] [y]单独成韵时有轻微鼻化,鼻化程度不重。

使用人口

综述

客家方言的分布主要是中华、海外两大部分。客家方言较具影响力的地方,有中华的广东、江西、福建、广西、台湾、四川、浙江、湖南、海南等九个省区;海外的东南亚、美洲、环印度洋地区等。人口情况如下:广东(2100万)、江西(900万)、福建(500万)、广西(500万)等,总人口在4000万以上,居世界第30位。

分布情况

大陆

具体来说:中国大陆的福建、广东、江西三省交界处,是客家方言最为集中的区域,惯称客家大本营。“纯客县”是指使用客家方言的人口超过九成,且当地经济、文化主要为客家民系主导的县域,这样的县域,只存在于中国内地,而且只存在于客家大本营(闽粤赣三省交界处)。 1、福建

纯客家县市有:长汀、宁化、清流、明溪、连城、上杭、武平、永定。 非纯客家县市有:建宁、将乐、泰宁、崇安、光泽、邵武、顺昌、沙县、永安、三明、南靖、平和、诏安等10个。

2、广东

纯客家县市(部分为乡镇)有:梅州的梅县、梅江区、梅州、大埔、蕉岭、平远、兴宁、五华;河源全境(源城区、东源、龙川、连平、和平、紫金);惠州的惠城区、惠阳、惠东、博罗;汕尾的陆河;揭阳市揭西县坪上镇、上沙镇、龙潭镇、南山镇、五云镇、河婆镇、五经富镇,京溪园,灰寨,韶关的新丰、翁源、仁化、始兴; 深圳的龙岗区、盐田区。

非纯客家县市有:深圳、东莞、乐昌、南雄、丰顺、连南、揭西、普宁、陆丰、海丰、连山、阳山、连州、佛冈、乳源、曲江区、龙门、增城、饶平、英德、中山、台山、鹤山等,还有广东西部茂名的电白、化州、高州、信宜,阳江的阳西、阳春,湛江的廉江、还有清远市的英德、清城区、清新县、连南县、肈庆市、四会、广宁、怀集、江门市新会、鹤山市 广州地区、从化、花都、增城、佛山、三水区、等部分县区。

3、江西

纯客家县市有:赣县、南康、上犹、大余、崇义、安远、龙南、全南、定南、宁都、于都、兴国、瑞金、会昌、寻乌、石城和铜鼓等18个。

非纯客家县市有:信丰、赣州章贡区、广昌、永丰、吉安、吉水、泰和、万安、遂川、井冈山、宁冈、永新、万载、宜丰、奉新、靖安、修水、武宁、萍乡、横峰、鹜源等20个。

4、广西

非纯客家县市:合浦、防城、钦州、博白、浦北、陆川、灵山、宁明、崇左、扶绥、邕宁、玉林、横县、北流、容县、武鸣、贵港、宾阳、藤县、桂平、平南、武宣、马山、苍梧、梧州、来宾、象州、全秀、柳州、柳江、昭平、蒙山、鹿寨、宜山、贺州、钟山、柳城、环江、河池、荔浦、平乐、阳朔、罗城、融水、融安、三江、凤山等47个县市。

5、重庆市

巴县、涪陵、重庆、合江、合川。

6、四川

非纯客家县市:通江、达县、巴中、仪陇、广安、泸县、泸州、内江、富顺、隆昌、威远、资中、安岳、仁寿、简阳、成都、新津、双流、新都、温江、金堂、广汉、彭县、什邡、西昌、会理等32个。

7、贵州

非纯客家县市:遵义、榕江。

8、湖南

非纯客家县市:临湘、平江、浏阳、醴陵、茶陵、炎陵、攸县、安仁、常宁、耒阳、永兴、桂东、汝城、江永、江华、郴州、宜章等17个。

9、海南

非纯客家县市:儋县、澄迈、定安、临高、琼海、文昌、万宁、三亚等8个。

台湾

在台湾省,客家族群与闽南族群、原住民族群,共同构成本省籍;一般认为,台湾省的客家族群主要源自粤东地区,并根据他们的祖籍地,分为四县腔(程乡、镇平、兴宁市、平远县)、海陆腔(海丰、陆丰)、永定腔(福建永定县)、长乐腔(广东五华县)、大埔腔(广东大埔县)、饶平腔(广东潮州市)、诏安腔(福建诏安县、福建漳州市、福建南靖县、福建平和县),即是“四海永乐大平安”,其中至今保留较好、使用人口较多的是四县腔、海陆腔、饶平腔等三种。

另据于2004年所做之调查,30岁以下年轻客家人有3成能听解客语,而仅1成可流利使用;在家庭语言方面,30岁以下约有60%使用国语、20%使用台湾闽南语、未满10%使用台湾客家语。

海外

海外客家人主要是祖籍福建汀州府、广东嘉应州、惠州府、大埔县。汀州府华侨中最为著名的人物是缅甸的胡文虎家族、惠州府华侨中最重要的代表人物是马来西亚的叶亚莱、大埔县华侨中最为著名的人物是新加坡的李光耀家族。其次,还有祖籍福建漳州、广东四邑、广西博白等地的客家籍华侨。 总的来说,东南亚国家之中,祖籍福建汀州府、广东嘉应州、惠州府、大埔县等地的客家人,都不少;环印度洋的印度联邦、非洲、南印度洋岛国(毛里求斯等)则多嘉应籍;美洲地区则多惠州籍。客家籍华侨也以嘉、惠两地籍贯者为最。由于嘉应合并了大埔(梅州),所以论地级市则以籍贯梅州市为多;但人们习惯上认知惠州为原籍的(惠州府),又比认知梅州为原籍的多(梅县)。

语音特点

综述

语音上:多送气音,古全浊声母,不论平声仄声,大多变读为送气清音,如,“别,步,抱”多读作[pʰ-],“地,大,弟”读作[tʰ-],“在,字,坐”读作[ tsʰ-],“旧,舅”读为[ kʰ-]。古非敷、奉声母部分字今读作,而客话读重唇音,如“斧,分,放,腹”念[p-],“孵,讣”读[pʰ-],“扶,肥,饭”也念[pʰ-]。古晓匣母合口字,客家话中多读[f-]声母或[v-],如火,花念[f-],“话黄换”念[v-]。古是晓组声母(如“基,欺,希”的声母),在细音前不腭化,仍保留舌根及喉音[k-][kʰ-][h-]的读法;大部分地区没有撮口呼韵母,撮口呼韵母混入齐齿呼韵母;古鼻音韵尾和塞音韵尾各地不同程度地保留着。

声调上,多数地区是6个声调,少数地区有5个或7个声调。闽西长汀话,连城,清流都没有入声,剩下平声分阴阳,去声分阴阳,上声自成调共5个调。粤东客话平声入声分阴阳,上去不分阴阳。闽西客家话的永定话,上杭话保留阴入阳入两个声调。

词汇语法上,最明显的是保留了不少古汉语词语。如“禾(稻子),食(吃),索(绳子),面 (脸)”。还有一些具有本方言特色的词,如"目珠(眼睛)目汁(眼泪)"等。在语法上,常用一些如“老, 公,子,哩,头”等前缀、后缀;用一些特定的助词或词语(如“黎,咧”等)表示动作时态;通过变化指示代词和声调变化区分近指和远指等等。

下面重点探讨一下客语相对于古汉语的特点。

客语与古音

古音系统问题

客音和古音虽不完全相同,但在客方言中保存了很多很多唐朝后期(大约公元10世纪)到宋朝古音,从客语的纽韵调上可以发现古音系统的一些问题,在这里笔者不打算作全面的阐述,因为古音与客音的异同,古今汉语专家在专著里均有述及,笔者只是想从它们共同性的对应关系上谈谈纽韵情况,至于调的问题,对古汉语调类说法亦不统一,如古有二声、三声、四声说,当今客话五华口语只有三声,无去声,梅县地区其余县都为六声说,就难以考定“古”“客”真相。

笔者认为客方言的纽韵与古代汉语有一定的共同点和一定的对应规律的,譬如说声母,客方言无全浊声母[b]、[d] 、[g]、[z]、[dz],只有塞擦音[ʦ]、[ʦʰ]、和擦音[s];在三十六字母中属精、清、心声母,无舌上音[ʈ]、[ʈʰ]、[ɖ]、[ɳ],因此客语说“知”为“低”(IPA[ti],客拼(di)),说“知道”为“抵得”[ti tɛt]等等都是属于上古语音。清代音学大师钱大昕《十驾斋养新录》提到的“古无舌头舌上之分”“求之古音,则与端、透、定无异”,这话的意思是说,等韵三十六字母的舌上音“知、彻、澄”在上古音里,都是读“端、透、定”即今人发“zh”、“ch”、“sh”的舌后音声母的字,在上古时有一部分读为舌尖母“d”或“t”的音,客方言正符合这个规律。钱氏又说“古无轻唇音”,认为“凡轻唇之音,古读皆为重唇”“凡今人所谓轻唇者,汉魏以前,皆读重唇” (见钱氏《音韵问答》),这话的意思是说,凡后代发轻唇[f][v]声母的字,在上古音里都读为重唇音或[p]或[m],证之于客话,如说“飞”为“卑”,说“负”为“辈”,说“分”为“奔”,说“粪”为“笨”,说“斧”为“补”,说“无”为“磨”等等,这就是客话中今天还保存下来的上古语音。

章太炎先生在《国故论衡》中说:“古音有舌尖泥纽,其后支另,则舌上有娘纽,半舌半齿有日纽,于古皆泥纽也。”这话意思是说,今人读“r” 声母的字,证之于客话,客人说“汝(ru)”为“你(ngi)IPA[ȵi]”,读“乳(ru)”为“能(nên)IPA[nɛn]”,读“挼(ruo)”为“挪(no)”等等,这些都说明客话没有“日纽”,日纽在古音系统里应属三十六字母的“泥纽”。

再说客方言的韵母的保存了一部分古代韵部, 如罗云《客方言·自序》所说“今考客音耕清韵婴声诸字,与真韵因字诸字无以别也;清韵之情、贞、成、盈、呈,与真之韵秦、真、臣、仁、陈,无以别也;青韵之轻、屏、萍、平,与真韵之亲音与清同;到臻韵这臻音与精同,就如顾(按:顾炎武)说非三百篇之正音,抑亦秦汉之古音矣。”这段话说明了客语韵母系统与古韵部有不少相同相通之处,所谓“非三百篇之正音,抑亦秦汉之古音”是合乎事实的。客方方韵母具有入声韵尾[-p]、[-t] 、[- k]和阳声韵尾[-m]、[-n]、[-ŋ]特点,与《广韵》系统相符,但韵尾[-ŋ]在[ɛ]、[i]之后变为 [-n],韵尾[-k]在[ɛ] 、[i]变为[-t] ,“痕”(IPA[hɛn])与“真”(IPA[ʦən])各别。

客方言与古语词

 客方言是汉民族共同语的一个分支,因此客话保留了大量的古汉语词。著名音学大师章太炎先生对客家语言系统作一过番研究工作,撰述《岭外三州语》附在《新方言》后,选取了六十三条客话词语,用《文》、《尔雅》、《方言》、《礼记》、《毛诗》、《战国策》、《老子》等古代典籍加以印证,说明客方言的词源与客话所本,自志汉民族一派语言,早已如此。现举几条《岭外三州语》例叙说如下:

(1)《方言》说:“浑、肥”皆训盛,郭曰:“们、浑,肥、满也”,《邹阳传》言“壤”子,壤即满也,故今三州谓小子曰满子。 按(笔者,下同):今客方言对最小之子(子女中最幼者)即呼“满子”,最小之女为“满女”。

(2)《夏宫》“缮人”注:“缮之言劲也,善也”。善、美同意。三州谓美曰劲,亦谓之产。《广雅》:“净,善也。”亦谓之产,郑公孙侨字子美,亦为产,明美、产同训矣。 按:“劲”字客话读[kin]有美丽、漂亮之意;“净”,客话读[ʦiaŋ],一般写作“精”,称美而白净之意,用于指物,如说“瘦肉”为“净肉”(精肉)(注:一般意义下,净字读[ʦʰiaŋ]); 产,客话读[ʦan],多指人(孩子)长得漂亮,也可指物(注:一般意义下,产字读[ʦʰan])。

(3)《说文》:“赞,白好也。”则旰切。三州谓人白好曰赞。按:赞,客话读[ʦan],很好的意思,对事物表示赞许,常说“异女赞”、“奇女赞”(蕉岭)。

(4)《说文》:“桄,充也”古旷切。《乐记》“号以立横,横以立武”《注》:“横,充也。谓气作充满也。”《释文》:“横,古旷切。”桄、横同字。三州谓廓大充满为桄,转入庚部。 按“桄、横同字”,但今客话音读不同;从反切来看,古音是应读“桄”为[kuaŋ],但今客语中读“横”为[vaŋ],失去中古的牙音(舌根音)。今客语说袋子里装东西装得满满的为“桄桄鼓鼓”[kuaŋ kuaŋ ku ku]。 章氏《岭外三州语》,可以证明客话形成的历史的悠久性,自诗书始,既具先民语言,然经时代的发展和先祖居地的变迁,与当今客话不完全吻合,这很符合语言发展的演变规律,所以客话的形成应该是与中华汉民共同语言并行而不悖。

(5)还一个不得不提的是客语中还大量保留了“也”的后缀习惯,例如:

1、 汝在哪也?--客拼:ngi coi nai ya

2、 汝又在届做乜嘅也?--释义:你又在干什么啊(带点不耐烦)?

3、 莫(毋好)恁也,好无?--释义:别这样了,好不?

4、 快啲也,无日夜恁拖拖拉拉。--释义:快点啊,别总是这样拖拖拉拉。

5、 我样知也?--释义:我怎么知道呢?

此点更完好的体现了客语对古汉语的保留。

客方言的音变与古音

 客家人的先祖居地,纪元前三世纪,曾居山东、山西,到了秦朝(纪元前249至209)被迫迁于河南、安徽(见王力《汉语音韵学》)等地。

从客家人的先祖居地看来,多为王几所在,中原冠冕之居,乃中华语源的正宗,客话则为语言正宗的支派,故客方言仍保存大量古代汉语而不少变,如《诗经》第一人称“印”字,与客话第一人称口语“崖(涯)”的本源书面语“我(吾)”是同源字。因为客话“崖(涯)”的读音纽韵归类属顽母[ŋ]、拜韵[ai],正好与《中原音韵》阳平声疑母[ŋ]、来韵[ai]相吻合。但“崖”的口语为[ŋa],开口呼,阳平声。“我”的客话读音属顽母[ŋ],在《广韵》系统里属牙音疑母[ŋ],韵部为上声第十二歌[ɔ],上古音属侯部[ɔ],因此,“我”的 读音为[ŋɔ],正合乎今天客话的读音。但日常口语不说[ŋɔ],而是说[ŋa],作物主代词用,如说“我的书”[ŋa kɛ su]这里的,上古音属鱼部,《广韵》属麻韵《中原音韵》“家、麻”合韵,汪荣宝《论歌戈虞模古读》说:“唐宋以上,凡歌戈韵之字,皆读[a]音,不读[ɔ]音;魏晋以上,凡鱼虞模之字亦皆读[a]音,不读[u]音或[y]音也”“吾”字虽然在今天客话中不能归韵,但事实上是“我”字口语的另一种书写形式,如上述“吾”上古为鱼部,实际读音为[ŋ],“我” 在段氏古音十七部,“吾”在十六部,合音最近。可见,现今客语书面语中的“我”和“吾”在上古音里均应为[ŋa]。所以客话“崖(涯)”、“我”、“吾”三字是同一音义,分别为口语、书面语和物主义代词的三种不同书写 形式和读音。而客话“我(吾)”([ŋa])是《诗·邶风》“人涉印否”发生韵尾变化的结果,即“我(吾)”([ŋa])(阴声)带上鼻音韵尾则为“印”([ŋaŋ])(阳声),失去鼻音韵尾则为“我(吾)”([ŋa]),这就是客家话保存下来的古音。

又如“端”字,在古音系统里属端母[t],上古属元部[an]。客方言“端”属癫母[t],不送气、韵部为还韵[an],合口呼。可见“端”客音与音相一致。“端”即《诗经》中的“掇”字。《诗·周南·苤莒》:“薄言掇之”;掇“音[tuan],《广雅》:“掇,取也。”,“取” 统言之为“拿”,“掇”[tuat]、“端”[tuan]为“阴阳对转”,“掇”即“端”。现今梅县地区(含七个县)客语凡“拿”指用“两手捧着”义常说 “端”,如“端菜”、“端饭”、“端前来”等等,这又证明了今天客话中保存了上古的语音语义。

客方言语法特点与古代汉语

 这里所谈客方言语法特点,只是举隅之谈,从此透视出客话的构词特点与古汉语有相通之处,并非偶然撮合,而是继承和发展了古代汉语,借以说明客话早已形成。

(1)同义复词在古代汉语里早已出现,也不乏其例,据王念孙《读书杂志·史纪第四》 “数让”条载:“《广韵》曰:`数,让、责也,数让边文,犹诛让连文,古人自有复语耳。”所说“连文”“复语”是同义词连用,即是同义复词,古已有之。客家方言中,同义复词 的继承应用,也是比比皆是,如说“雨笃湿”(即“雨湿衣”),其实“笃” 就是“湿”,“湿”也是“笃”,这是客话中保存下为的上古语音与构词特点,因“湿”是轻唇,“笃”是重唇(见钱氏《音韵问答》,客话读“湿”在古音系统里则为“笃”,由此变可见古今客话演变之一斑。客话继承了古汉语同义词复全使用的规律, 今天还保存在口语里;又如客话有“行嫁”一词,事实上“行”就是“嫁”,“嫁”也是“行”,是同义复词,这在古汉语中也能得到证明。《仪礼·丧服》郑玄注:“凡女行于大夫以上曰嫁,行于士人曰适人,”《高唐赋》:“赤帝女瑶姬,未行而亡。”这此 句子中的“行”字都是“嫁”。今天客家人说嫁出之人到男家说成是“行嫁”,正是继承了古代汉语这种说法特点同义复合的构词方式。

(2)动词重叠的构词方式,古汉语与客话无异中《古诗十九首》“行行重行行,与君生别离”句中“行行”是动词的重叠。 表示事物的状态。客话中如说“目冒冒(客音[mau])”,“眼瞠瞠(客音[taŋ])”、“眼金金(客音[kim])”、“头眈眈(客音[tam])”等等构方词式,非常丰富。

拼音与文字系统

综述

客家话过去一直都使用汉字来书写。19世纪中期,基督教教士为了方便传教,为文盲的平民创立了多种客家话的拉丁拼音字母。这些拼音字母,大都依照每个地方的乡谈来设计,所以,变成了不同地方的客家话的写法都不同。

世界名著《小王子》亦于2000年从英文转译成客家话出版。该书是基于苗栗的方言,一种演变自四县话的方言。该书亦是双语版本,不过采用的是通用拼音。

除了以上讲述的汉字、教会罗马字及通用拼音方案以外,其他机构亦有自己的客语拼音方案,如台湾语文学会就有台湾语言音标方案:客音标方案,大陆地区有广东省教育部门推出的客语拼音方案,等等。

拼音方案

客语拼音方案(简称客拼)是广东省教育部门于1960年9月公布的广东拼音方案之一,以广东省梅州市梅县梅城口音为标准,以拉丁字母拼写语音,以右上方标数字表示声调(由于显示问题,以下直接用正常大小的数字表示,请见谅)。

字母

拼音采用拉丁字母,其中r、w不用来拼写梅县话。ê 是字母 e 的变体,用以代表 [ɛ]。

声母

声母总数为19个。不以辅音为首的音节,称为零声母。列表如下:

b [p] 波 p [pʰ] 婆 m [m] 摸 f [f] 火 v [v] 窝

d [t] 多 t [tʰ] 拖 n [n] 挪 l [l] 罗 

g [k] 哥 k [kʰ] 科 ng [ŋ] 我 h [h] 河 

j [ʦi-] 挤 q [ʦʰi-] 妻 x [si-] 西  

z [ʦ] 资 c [ʦʰ] 雌 s [s] 思  注:资 zi1、雌 ci1、思 si1等字的韵母[ɿ]用i表示;[ʦi-]、[ʦʰi-]、[si-]不是单独写成j、q、x,而是写成ji-、qi-、xi-,即与普通话类似,j、q、x三个声母与i相连才存在;[ȵ]与[ŋ]音位相差不多,统一标为ng。

韵母

韵母总数为74个。列表如下:

i [ɪ] 资 i [i] 衣 u [u] 姑

a [a] 阿 ia [ia] 也 ua [ua] 挂

o [ɔ] 哦 io [iɔ] 哟 uo [uɔ] 过

ê [ɛ] 这 iê [iɛ] (撒) uê [uɛ] 秽

ai [ai] 挨 iai [iai] 椰 uai [uai] 怪

oi [ɔi] 哀  

au [au] 抛 iau [iau] 腰 

êu [ɛu] 欧  

 iu [iu] 有 

 iui [iui] 锐 ui [ui] 贵

am [am] 庵 iam [iam] 淹 

êm [ɛm] 砧  

em [əm] 针 im [im] 阴 

an [an] 班 ian [ian] 烟 uan [uan] 关

on [ɔn] 安 ion [iɔn] 阮 uon [uɔn] 管

ên [ɛn] 恩 iên [iɛn] 边 uên [uɛn] 耿

en [ən] 真 in [in] 因 

 iun [iun] 允 un [un] 敦

ang [aŋ] 冷 iang [iaŋ] 影 uang [uaŋ] 矿

ong [ɔŋ] 江 iong [iɔŋ] 央 uong [uɔŋ] 光

 iung [iuŋ] 雍 ung [uŋ] 工

ab [ap] 鸭 iab [iap] 叶 

êb [ɛp] 粒  

eb [əp] 汁 ib [ip] 邑 

ad [at] 八 iad [iat] 乙 uad [uat] 刮

od [ɔt] 遏  

êd [ɛt] 北 iêd [iɛt] 鳖 uêd [uɛt] 国

ed [ət] 质 id [it] 一 

 iud [iut] 郁 ud [ut] 骨

ag [ak] 扼 iag [iak] 锡 uag [uak]□

og [ɔk] 恶 iog [iɔk] 约 uog [uɔk] 郭

 iug [iuk] 育 ug [uk] 督

m [m] 唔 n [n] 五 注:i 行的韵母,前面没有声母的时候,写成 yi、ya、yo、yê、yai、yau、yu、yui、yam、yim、yan、yin、yun、yang、yong、yung、yab、yib、yad、yid、yud、yag、yog、yug;为方便对照,入声字标音的韵尾部可保留IPA[-p][-t][-k]尾部样式,相应地写为-p -t -k样式,而不写成-b -d -g样式。

声调

调类 阴平 阳平 上声 去声 阴入 阳入

调号 1 2 3 4 5 6

调值 44 11 31 52 2 5

拼音 fu1 fu2 fu3 fu4 fug5 fug6

例字 夫 扶 府 富 福 服改进意见

由于上述客语拼音方案仅以梅县话为基准,在声母上不包括有卷舌的兴宁等地口音(如zh、ch、sh、r,类似普通话)及粤西-桂南客语(涯话)常见的边擦音[ɬ](可用sl表示),在韵母方面不考虑部分客语的撮口呼[y](可用普通话的ü表示),在声调上没有兼顾五调、七调等非六调客语,故该方案还不能完全在客语内部完全通用。

一个可行的办法是根据现行方案,按照相同的规则,适当增加音素,如(zh、ch、sh、r、sl、ü等),声调调值各地不完全一致,故而无法统一,但是可以按以下建议统一调号:

调类 阴平 阳平 阴上 阳上 阴去 阳去 阴入 阳入

调号 1 2 3 4 5 6 7 8说明:对于主流客语(六调)来说,上声去声不分阴阳,上声用3表示,去声用5表示,4和6空出;对于水源音、海陆腔等客语(七调)来说,只有上声不分阴阳,上声用3表示,4不用;对于长汀话等汀北片客语(五调),上声不分阴阳,上声用3表示,而4不用,没有入声,7、8也不用。

采用上述改进意见后,客拼就达到了最大程度的兼容,满足除梅县话外更多客语分支的要求,而不需要再独立修订方案。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/17 11:12:12